Susa F.S. - Bussoleno F.S

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Susa F.S. - Bussoleno F.S linea 286 SUSA F.S. - BUSSOLENO F.S. - VILLARFOCCHIARDO Orario in vigore dal 03/04/2017 Prolungamento: SUSA - EXILLES - OULX Prolungamento: SUSA F.S. - GIAGLIONE 123456 123456 123456 123456 123456 GG 2 123456 123456 123456 123456 12345 12345 123456 NS SCOL SCOL SCOL NS J SCOL NS SCOL NS NS W SCOL 123456 2 123456 2 12345 SUSA - Stazione FS 6:40 7:00 7:00 7:55 7:55 9:50 10:30 13:10 12:30 14:15 13:55 14:40 16:00 18:05 SCOL NS SCOL NS SCOL GRAVERE 6:48 7:08 7:08 8:03 8:03 9:58 10:38 13:18 12:38 14:23 14:03 14:48 16.08 18:13 SUSA - Stazione FS 7:30 7:30 13:15 12:30 14:15 CHIOMONTE 6:55 7:15 7:15 8:10 8:10 10:05 10:45 13:25 12:45 14:30 14:10 14:55 16.15 18:20 Bivio MONCENISIO 7:33 7:33 13:18 12:33 14:18 EXILLES 7:00 7:20 7:20 8:15 8:15 10:10 10:50 13:30 12:50 14:35 14:15 15:00 16.20 18:25 GIAGLIONE 7:40 7:40 13:25 12:40 14:25 DEVEYS 7:25 7:25 8:25 10:20 13:35 14:45 15:05 16.30 SALBERTRAND 7:30 7:30 8:30 10:25 13:40 14:50 15:10 16.35 123456 2 123456 2 12345 OULX - piazza Garambois 7:37 7:37 SCOL NS SCOL NS SCOL OULX - Stazione FS 7:40 7:40 8:35 10:30 13:45 14:55 15:15 16.40 GIAGLIONE 7:40 7:40 13:25 12:40 14:25 Bivio MONCENISIO 7:47 7:47 13:32 12:47 14:32 123456 123456 123456 123456 2 12345 123456 123456 123456 123456 123456 GG 123456 SUSA - Stazione FS 7:50 7:50 13:35 12:50 14:35 SCOL NS SCOL NS W NS SCOL SCOL SCOL NS J OULX - Stazione FS 6:50 7:50 11:50 13:10 13:10 14:30 16:45 OULX - piazza Garambois 13:15 13:15 SALBERTRAND 6:55 7:55 11:55 13:25 13:25 14:35 16:53 SADEM SpA DEVEYS 7:05 8:05 12:00 13:35 14:45 17:05 via della Repubblica, 14 - 10095 Grugliasco (Torino) EXILLES 7:10 7:10 8:10 8:20 10:55 12:05 13:00 13:40 14:50 14:50 17:10 18:25 Tel. 011.3000611 - Fax 011.3111156 CHIOMONTE 7:15 7:18 8:15 8:28 11:03 12:10 13:08 13:45 14:55 14:58 17:15 18:33 [email protected] - www.sadem.it GRAVERE 7:20 7:22 8:22 8:32 11:07 12:17 13:12 13:52 15:02 15:02 17:22 18:37 SUSA - Stazione FS 7:30 7:30 8:30 8:40 11:15 12:25 13:20 13:55 14:00 15:10 15:10 17:30 18:45 Prolungamento: SUSA - NOVALESA (da cellulare/with mobile +39 011 3000611) lun-ven 8.00-20.00 12345 123456 123456 123456 2 2 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 12345 sabato 8.00-13.00 SCOL SCOL S SUSA - Stazione FS 5:35 6:15 7:00 8:15 9:00 10:25 11:15 12:30 13:15 14:15 15:00 18:05 19:00 22:55 Bivio MONCENISIO 5:39 6:19 7:04 8:19 9:04 10:29 11:19 12:34 13:19 14:19 15:04 18:09 19:04 22.57 LEGENDA: Bivio S.GIUSEPPE 5:40 6:20 7:05 8:20 9:05 10:30 11:20 12:35 13:20 14:20 15:05 18:10 19:05 22.58 1 Lunedì feriale VENAUS 5:45 6:25 7:10 8:25 9:10 10:35 11:25 12:40 13:25 14:25 15:10 18:15 19:10 23.00 2 Martedì feriale NOVALESA 5:50 6:30 7:15 8:30 9:15 10:40 11:30 12:45 13:30 14:30 15:15 18:20 19:15 23.05 3 Mercoledì feriale 4 Giovedì feriale 12345 12345 12345 123456 123456 2 2 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 5 Venerdì feriale S SCOL SCOL 6 Sabato feriale NOVALESA 04:45 5:50 6:30 7:15 8:30 9:15 10:45 11:35 12:45 13:30 14:30 15:15 18:20 19:20 12345 da Lunedì al Venerdì feriali VENAUS 04:50 5:55 6:35 7:20 8:35 9:20 10:50 11:40 12:50 13:35 14:35 15:20 18:25 19:25 123456 da Lunedì al Sabato feriali Bivio S.GIUSEPPE 04:55 6:00 6:40 7:25 8:40 9:25 10:55 11:45 12:55 13:40 14:40 15:25 18:30 19:30 GG Corsa giornaliera (si effettua tutti i giorni) Bivio MONCENISIO 04:56 6:01 6:41 7:26 8:41 9:26 10:56 11:46 12:56 13:41 14:41 15:26 18:31 19:31 SUSA - Stazione FS 05:00 6:05 6:45 7:30 8:45 9:30 11:00 11:50 13:00 13:45 14:45 15:30 18:35 19:35 NOTE; SCOL Si effettua nei giorni di scuola NS Si effettua nei giorni feriali Non scolastici S Non si effettua durante la chiusura degli stabilimenti per ferie estive/invernali (vedasi come da comunicati su www.sadem.it) J Non si effettua il giorno di Natale (25/12) W Non si effettua nelle vacanze di Natale linea 286 SUSA F.S. - BUSSOLENO F.S. - VILLARFOCCHIARDO Orario in vigore dal 03/4/2017 Prolungamento: Susa - Meana / Villarfocchiardo - Vaie / Villarfocchiardo - Condove 123456 1 2 2 2 1 123456 6 12346 12345 FERMATE S.S. 25 FERMATE S.S. 24 123456 123456 1 2 2 1 2 123456 6 12345 12345 SCOL SCOL SCOL SCOL SCOL SCOL SCOL VAIE 12:10 13:10 SANT'ANTONINO 7:40 12:00 13:00 SANT'ANTONINO 12:00 13:00 Scuole Medie 12:03 13:03 VILLARFOCCHIARDO 7:33 Bivio 8:30 12:10 13:10 VILLARFOCCHIARDO 7:30 11:30 8:32 GIACONERA GIACONERA 11:22 Bivio Bivio 8:40 S.GIORIO 11:15 8:46 BUSSOLENO 11:10 Bivio Mattie 10:40 BUSSOLENO 8:35 p.zza Cav. V. Veneto 8:20 8:00 10:45 BUSSOLENO - Stazione FS 8:30 11:05 10:55 8:25 8:05 10:50 FORESTO 8:25 11:01 10:50 8:50 COLDIMOSSO 11:08 Bivio FORESTO 11:00 8:53 TRADUERIVI 11:06 8:54 CASTELPIETRA 11:04 7:40 10:40 13:20 14:20 MEANA 7:40 10:40 13:20 14:20 8:10 S.GIULIANO 10:55 7:47 8:56 10:47 13:27 14:27 Bivio MEANA 7:33 10:33 11:03 13:13 14:13 7:48 8:58 10:48 13:28 14:28 SUSA 7:32 10:32 11:02 13:12 14:12 c.so Stati Uniti 7:50 8:15 9:00 10:50 13:30 14:30 SUSA - Stazione FS 7:30 10:30 10:50 11:00 13:10 14:10 LEGENDA: NOTE; 1 Lunedì feriale SCOL Si effettua nei giorni di scuola SADEM SpA 2 Martedì feriale NS Si effettua nei giorni feriali Non scolastici via della Repubblica, 14 3 Mercoledì feriale S Non si effettua durante la chiusura degli stabilimenti per ferie estive/invernali 10095 Grugliasco (Torino) 4 Giovedì feriale (vedasi come da comunicati su www.sadem.it) Tel. 011.3000611 - Fax 011.3111156 [email protected] - www.sadem.it 5 Venerdì feriale J Non si effettua il giorno di Natale (25/12) 6 Sabato feriale W Non si effettua nelle vacanze di Natale 12345 da Lunedì al Venerdì feriali 123456 da Lunedì al Sabato feriali (da cellulare/with mobile +39 011 3000611) GG Corsa giornaliera (si effettua tutti i giorni) lun-ven 8.00-20.00 sabato 8.00-13.00.
Recommended publications
  • Presentazione Standard Di Powerpoint
    Main works Modane – 2021 Torino - Modane Closure 300’ single track with 240’ total closure in nighttime Bussoleno – Modane for two nights every week (S/D, D/L) Jan – Dec 2021 Torino S. Paolo – Closure 240’ single track with 120’ total closure in nigthtime Bussoleno for five nights every week (L/M ÷ V/S) Single track (P) closure for 42 days (26/07 – 06/09/2021) for security works of Exilles and Serra galleries (one track). Torino - Modane No limitation for passengers trains. July – Sept Chiomonte – Exilles – Limitation for freight trains direction Italy – France due to 2021 Salbertrand weight limitations . Freight train timetables changes and delays for passengers trains due to capacity restriction . Torino – Modane Jan 2021 – Apr N.12 single tack closure 240’ each week for 6 weeks for Chiomonte – Exilles – 2021 works on galleries before total closure in Summer Salbertrand Single track (D) for 48h for waterproofing bridge km 58+075 Torino – Modane – 58+ 916 – 58+368 – 60+529 – 60+695 Jun – Oct 2021 Chiomonte – Salbertrand Freight train timetables changes and delays for passengers trains due to capacity restriction . Torino – Modane Total closure for 96h for waterproofing bridge km 8+807 July 2021 Collegno – Avigliana (10-14 /07/2021) 1 Main works Ventimiglia – 2021 Total closure 240’ nighttime for 5 nights every week Genova – Ventimiglia Jan – Dec 2021 for maintenance, infrastructural/technological Savona – Ge. Voltri M. renewal works and works for gauge PC45 in galleries Work on Ansaldo gallery with total closure for 5h for Genova – Ventimiglia Jan – Apr 2021 5 nights every weeks beetween Ge. Sestri and B.
    [Show full text]
  • Orari E Percorsi Della Linea Treno SFM3
    Orari e mappe della linea treno SFM3 Torino - Bardonecchia/Susa Visualizza In Una Pagina Web La linea treno SFM3 (Torino - Bardonecchia/Susa) ha 5 percorsi. Durante la settimana è operativa: (1) Bardonecchia: 05:15 - 22:29 (2) Bussoleno: 05:45 - 22:59 (3) Collegno: 21:19 - 22:21 (4) Modane: 07:45 - 15:45 (5) Torino P.Nuova: 06:01 - 20:21 Usa Moovit per trovare le fermate della linea treno SFM3 più vicine a te e scoprire quando passerà il prossimo mezzo della linea treno SFM3 Direzione: Bardonecchia Orari della linea treno SFM3 14 fermate Orari di partenza verso Bardonecchia: VISUALIZZA GLI ORARI DELLA LINEA lunedì 05:15 - 22:29 martedì 05:15 - 22:29 Torino Porta Nuova 2a Via Nizza, Torino mercoledì 05:15 - 22:29 Grugliasco giovedì 05:15 - 22:29 Collegno venerdì 05:15 - 22:29 2 /A Via Giacinto Collegno, Grugliasco sabato 05:15 - 21:15 Alpignano domenica 05:45 - 21:45 1 Viale Vittoria, Alpignano Rosta 24 Piazza Stazione, Rosta Informazioni sulla linea treno SFM3 Avigliana Direzione: Bardonecchia 7 Corso Laghi, Avigliana Fermate: 14 Durata del tragitto: 86 min S.Antonino-Vaie La linea in sintesi: Torino Porta Nuova, Grugliasco, 35 Via Roma, Sant'Antonino di Susa Collegno, Alpignano, Rosta, Avigliana, S.Antonino- Vaie, Bussoleno, Meana, Chiomonte, Salbertrand, Bussoleno Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere, Beaulard, Via Traforo, Bussoleno Bardonecchia Meana Via Pian Barale, Meana di Susa Chiomonte 1 Via Stazione, Chiomonte Salbertrand 14 Viale Stazione, Salbertrand Oulx-Cesana-Clavaiere-Sestriere 65 Corso Montenero, Oulx Beaulard Bardonecchia
    [Show full text]
  • La Via Francigena Itinerari in Piemonte (Luglio 2016)
    copbrochure_n66_Via_Francigena_Layout 1 17/06/16 11:35 Pagina 1 La Via Francigena Itinerari in Piemonte brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 1 La Via Francigena Itinerari in Piemonte I tascabili di Palazzo Lascaris n. 66 Torino, luglio 2016 brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 2 2 I tascabili di Palazzo Lascaris SOMMARIO Prefazione di Mauro Laus 3 La Via Morenico-Canavesana 5 Passaporti e documenti: istruzioni per l’uso 9 Da Torino a Vercelli 11 Cucina tradizionale e sonni ristoratori 19 La Via del mare 21 Pellegrino e viandante 25 La Valle di Susa 27 Direzione comunicazione istituzionale dell’Assemblea regionale Direttore: Domenico Tomatis Settore Informazione, relazioni esterne e cerimoniale: dirigente Mario Ancilli Testi di Daniela Roselli e Carlo Tagliani Fotografie di Turismo Torino e provincia e Mario Ancilli Impaginazione e stampa: Agp Europa - Pomezia (Rm) Si ringrazia “Turismo Torino e provincia” per il materiale messo a disposizione per la realizzazione della presente pubblicazione La Via Francigena - Itinerari in Piemonte brochure_n66_Via_Francigena.qxp_Layout 1 17/06/16 11:41 Pagina 3 I tascabili di Palazzo Lascaris 3 Sin dall’antichità la Via Francigena ha rappresentato un’importante via di comuni- cazione e di pellegrinaggio tra l’Europa centrale e Roma lungo la quale si sono in- trecciati scambi culturali e commerciali e hanno preso a circolare influenze artisti- che e letterarie capaci di mettere in relazione popoli diversi per valori e tradizioni. Il Piemonte, in particolare, ha avuto grande rilevanza come terra di passaggio dalla Alpi verso la Pianura padana, con un ruolo di cerniera tra la Via Francigena e quella che collegava il cammino verso Santiago de Compostela, in Spagna, con Francia e Italia attraverso i colli del Monginevro e del Moncenisio.
    [Show full text]
  • Journal Officiel
    JOURNAL OFFICIEL DBS COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES 4 JUIN 1966 ÉDITION DE LANGUE FRANÇAISE 9 « ANNEE N° 99 SOMMAIRE COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER HAUTE AUTORITE INFORMATIONS Deuxième communication de la Haute Autorite relative aux transports ferroviaires de produits sidérurgiques effectués par les chemins de fer italiens de l'État aux prix et conditions de conventions tari­ faires non publiées 1585/66 COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE INFORMATIONS LA COMMISSION DIRECTIVES ET DECISIONS 66/329 CEE : Décision de la Commission , du 10 mai 1966, modifiant la décision de la Commission du 22 mars 1966 , autorisant le royaume de Belgique à vendre à prix réduit du beurre de stock public, après transfor­ mation en beurre fondu 1590/ 66 RECOMMANDATIONS ET AVIS 66/330 CEE : Avis de la Commission, du 16 mai 1966 , adressé au royaume de Belgique au sujet des projets : — d'arrêté royal concernant les prix et conditions du transport rémunéré par véhicules automobiles de produits relevant du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, et — d'arrêté ministériel concernant l'agréation d'organisations pro­ fessionnelles en matière de transport rémunéré par véhicules automobiles de produits relevant du traité instituant la Com­ munauté européenne du charbon et de l'acier 1592/66 4 . 6 . 66 JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES 1585/66 COMMUNAUTE EUROPEENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER HAUTE AUTORITÉ INFORMATIONS DEUXIEME COMMUNICATION DE LA HAUTE AUTORITÉ relative aux transports ferroviaires de produits sidérurgiques effectués par les chemins de fer italiens de l'État aux prix et conditions de conventions tarifaires non publiées (Cette communication annule et remplace celle publiée au Journal officiel n° 2 du 4 .
    [Show full text]
  • Bumble Bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae)
    Bulletin of Insectology 63 (1): 137-152, 2010 ISSN 1721-8861 Bumble bees of the Susa Valley (Hymenoptera Apidae) Aulo MANINO, Augusto PATETTA, Giulia BOGLIETTI, Marco PORPORATO Di.Va.P.R.A. - Entomologia e Zoologia applicate all’Ambiente “Carlo Vidano”, Università di Torino, Grugliasco, Italy Abstract A survey of bumble bees (Bombus Latreille) of the Susa Valley was conducted at 124 locations between 340 and 3,130 m a.s.l. representative of the whole territory, which lies within the Cottian Central Alps, the Northern Cottian Alps, and the South-eastern Graian Alps. Altogether 1,102 specimens were collected and determined (180 queens, 227 males, and 695 workers) belonging to 30 species - two of which are represented by two subspecies - which account for 70% of those known in Italy, demonstrating the particular value of the area examined with regard to environmental quality and biodiversity. Bombus soroeensis (F.), Bombus me- somelas Gerstaecker, Bombus ruderarius (Mueller), Bombus monticola Smith, Bombus pratorum (L.), Bombus lucorum (L.), Bombus terrestris (L.), and Bombus lapidarius (L.) can be considered predominant, each one representing more than 5% of the collected specimens, 12 species are rather common (1-5% of specimens) and the remaining nine rare (less than 1%). A list of col- lected specimens with collection localities and dates is provided. To illustrate more clearly the altitudinal distribution of the dif- ferent species, the capture locations were grouped by altitude. 83.5% of the samples is also provided with data on the plant on which they were collected, comprising a total of 52 plant genera within 20 plant families.
    [Show full text]
  • One Territory, Infinite Emotions
    www.turismotorino.org ONE TERRITORY, TORINO • Piazza Castello/Via Garibaldi INFINITE • Piazza Carlo Felice • International Airport (interactive totem) Contact centre +39.011.535181 [email protected] EMOTIONS. BARDONECCHIA Piazza De Gasperi 1 +39.0122.99032 [email protected] CESANA TORINESE Piazza Vittorio Amedeo 3 +39.0122.89202 [email protected] CLAVIÈRE Via Nazionale 30 +39.0122.878856 [email protected] IVREA Piazza Ottinetti +39.0125.618131 [email protected] PINEROLO Viale Giolitti 7/9 +39.0121.795589 [email protected] PRAGELATO Piazza Lantelme 2 +39.0122.741728 [email protected] SAuze d’OULX Viale Genevris 7 +39.0122.858009 [email protected] SESTRIERE Via Louset +39.0122.755444 [email protected] SUSA Corso Inghilterra 39 +39.0122.622447 [email protected] A CITY YOU City Sightseeing Torino is a valuable ally in your time spent WOULDN’T EXPECT in Torino. By means of this “panoramic” double-decker bus you will be able to discover the city’s many souls, travelling on two lines: “Torino City Centre” and If you decide to stay in Torino “Unexpected Torino”. You can’t get more or the surrounding areas for your convenient than that… holiday, our Hotel & Co. service lets www.turismotorino.org/en/citysightseeing you reserve your stay at any time directly online. Book now! ot www.turismotorino.org/en/book .turism orino.o ww rg/ w en Lively and elegant, always in movement, nonetheless Torino is incredibly a city set in the heart of verdant areas: gently resting on the hillside and enclosed by the winding course of the River Po, it owes much of its charm to its enchanting location at the foot of the western Alps, watched over by snowy peaks.
    [Show full text]
  • Aa Aa Citta' Metropolitana Di Torino 2015-03-26 50325 …
    REGIONE PIEMONTE BU14 09/04/2015 Citta' metropolitana di Torino Servizio risorse idriche D.D. n. 147-7270 del 13.3.2015 di Autorizzazione Unica per varianti ad un impianto di produzione di energia da fonte rinnovabile (idraulica) nei Comuni di Bussoleno, Chianocco, San Giorio, Bruzolo, San Didero e Borgone di Susa e rinnovo con varianti della relativa concessione di derivazione d’acqua dal T. Dora Riparia in Comune di Bussoleno, assentiti alla NIE - Nuove Iniziative Energetiche srl. Il Dirigente del Servizio, ai sensi dell'art. 23 dei D.P.G.R. n. 10R/2003 e 2R/2015, dispone la pubblicazione dell'estratto dei seguenti atti: - Determinazione del Dirigente del Servizio Risorse Idriche n. 147-7270 del 13.3.2015 "Il Dirigente del Servizio Risorse Idriche (... omissis ...) Determina 1) di assentire alla NIE – Nuove Iniziative Energetiche srl - P. IVA n. 11051700158 - con sede legale in 20123 Milano, Via Santa Maria Valle n. 7 il rinnovo con varianti della concessione di derivazione d'acqua dal T. Dora Riparia in Comune di Bussoleno - originariamente assentita con la DGR n. 45-30109 del 11.7.1989 – ad uso produzione di energia idroelettrica, corrispondente all’uso energetico ai sensi del Regolamente 15/R/2004 per alimentare quattro salti idraulici in cascata (impianti denominati “Bussoleno”, “San Giorio”, “Bruzolo” e “San Didero”) con le seguenti caratteristiche: fino alla entrata in funzione dell’acquedotto di valle: 1° salto “Bussoleno” portata massima: 9000 l/s portata media: 6620 l/s salto: 5.03 mt pot. nom. media: 326.20 kW 2° salto “San Giorio” portata massima: 9000 l/s portata media: 6570 l/s salto: 6.85 mt pot.
    [Show full text]
  • A Brief History of Turin-Lyon High-Speed Railway 2
    1 Paola Manfredi, Cristina Massarente, Franck Violet, Michel Cannarsa, Caterina Mazza and Valeria Ferraris A BRIEF HISTORY OF TURIN-LYON HIGH-SPEED RAILWAY 2 Paola Manfredi, Cristina Massarente, Franck Violet, Michel Cannarsa, Caterina Mazza and Valeria Ferraris1 A brief history of Turin-Lyon high-speed railway Table of Content 1. Introduction 2. The origin of the project and the stakeholders involved 3. The history of the project 4. Criminal infiltration and high-speed railway in the media 5. References 1. Introduction The history of the project of the New Railway Line Turin-Lyon, shortened as NLTL and currently known as high-speed train Turin- Lyon (named TAV Turin-Lyon), saw a lot of stakeholders that interacted, exchanged, conflicted and overlapped. The first part of this paper aims at understanding the evolution/origin of the project in order to clarify the role of the Italian and French stakeholders involved. Then, the paper continues with the description of the main steps of the history of TAV project. In these steps will be underlined the moments in which some stakeholders have been involved in incidents of lawlessness and corruption. 2. The origin of the project and stakeholders involved 2.1 The Italian stakeholders The project for the TAV Turin-Lyon involved many Italian stakeholders, institutional and not. First of all in 1989 the Associazione Tecnocity2 presented in a public meeting at the Fondazione Agnelli the project of a high-speed railway line for passengers between France and Italy. The project foresees the construction of a transalpine tunnel 50 km long as a part of the future railway line between East and West Europe (Number Five Corridor3).
    [Show full text]
  • Presentazione Standard Di Powerpoint
    L'Ente di gestione delle aree protette delle Alpi Cozie, istituito dalla Regione Piemonte nel 2012, tutela e gestisce Comune di Vaie CHIANOCCO e VAIE un vasto patrimonio naturale, paesaggistico e culturale Via I Maggio 40 che comprende ben 4 parchi naturali, 2 riserve naturali 10050 Vaie (TO) speciali e un ecomuseo. Domenica 25 Settembre 2016 www.comune.vaie.to.it Propone numerosi progetti didattici con escursioni VII GIORNATA guidate per diffondere la conoscenza naturalistica e PATRIMONIO ARCHEOLOGICO stimolare la consapevolezza ambientale. Comune di Chianocco Fr. Roccaforte 1 DELLA VALLE DI SUSA Partecipa al progetto mettendo a disposizione 10050 Chianocco (TO) competenze storico - naturalistiche del proprio personale www.comune.chianocco.to.it dipendente e collabora con accompagnatori naturalistici “IL FUOCO“ professionisti attraverso la Società 3Valli E LE CULTURE PREISTORICHE: Ambiente &Sviluppo. Sede legale: Via Fransuà Fontan 1 VITA QUOTIDIANA, PRODUZIONE 10050 Salbertrand (TO) DELLA CERAMICA E DEI PRIMI www.parchialpicozie.it METALLI, ATTIVITÀ AGRICOLE Via Mazzini 1 Il Museo Laboratorio della 10059 Susa (TO) Preistoria di Vaie è attivo dal 2001 www.vallesusa-tesori.it nel campo delle tecnologie antiche. Presenta collezioni sperimentali e diorami sui periodi pre – protostorici. Offre laboratori Via San Pancrazio 4 di base e specialistici, visite 10050 Vaie (TO) guidate al Museo e al Percorso www.museopreistoriavaie.it Archeologico (sito del IV millennio). CENTRO Associazione Basta Poco ARCHEOLOGIA Via San Pancrazio 4 Vaie SPERIMENTALE TORINO Il Centro di Archeologia Pieghevole stampato con il Sperimentale Torino dal 1986 contributo della Percorsi alla scoperta delle origini conduce studi e ricerche sulle Fondazione Magnetto. tecnologie antiche. Dal 2015 fa della Valle di Susa parte della Direzione del Museo.
    [Show full text]
  • Comune Informa
    2017 dicembre anno 12 - n°23 informaCOMUNE PeriodicoPeriodi dell’amministrazione di Sant’Antonino di Susa in questo numero: num AMMINISTRAZIONE Bilancio di previsione all’insegna della continuità pag. 4 LAVORI PUBBLICI Con le opere alla scuola si risparmia energia pag. 6 AMBIENTE Si promuove il compostaggio domestico pag. 7 SCUOLA ‘Cento passi’, la scuola custode di legalità pag.12 POLITICHE SOCIALI Cibo dall’azienda alle famiglie bisognose pag. 20 CULTURA Rosso contro la violenza sulle donne Visite al rifugio antiaereo pag. 21 L’amministrazione comunale augura Buone feste a tutti i concittadini di Susanna Preacco EDITORIALE dicembre 2017 sindaco di Sant’Antonino IL NOSTRO IMPEGNO PER LE FAMIGLIE E LA SCUOLA Cari concittadini, con il termine del mio terzo anno di mandato in L’altra considerazione è relativa al progetto “Aggiungi un pasto qualità di sindaco e porgendovi i migliori auguri per un buon 2018, a tavola”, fortemente voluto e perseguito con tenacia e determi- vorrei proporvi alcune rifl essioni. nazione dal Comune e dai servizi sociali ma che, senza l’apporto Ho scelto in particolare due argomenti, che ritengo particolarmen- determinante ed indispensabile delle associazioni e delle rappre- te interessanti per la nostra comunità. sentanze sindacali, in particolare del signor Ilario, non sarebbe mai Il primo riguarda la scuola che, come spesso ho avuto modo di af- partito. fermare, rappresenta un investimento e non un costo; in questo Ma non posso non citare la ditta Sogefi , in particolare l’ex direttore settore la nostra amministrazione si impegna molto, non solo in Michele Bergese e la ditta All Foods che si sono prodigate ed han- termini economici ma di attenzione, di ascolto, di interesse.
    [Show full text]
  • Elab. Rapporto Ambientale.Pdf
    RAPPORTO AMBIENTALE QUADRO NORMATIVO IN MATERIA DI COMPATIBILITÀ AMBIENTALE IN CUI SI INSERISCE LA VARIANTE AL PIANO REGOLATORE DI VAIE ITER DI APPROVAZIONE DEL PIANO: • Adozione Progetto Preliminare – D.C.C. n. 6 del 23-01-2008 • Approvazione Progetto Definitivo – D.C.C. n. 27 del 30-06-2008 • Integrazione alla documentazione - D.C.C. n. 46 del 19-12-2008 • Integrazione alla documentazione - D.C.C. n. 57 del 30-11-2009 QUADRO NORMATIVO • Direttiva 2001/42/CE – 27-06-2001 – introduzione della Valutazione Ambientale Strategica nella normativa europea. Termine di adeguamento 21/07/2004 ( Italia inadempiente) • Parte seconda del D.Lgs. 152/2006 – procedure per la predisposizione della VAS, della VIA e della Autorizzazione Integrata Ambientale ( i processi avviati posteriormente al 31/07/2007 entrano nella diretta applicazione del Decreto) • D.Lgs. 4/2006 del 16/01/2008 – correzione al D.Lgs. 152/2006 con la sostituzione della parte seconda e modifica del regime transitorio ( in cui rientra il piano di Vaie) • D.G.R. n. 12-8931 del 19/06/2008 - indirizzi operativi per l’applicazione delle procedure VAS nei piani e nei programmi Il D.Lgs. 152/2006, così come integrato dal D.Lgs. 4/2008, è lo strumento legislativo su cui si basa la programmazione in materia ambientale, in ottemperanza a quanto richiesto dalla normativa comunitaria; in esso sono contenuti i criteri e le procedure per il procedimento di Valutazione Ambientale Strategica (VAS). Con D.G.R. n. 12-8931 del 19/06/2008. La Regione Piemonte conferma gli indirizzi per l’elaborazione del Rapporto Ambientale, identificandoli con i punti dell’allegato f all’art.
    [Show full text]
  • Casa Del Sole Sant'ambrogio
    Carta Del Servizio Centro Diurno CASA DEL SOLE SANT'AMBROGIO Centro Diurno CASA DEL SOLE SANT'AMBROGIO Carta del Servizio La Cooperativa Sociale P.G. FRASSATI Onlus Il sostegno a La cooperativa sociale P.G. Frassati Onlus è una cooperativa chi è in sociale di tipo A che progetta e gestisce servizi sociali, assistenziali, difficoltà educativi, socio-sanitari, sanitari, riabilitativi e animativi, finalizzati a prevenire e contenere i rischi e gli effetti dell’esclusione e del disagio sociale, promuovendo la crescita della comunità locale. La cooperativa intende contribuire a costruire una società basata sulla solidarietà, l’uguaglianza e la reale giustizia sociale ricercando la soddisfazione dei propri soci sia attraverso opportunità professionali qualificate, sia attraverso la partecipazione e la condivisione delle scelte di impresa e dei propri valori. Per questo motivo la progettazione e la gestione dei servizi sono sempre ispirate da principi di imparzialità e di uguaglianza, sono frutto di libera iniziativa e mirano a rispettare la libertà di scelta degli utenti. I suoi obiettivi primari sono: • La promozione e la valorizzazione degli individui a cui i servizi della cooperativa si rivolgono, nel rispetto della dignità, della peculiarità e della creatività di ognuno di essi attraverso attività e azioni di cura, tutela, assistenza, aiuto, sostegno, accompagnamento e relazione • La promozione e il sostegno di una cultura del benessere per una società costruita a misura d’uomo • La promozione, la diffusione e il progresso delle politiche sociali. La Carta dei Servizi della cooperativa sociale P.G. Frassati Servizi alla persona è realizzata secondo le direttive della Legge n. 328 del 2000, la “Legge quadro per la realizzazione del sistema integrato di interventi e servizi sociali”, in base alle caratteristiche di ogni singolo servizio gestito.
    [Show full text]