PDF Mapa Galicia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CONOCE GALICIA DESDE SANXENXO DISCOVER GALICIA FROM SANXENXO Visitar Galicia supone un placer para los sentidos. Sus hermosas playas -siendo en la actua- Visiting Galicia is a pleasure for the senses. Its beautifull beaches (nowadays, it is lidad la comunidad líder en España en playas con bandera azul-, sus paisajes rurales y ma- the community with the largest number of blue flags in Spain), its rural and sea rítimos únicos e incomparables, una temperatura agradable y una gastronomía excelente, landscapes, its mild temperature and its superb food make Galicia more and more hacen de Galicia una región cada vez más visitada. visited. Las Rías Altas y Baixas, la Costa da Morte y ciudades de gran belleza e historia como Santia- The Rias Altas and Baixas, the death coast and historical and beautifull cities go de Compostela, A Coruña y Vigo son algunos de sus principales reclamos turísticos. like Santiago de Compostela, A Coruña, and Vigo are one of the most significant www.sanxenxo.es tourist sites. www.sanxenxoturismo.com RUTAS TURÍSTICAS TOURIST ROUTES A BAIXA LIMIA A Baixa Limia y el Parque Natural Serra do Xurés, de gran belleza, constituyen una THE BAIXA LIMIA de las mayores reservas naturales de Galicia, declarada Parque Natural en 1993. A Baixa Limia area and the Natural Park Serra do Xurés (since 1993) are one of the Gran punto de atracción de viajeros, que buscan aquí un modelo alternativo al most important natural reserve in Galicia. This area is an importan destination turismo de sol y playa. for travellers, because they can find different holiday options to the conventional sun and beach tourism. GALICIA A COSTA DA MORTE A Costa da Morte se encuentra en el segmento noroeste del litoral gallego, a lo THE COSTA DA MORTE largo de docenas de kilómetros en la provincia de A Coruña. El Cabo Finisterre, The death Coast is an area located on the northwest of Galicia. Here you can find Touriñán y Vilán, forman un paisaje único. Destacan también sus playas desiertas, unspoilt beaches, coves and cliffs. There are also different natural spaces like An- ensenadas y acantilados. Típico de la zona es el encaje de palillos de Camariñas. llons river (Site of Community Importance), Sisargas islands (Birdlife Reserve), Vi- En esta costa se encuentran dos Lugares de Importancia Comunitaria, A Costa lán Cape (National Site of National Interest), Finisterre Cape and Touriñán Cape. da Morte y el Río Anllóns, una zona de especial protección para las aves, Islas Sisargas y un Sitio Natural de Interés nacional, el Cabo Vilán. THE RIBEIRA SACRA A Ribeira Sacra is an area situated in the lands of Sil river and Miño river. Before A RIBEIRA SACRA flowing into Miño river, Sil River flows between the provinces of Lugo and Ouren- A Ribeira Sacra ocupa las zonas bañadas por el río Sil y, en menor medida, por el se along a canyon that can be 500 metres deep. Catamaran cruises are one of the río Miño. Antes de desembocar en el Miño, el río Sil fluye en el límite de las pro- most atractive activities. This area is a wonderful environment to practise outside vincias de Lugo y Ourense a lo largo de un cañón que en algunos puntos alcanza activities. The Manzaneda ski resort is very close too. una profundidad de 500 m., con el resultado de un paisaje único e indescriptible. Los cruceros en catamarán son uno de los atractivos turísticos de la zona y es un FROM BETANZOS TO ORTIGUEIRA entorno privilegiado para la práctica de todo tipo de actividades al aire libre. Hay In this area you can find a combination between sea and mountain. The Natural que destacar la proximidad con la estación de esquí de Cabeza de Manzaneda. Park of the Fragas do Eume is located in this area, and it is considered the most important atlantic forest in Europe. From a cultural point of view, you can visit DE BETANZOS A ORTIGUEIRA places like Betanzos, Pontedeume, Monfero monastery and Caaveiro monastery. Fusión de mar y montaña, estas zonas de Galicia destacan por su belleza natural, The most important festivals are the pilgrimage to San Andrés de Teixido shrine sus monumentos y tradiciones. El Parque Natural de las Fragas do Eume está and the Celtic World International Festival from Ortigueira. considerado como el bosque atlántico más importante de Europa. En el plano cultural, Betanzos ofrece numerosos monumentos. Pontedeume, Monfero o THE BAIXO MIÑO Caaveiro, completan o repertorio artístico hasta llegar a Ortigueira. Destaca la This area is located on the southwest of the province of Pontevedra. There are peregrinación al Santuario de Santo Andrés de Teixido y el Festival Internacional 3 different landscapes: coast, mountain and river. From the summit of Santa del Mundo Celta de Ortigueira. Tegra you can view the entire coastline, from the north, in Vigo estuary and Cies islands to the mouth of Miño river, in Portugal border. The Mount Aloia O BAIXO MIÑO is one of the most valuable sites of this area together with Miño estuary and Ubicado en el extremo suroeste de la provincia de Pontevedra, O Baixo Miño Gándaras de Budiño. mezcla tres tipos de paisajes: el litoral, el monte y el río. Desde el Monte de Santa Tegra se puede recorrer la costa, comenzando al norte, con la Ría de Vigo y THE COUREL las Islas Cíes y finalizando pasada la desembocadura del río Miño, ya en Portugal, The Sierra do Courel (O Courel mountain range) is situated in the Galician pro- cara al sur. El monte Aloia, es uno de los lugares más importantes del Baixo Miño vinces of Lugo and Ourense. Its highest peaks are Formigueiros, Montouto and junto con el estuario del Miño y las Gándaras de Budiño, entre otros. Pia Paxaro, which are perfect to practise trekking. You can also enjoy its unspoilt nature. O COUREL La Sierra do Courel ocupa parte de las provincias gallegas de Lugo y Ourense. Sus THE RIBEIRO cumbres más altas son Formigueiros, Montouto y Pía Paxaro, ideales para practi- O Ribeiro area is situated in the lands of Miño river, on the west of the province of car senderismo y disfrutar de la naturaleza en su estado más vivo. Ourense and in the border of the province of Pontevedra. This area is one of the most interesting of the inside of Galicia due to its monuments, landscapes and O RIBEIRO gastronomy. Ribadavia is the most important village of the area, wich has also a La comarca de O Ribeiro está situada al oeste de la provincia de Ourense y li- lot of protected spaces like Pena Cordera and Miño, Arnoia and Avia riversides. mítrofe con la de Pontevedra, sobre el curso medio del río Miño. Su localidad más importante es Ribadavia y tiene numerosos espacios naturales de gran valor, THE ANCARES como Pena Cordera y las márgenes del Miño, de Arnoia y del Avia. Es una de las The Sierra dos Ancares (Os Ancares mountain range) is located on the east of zonas más interesantes de la Galicia interior ya que en ella podemos encontrar the province of Lugo. It is one of the most amazing landscapes of Galicia. It has numerosos atractivos culturales, paisajísticos y gastronómicos. 12.775 hectares. The urogallo (capercaillie) is the most typical animal in this area. Nowadays, this animal and wild boar, deer, rabbit, fox, wild cat and squirrel are OS ANCARES under threat. La Sierra de los Ancares está situada en el este de la provincia de Lugo y tiene 12.775 hectáreas, sorprendiendo a quienes la visitan por su gran belleza. El urogallo es la especie animal más característica de la zona, actualmente en peligro de extinción, junto con el jabalí, el ciervo, el conejo, el zorro, el gato montés y la ardilla. CAMINOS DE SANTIAGO ESPACIOS NATURALES DE GALICIA PILGRIM´S TRAILS TO SANTIAGO NATURAL SPACES OF GALICIA LEYENDA - KEY Autopista de Peaje Red Aut. Complementaria Aeropuerto Museo Toll-paying motorway Complementary Aut. Network Airport Museum Autovía Red Autónomica Secundaria Castillo Puerto Deportivo Two-Lane-Motorway Secondary Autonomic Network Castle Leisure Port Red de Carreteras del Estado Red Provincial Catedral Puerto de Montaña Main Road Provincial road Cathedral Pass Red de Alta Capacidad Capital de Municipio Conjuntos Históricos Yacimiento Arqueológico High Capacity Network Councils Capital Artistic and Historical Site Archeological Site Red Autonómica Básica Otras Poblaciones Monasterio Basic Autonomica Network Other Villages Monastery LEYENDA - KEY Autopista de Peaje Toll-paying Motorway Autovía Two-Lane-Motorway Red de Carreteras del Estado Main Road Red de Alta Capacidad High Capacity Network Red Autonómica Básica www.sanxenxo.es Basic Autonomica Network www.sanxenxoturismo.com Red Autonómica Complementaria Complementary Aut. Network O SALNÉS Red Autónomica Secundaria Secondary Aut. Network Red Provincial Provincial Road Capital de Municipio Municipio Councili Capital Otras Poblaciones Other Villages Aeropuerto Airport Areas Recreativas Leisure Area Balneario Spa Bodega Wine Cellar Campo de Golf Golf Course Catedral Cathedral Castillo Castle Castro Celtic Settlement Catamarán Boats Centro de Interpretación Interactive Centre Conjuntos Históricos Artistic and Historical Site Dolmen Neolithic remains Espacio Natural Protegido Protected Area Faro Light House Iglesia o Capilla Church Laguna Lake Molinos Mills Mirador View Point Museo Museum Monasterio Monastery Monumento Natural Natural Monument Pazos Manor House Petroglifos Rock Inscription Playa Bandera Azul Blue Flag Beach Playa Actividades Nauticas Beach Nautical Activities Playa Nudista Nudist Beach Puerto Deportivo Leisure Port Puerto de Montaña Pass Senderismo Trekking Rutas a Caballo Horse routes Telleira TileWorks Torre Tower Tren Turístico Toutist Train Yacimiento Arqueológico Archaelogical Site Zona Forestal Green Area PONTEVEDRA CONOCE O SALNÉS DESDE SANXENXO DISCOVER THE SALNES FROM SANXENXO CONOCE PONTEVEDRA DESDE SANXENXO - DISCOVER PONTEVEDRA FROM SANXENXO O SALNÉS La comarca de O Salnés, corazón costero de las Rías Baixas, está situada entre la Ría de Arousa y la de Ponte- LAS RÍAS BAIXAS Lalín: Centro agropecuario y ganadero, es la capital de la comarca del THE RÍAS BAIXAS vedra, destino ideal para quienes quieran conjugar durante sus vacaciones la naturaleza, una gastronomía Deza.