1 CM 20 Juillet 2017
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Livret D'accueil
É D I T I O N 2 0 2 1 Livret d'accueil LESTIAC-SUR-GARONNE Monsieur le Maire, Daniel BOUCHET, vous souhaite la bienvenue. Le village La mairie Les numéros utiles Gendarmerie de Créon : Sur la rive droite de la Garonne, dans Adresse : 1 chemin de l'Eglise 05 57 34 45 20 l'Entre-Deux-Mers, Lestiac-sur- Tél : 05 56 72 32 34 Pompiers : composez le 18 Garonne s'étend de part et d'autre de la Fax : 05 56 72 17 52 Pharmacie de garde : D10 (à 24 km de Bordeaux). E-mail : composez le 3237 L'origine du nom Lestiac proviendrait [email protected] du nom "Lester" qui signifie "charger La poste de Paillet : Site Web : une embarcation". 08 90 71 76 88 http://www.lestiac.com Son port, construit en 1873, en Périscolaire : Facebook : "Lestiac sur Garonne" témoigne. 06 79 02 12 70 Astreinte Mairie : 06 84 24 06 79 0 1 L I V R E T D ' A C C U E I L Sommaire D A N S C E L I V R E T 4 Vie pratique 8 Urbanisme 12 Son histoire 5 Vie scolaire 9 La CDC 13 Son environnement 6 Vie quotidienne 10 Vie associative et culturelle 7 Vie municipale 11 Vivre ensemble 0 2 L I V R E T D ' A C C U E I L Edito Bienvenue dans la commune de Lestiac-sur-Garonne qui est désormais la vôtre... Vous avez choisi de venir vivre à Lestiac-sur-Garonne et nous nous en réjouissons. -
AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1. -
Liste Des Villes Et Villages Du Département De La Gironde
Liste des villes et villages du département de la Gironde Communes du département de la Gironde en A Abzac Aillas Ambarès-et-Lagrave Ambès Andernos-les-Bains Anglade Arbanats Arbis Arcachon Arcins Arès Arsac Artigues-près-Bordeaux Arveyres Asques Aubiac Aubie-et-Espessas Audenge Auriolles Auros Avensan Ayguemorte-les-Graves Communes du département de la Gironde en B Bagas Baigneaux Balizac Barie Baron Barsac Bassanne Bassens Baurech Bayas Bayon-sur-Gironde Bazas Beautiran Bégadan Bègles Béguey Belin-Béliet Bellebat Bellefond Belvès-de-Castillon Bernos-Beaulac Berson Berthez Beychac-et-Caillau Bieujac Biganos Birac Blaignac Blaignan Blanquefort Blasimon Blaye Blésignac Bommes Bonnetan Bonzac Bordeaux Bossugan Bouliac Bourdelles Bourg Bourideys Brach Branne Brannens Braud-et-Saint-Louis Brouqueyran Bruges Budos Communes du département de la Gironde en C Cabanac-et-Villagrains Cabara Cadarsac Cadaujac Cadillac Cadillac-en-Fronsadais Camarsac Cambes Camblanes-et-Meynac Camiac-et-Saint-Denis Camiran Camps-sur-l'Isle Campugnan Canéjan Cantenac Cantois Capian Caplong Captieux Carbon-Blanc Carcans Cardan Carignan-de-Bordeaux Cars Cartelègue Casseuil Castelmoron-d'Albret Castelnau-de-Médoc Castelviel Castets-en-Dorthe Castillon-de-Castets Castillon-la-Bataille Castres-Gironde Caudrot Caumont Cauvignac Cavignac Cazalis Cazats Cazaugitat Cénac Cenon Cérons Cessac Cestas Cézac Chamadelle Cissac-Médoc Civrac-de-Blaye Civrac-en-Médoc Civrac-sur-Dordogne Cleyrac Coimères Coirac Comps Coubeyrac Couquèques Courpiac Cours-de-Monségur Cours-les-Bains Coutras -
Tarbes Agullana
SANTÉ Présentation du quatuor SOINS Un canton ÉLECTIONS DÉPARTEMENTALES 1ER ET 2E TOUR 20 000 Un canton Canton Entre-Deux-Mers 20 et AIDE À consultations Promotion pour les enfants DOMICILE de la santé dans Entre-Deux-Mers, 27 juin de moins de 6 ans Entre-Deux-Mers, chaque année nos maisons 233 structures de la solidarité en toute proximité David LARTIGAU Sandrine PRAT de services à domicile solidaire, Remplaçant Nicolas Marie-Claude Remplaçante Maire de Semens Adjointe au maire de Cadillac- pour les personnes agir au quotidien, vous protéger au plus près TARBES AGULLANA sur-Garonne qui prend soin et reste attentif Maire de Saint-Léon Conseillère départementale sortante âgées et celles vivant 49 ans, vit à Semens dont il ALIMENTATION “ du canton Entre-Deux-Mers avec un handicap à chacune et chacun SOUTIEN AUX est maire. Historiquement “50 ans, vit depuis 20 ans à Ca- HEBERGEMENT impliqué dans la vie des cô- 43 ans, vit à Saint-Léon, dont dillac dont elle est adjointe au Le Département, COMMUNES “ SPECIALISÉ teaux Macariens, David est il est élu maire depuis 2008. Il “57 ans, vit au Tourne dont maire. Elle est secrétaire de premier restaurateur ET HABITANTS un élu progressiste et attaché est cadre technologique dans elle est maire. Elle a travaillé mairie ce qui lui donne une en Gironde Face à l’intensité des aux traditions., notamment un groupe mutualiste, ce qui comme Assistante Médico-Ad- connaissance fine du territoire Aide à la création du COLLÉGIEN.NE.S Plus de 100 président de l’Association lui donne une expertise des ministrative durant 31 années et des besoins des élus comme 50.000 repas Foyer d’Accueil Médicalisé Communale de Chasse. -
LE TOURNE Dans Mon Bac Jaune, Je Dépose En Vrac Sans Sac Et Ensemble Construisons Le Monde De Demain ! Les Matériaux Recyclables
Ordures Tri : emballages Calendrier de collecte ménagères recyclables et papiers 2021 Lundi Vendredi semaine impaire Consommons mieux, gaspillons moins LE TOURNE Dans mon bac jaune, je dépose en vrac sans sac et ensemble construisons le monde de demain ! les matériaux recyclables. Il est inutile de laver. JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL MAI JUIN Je ne jette pas de verre, ni de polystyrène ou de textile. Ve 1 | Lu 1 Lu 1 Je 1 13 Sa 1 Ma 1 Sa 2 | Ma 2 Ma 2 Ve 2 Di 2 Me 2 Di 3 | Me 3 Me 3 Sa 3 Lu 3 Je 3 22 LE TRI Lu 4 Je 4 5 Je 4 9 Di 4 Ma 4 Ve 4 Emballages et papiers Ma 5 Ve 5 Ve 5 Lu 5 Me 5 Sa 5 Emballages Me 6 Sa 6 Sa 6 Ma 6 Je 6 18 Di 6 | métalliques Je 7 1 Di 7 | Di 7 Me 7 Ve 7 Lu 7 Ve 8 Lu 8 | Lu 8 Je 8 14 Sa 8 Ma 8 Sa 9 Ma 9 | Ma 9 Ve 9 Di 9 Me 9 Di 10 Me 10 | Me 10 Sa 10 | Lu 10 Je 10 23 Emballages et briques en carton Lu 11 Je 11 6 | Je 11 10 Di 11 | Ma 11 Ve 11 Ma 12 Ve 12 | Ve 12 Lu 12 | Me 12 Sa 12 Me 13 Sa 13 | Sa 13 Ma 13 | Je 13 19 | Di 13 Je 14 2 Di 14 | Di 14 Me 14 | Ve 14 | Lu 14 Ve 15 Lu 15 | Lu 15 Je 15 15 | Sa 15 | Ma 15 Sa 16 Ma 16 | Ma 16 Ve 16 | Di 16 | Me 16 Bouteilles et flacons en plastique Di 17 Me 17 | Me 17 Sa 17 | Lu 17 Je 17 24 Lu 18 Je 18 7 | Je 18 11 Di 18 | Ma 18 Ve 18 Ma 19 Ve 19 | Ve 19 Lu 19 | Me 19 Sa 19 Papiers Me 20 Sa 20 | Sa 20 Ma 20 | Je 20 20 Di 20 Je 21 3 Di 21 | Di 21 Me 21 | Ve 21 Lu 21 Un gros carton ? Ve 22 Lu 22 Lu 22 Je 22 16 | Sa 22 Ma 22 S’il ne rentre pas dans le bac jaune, Sa 23 Ma 23 Ma 23 Ve 23 | Di 23 Me 23 portez-le en déchèterie. -
Risque Inondation
DDRM DE LA .IRONDE Le risque inondation SOMMAIRE 1. QU’EST-CE QU’UNE INONDATION ?․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․5 2. COMMENT SE MANIFESTE-T-ELLE ?․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․6 2.1. Les inondations pa su"#e sion #a ine․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․6 2.2. Les d$"o de#ents de %ou s d’ea!․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․7 2.&. Les inondations pa !isse''e#ent․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․9 2.(. Les inondations pa e#ont$e de 'a nappe p) $ati*!e․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․10 &. LES CONS+QUENCES SUR LES ,ERSONNES ET LES BIENS․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․11 (. LES FACTEURS A..RA/ANTS․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․12 0. LA STRAT+.IE NATIONALE DE .ESTION DU RISQUE INONDATION․․․․․․․․․․13 1. LE RISQUE INONDATION DANS LE D+,ARTEMENT․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․15 1.1. Conte2te )3d o4 ap)i*!e de 'a .i onde․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․15 1.2. Com#ent se #ani5este !ne inondation en .i onde ?․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․16 a. Les inondations par submersion marine․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․․16 -
Session on Post-Accident
Your logo here Main results from the French panel of Blayais Post-accident (D9.71) session Mélanie MAÎTRE, Pascal CROÜAIL, Eymeric LAFRANQUE, Thierry SCHNEIDER (CEPN) Sylvie CHARRON, Véronique LEROYER (IRSN) TERRITORIES Final Workshop 12-14 November 2019, Aix-en-Provence This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant agreement No 662287. Quick reminders about WP3 Your logo here ▌ FIRST STEPS Ref. Ares(2018)542785 - 30/01/2018 This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant ► agreement No 662287. Feedback analysis (post-Chernobyl, post-Fukushima) allowing to: EJP-CONCERT • European Joint Programme for the Integration of Radiation Protection Identify uncertainties and local concerns at stake in contaminated Research H2020 – 662287 D 9.65 – Decision processes/pathways TERRITORIES: Synthesis report of CONCERT sub-subtask 9.3.3.1 territories ; Lead Authors: Jérôme Guillevic (IRSN, France), Pascal Croüail, Mélanie Maître, Thierry Schneider (CEPN, France) • Develop a typology of uncertainties (deliverable D.9.65): With contributions from: Stéphane Baudé, Gilles Hériard Dubreuil (Mutadis, France), Tanja Perko, Bieke Abelshausen, Catrinel Turcanu (SCK•CEN, Belgium), Jelena Mrdakovic Popic, Lavrans Skuterud (NRPA, Norway), Danyl Perez, Roser Sala (CIEMAT, Spain), Andrei Goronovski, Rein Koch, Alan Tkaczyk (UT, Estonia) radiological characterization and impact assessment, zoning of affected Reviewer(s): CONCERT coordination team areas, feasibility and effectiveness of the remediation options, health consequences, socio-economic and financial aspects, quality of life in www.concert- the territories, social distrust. h2020.eu/en/Publications ▌ INTERACTIONS WITH STAKEHOLDERS ► Organization of panels, case studies, serious games: collect stakeholders' expectations and concerns to better consider the uncertainties in the management of contaminated territories. -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée « BORDEAUX SUPÉRIEUR »
Publié au BO du MAA le 1er avril 2021 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur » homologué par arrêté du 22 mars 2021 publié au JORF du 30 mars 2021 CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur », initialement reconnue par le décret du 14 octobre 1943, les vins répondant aux conditions particulières fixées ci- après. II. – Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. – Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Bordeaux supérieur » est réservée aux vins tranquilles blancs ou rouges. IV. – Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1°- Aire géographique La récolte des raisins, la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins sont assurés sur le territoire des communes suivantes du département de la Gironde sur la base du code officiel géographique en date du en date du 26 février 2020 : Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les- Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur- Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos- Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, -
MAIRIE D'escoussans COMPTE RENDU 33760 ESCOUSSANS DU Canton De L’Entre Deux Mers CONSEIL MUNICIPAL Arrondissement De Langon ______
MAIRIE D'ESCOUSSANS COMPTE RENDU 33760 ESCOUSSANS DU Canton de l’Entre Deux mers CONSEIL MUNICIPAL Arrondissement de Langon ________________ SÉANCE DU 08 JUIN 2016 à 18 H 30 L'an deux mille seize, le huit juin à 18 heures 30 Le Conseil Municipal de la commune d'ESCOUSSANS dûment convoqué, s'est réuni en session ordinaire, à la Mairie, en séance publique, sous la présidence de Monsieur Jean- Jacques CHATELIER, Maire Date de convocation du Conseil Municipal : 02 juin 2016 Etaient présents : MM. DENISSE Eric, TAINGUY Jérôme, VIMENEY Pascal, CAILLEUX Olivier, Mmes CHASTANIER Marie, CANER Nathaly, GUTIERREZ-SPINOSI Sabine. Absent : M. DEMONSAY Jean-Christophe Secrétaire de Séance : Mme GUTIERREZ-SPINOSI Sabine La séance est ouverte à 18 h 45. Le procès-verbal de la réunion du 25 avril 2016 est approuvé à l’unanimité. DÉLIBÉRATION 2016-31 : DÉLIBÉRATION PORTANT AVIS DU CONSEIL MUNICIPAL SUR LE PROJET SDCI Fusion SIEA de RIONS Monsieur TAINGUY Jérôme expose les motifs. Le syndicat est auto suffisant et il est implanté sur trois communautés de communes. Exposé des motifs Vu le projet de SDCI du département de la Gironde notifié au syndicat le 21 octobre 2015 prévoyant la fusion des syndicats d’eau et d’assainissement de : SIEA de RIONS, SIAEP de TARGON et SIVOM de ST BRICE. Vu le schéma arrêté le 29/03/2016, en son article 19 (amendement adopté en CDCI le 21/03/2016) lequel retient la fusion des syndicats d’eau et d’assainissement de : SIEA de RIONS et SIAEP de TARGON. Vu le paragraphe II.2 EAU ET ASSAINISSEMENT précisant qu’au 1er janvier 2020, les compétences eau et assainissement seront des compétences obligatoires des EPCI à fiscalité propre. -
Carte Des Etablissements Médico-Sociaux
LE VERDON-SUR-MER SOULAC-SUR-MER TALAIS SAINT-VIVIEN- DE-MEDOC GRAYAN-ET-L'HOPITAL JAU-DIGNAC- ET-LOIRAC VENSAC VALEYRAC QUEYRAC BEGADAN ST-CHRISTOLY- MEDOC VENDAYS-MONTALIVET CIVRAC- EN-MEDOC COUQUEQUES ST-YZANS- BLAIGNAN DE-MEDOC PLEINE-SELVE GAILLAN-EN-MEDOC PRIGNAC- EN-MEDOC ORDONNAC ST-CIERS-SUR SAINT-PALAIS -GIRONDE ST-SEURIN- DE-CADOURNE LESPARRE- MEDOC SAINT-CAPRAIS-DE-BLAYE NAUJAC-SUR-MER MARCILLAC VERTHEUIL ST-AUBIN-DE-BLAYE ST-ESTEPHE BRAUD-ET- ST-GERMAIN- SAINT-LOUIS D'ESTEUIL DONNEZAC CISSAC-MEDOC REIGNAC ETAULIERS PAUILLAC ANGLADE ST-SAUVEUR UE EG EYRANS EL HOURTIN RT ST-ANDRONY CA N A SAUGON N G SAINT- U FOURS P SAVIN M A C MAZION ST-GENES-DE- GENERAC ST-JULIEN- BLAYE BEYCHEVELLE ST-SEURIN- DE-CURSAC ST-GIRONS- ST-YZAN-DE- ST-PAUL D'AIGUEVIVES SOUDIAC ST-LAURENT-MEDOC ST-MARTIN- LACAUSSADE BLAYE ST-CHRISTOLY- CARS DE-BLAYE CUSSAC- LARUSCADE FORT-MEDOC ST-MARIENS BERSON CIVRAC-DE ST-VIVIEN- -BLAYE PLASSAC DE-BLAYE CARCANS LAPOUYADE LAMARQUE TEUILLAC CHAMADELLE ST-CIERS-DE ST- CAVIGNAC -CANESSE TROJAN VILLENEUVE PUGNAC ARCINS MOMBRIER CEZAC MARANSIN LES EGLISOTTES-ET- LISTRAC-MEDOC CHALAURES GAURIAC SAMONAC CUBNEZAIS LAGORCE COMPS TIZAC-DE- LAPOUYADE SAINT-CHRISTOPHE LANSAC MOULIS-EN -DE-DOUBLE SOUSSANS MARSAS BAYAS BRACH BAYON-SUR- -MEDOC LES PEINTURES GIRONDE ST-SEURIN- TAURIAC DE-BOURG PEUJARD MARGAUX MARCENAIS ST-LAURENT- LE FIEU BOURG D'ARCE GAURIAGUET ST-CIERS- ST-ANTOINE- CANTENAC D'ABZAC GUITRES SUR-L'ISLE PRIGNAC-ET- ST-GENES-DE ST-MARTIN- COUTRAS MARCAMPS -FRONSAC DE-LAYE AUBIE-ET PORCHERES LABARDE VIRSAC -ESPESSAS -
The Libournais and Fronsadais
108 FRANCE THE LIBOURNAIS AND FRONSADAIS The right bank of the Dordogne River, known as THE GARAGISTE EFFECT the Libournais district, is red-wine country. In 1979, Jacques Thienpont, owner of Pomerol’s classy Vieux Château Certan, unintentionally created what would become the Dominated by the Merlot grape, the vineyards “vin de garagiste” craze, when he purchased a neighboring plot here produce deep-colored, silky- or velvety-rich of land and created a new wine called Le Pin. With a very low yield, 100 percent Merlot, and 100 percent new oak, the wines of classic quality in the St.-Émilion and decadently rich Le Pin directly challenged Pétrus, less than a mile Pomerol regions, in addition to wines of modest away. It was widely known that Thienpont considered Vieux Château Certan to be at least the equal of Pétrus, and he could quality, but excellent value and character, in the certainly claim it to be historically more famous, but Pétrus “satellite” appellations that surround them. regularly got much the higher price, which dented his pride. So Le Pin was born, and although he did not offer his fledgling wine at the same price as Pétrus, it soon trounced it on the auction IN THE MID-1950S, many Libournais wines were harsh, and market. In 1999, a case of 1982 Le Pin was trading at a massive even the best AOCs did not enjoy the reputation they do today. $19,000, while a case of 1982 Château Pétrus could be snapped Most growers believed that they were cultivating too much up for a “mere” $13,000. -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine
Publié au BO-AGRI le 26 juin 2014 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « PREMIÈRES CÔTES DE BORDEAUX » CHAPITRE Ier I. ― Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Premières Côtes de Bordeaux », initialement reconnue par le décret du 31 juillet 1937, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. ― Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. ― Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Premières Côtes de Bordeaux » est réservée aux vins tranquilles blancs. IV. ― Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1° - Aire géographique : La récolte des raisins, la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins sont assurés sur le territoire des communes suivantes du département de la Gironde : Bassens, Baurech, Béguey, Bouliac, Cadillac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Capian, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cénac, Cenon, Donzac, Floirac, Gabarnac, Haux, Langoiran, Laroque, Latresne, Lestiac-sur-Garonne, Lormont, Loupiac, Monprimblanc, Omet, Paillet, Quinsac, Rions, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Germain-de-Grave, Saint- Maixant, Sainte-Croix-du-Mont, Sainte-Eulalie, Semens, Tabanac, Le Tourne, Verdelais, Villenave-de-Rions et Yvrac. 2 °- Aire parcellaire délimitée : Les vins sont issus exclusivement des vignes situées dans l’aire parcellaire de production telle qu’approuvée par l’Institut national de l’origine et de la qualité lors des séances du comité