An Analysis of the Hmong New Year in Minnesota and Wisconsin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Analysis of the Hmong New Year in Minnesota and Wisconsin Department of History University of Wisconsin-Eau Claire Shaping Identities for Hmong Americans: An Analysis of the Hmong New Year in Minnesota and Wisconsin By: Panhia Xiong History 489 Research Capstone Professor: Oscar Chamberlain Cooperating Professor: Charles C. Vue Copyright for this work is owned by the author. This digital version is published by McIntyre Library, University of Wisconsin Eau Claire with the consent of the author. December 18, 2014 1 Table of Contents Abstract……..……………………………………………………………………………………..3 Introduction………………………………………………………………………………………..4 Historiography…………………………………………………………………………………….5 Hmong New Year: Shamanism and the Festival………………………………………………….7 The Assimilation Theory………………………………………………………………………...10 Hmong New Year Activities in Laos…………………………………………………………….13 Competitions, Pageants, and the Night Party…………………………………………………….16 Language Barriers: Hmong and English…………………………………………………………19 The Traditional Attire……………………………………………………………………………22 A Modern Twist in Clothing…………………………………………………………………......24 Conclusion……………………………………………………………………………………….27 Appendix………………………………………………………………………………………....31 Bibliography……………………………………………………………………………………..35 2 Abstract Hmong Americans have resided in the United States for roughly 40 years after the Vietnam War. Shifting from their original way of life, Hmong Americans began to assimilate into the American lifestyle in order to survive in the new environment. The effect of assimilating Hmong Americans youth have shown some little interest in learning about the Hmong culture. For some others, the knowledge of Hmong culture is minimal knowing only the basic history of the Hmong. This has stimulated a fear amongst the older Hmong who worried that the Hmong culture will cease to exist. Thus, in order to teach the Hmong culture to Hmong American youths and non-Hmong, the older Hmong have relied on the Hmong New Year celebration as a method to maintain their ethnic identity and culture. The remnants of the Hmong culture: language, clothing, and activities are emphasized in the celebration as a way to keep the Hmong culture and history alive. 3 Introduction: The Hmong People and the Vietnam War Initially from China, the Hmong once belonged to the ethnic group known as Miao. To avoid oppression from imperial rule during the Qing dynasty, the Hmong fled the country and migrated southward living in the highlands of Laos, Thailand, and Vietnam. Aware that the climate was similar to that of China, many Hmong populations built villages in the highlands and lived a comfortable life. Some took the occupation of raising livestock as others became merchants and made a living selling herbs, clothes, or lumber. Once the Vietnam War started in the countries of Laos and Vietnam, it affected many of the Hmong as they became allies with the American force. The anti-communist forces United States, South Vietnam, along with the help of the Hmong people were losing heavily against communist Pathet Lao, Viet Cong and the North Vietnamese Armies. After the Fall of Saigon in April of 1975, American troops fled the region as well as high Hmong officers. The Hmong who were left behind fled for their lives aware of the persecution that would come after them for alliancing with the anti-communist forces. Those who stayed were either killed or coerced into the new regime. Near the Thailand border, the large masses of Hmong refugees who crossed the Mekong River were given aid by the Thai government. The establishment of refugee camps housed thousands of Hmong refugees and quickly became overpopulated.1 The growing number of Hmong refugees concerned the Thai government due to the lack of funding to stabilize the camps. This in part also gave way to question the legality of residency of Hmong refugees. A growing number of Hmong resistance groups based in Hmong refugee camps also became a concern for Thailand who wanted to remain neutral.2 Eventually, the inability to support such a 1 The Split Horn, Produced by Taggart Siegel and Jim McSilver, feating Paja Thao and his family (PBS, 2001), accessed December 6, 2014, https://www.youtube.com/watch?v=5LnvuMyUvfI. 2 Laos Diplomatic Handbook, Ibp Usa, (International Business Publications, 2007), 61, 76, accessed December 6, 2014, http://books.google.com/books?id=LJ8LdXbNzssC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false. 4 huge population called for a closure of camps. On the other side of the globe, the Refugee Act of 1980 was passed in the United States which stated that individuals who were “unable” or “unwilling” to return to his or her home based on the fear of persecution and in search of asylum were granted the option of resettlement.3 Hmong refugees were given the chance to move and start a new life spreading worldwide residing in countries such as China, France, the United States and others who agreed to accept the asylum seekers. In the United States, Hmong Americans migrated to areas in California, Minnesota, and Wisconsin where their families were highly concentrated. Hmong dialects spoken were either White Hmong or Green Hmong/Mong Leng which also signified subgroups based on their clothing to clarify any confusion. To understand the usage of Green Hmong and Mong Leng, some preferred to be identified by Mong Leng based on historical folklore but both share the same dialect and clothing. Hence in most writings, White Hmong and Green Hmong/Mong Leng are recorded with as written. Historiography Scholars who have researched the Hmong people based on their involvement in the Vietnam War looked at their experiences and lifestyle. The guerilla tactics done by Hmong soldiers and their experiences after the war have been recorded in many books describing their military experience and outlook on the war. The extensive research on Hmong soldiers and their role in the war have shed light on their perspective of the event but lacked the understanding of their everyday lifestyle before the war leading some researchers to turn their interest in learning about who the Hmong people are and how they have come to address the social changes of war. Paul and Elaine Lewis, as an example, examined the culture and lifestyle of the Hmong in 3 US Congress, Refugee Act of 1980, 96th Cong., 1. 5 Southeast Asia in the 1980s. In their photographic book called, Peoples of the Golden Triangle, the Lewis’ focused on the minority groups in Thailand taking photographs of the different ethnic groups’ clothing, lifestyle, and ceremonial rituals. Their approach to exploring the lifestyle of those particular minority groups especially the Hmong through vivid photographs allowed for a new perspective on approaching historical artifacts and live subjects. The book has illustrated the Hmong culture post-war and brought forth a new approach on Hmong history which will be further discussed. The Lewis’ exploration of the Hmong culture using photography was similarly approached by researcher Annette Lynch. Focused on gender and identity, Lynch expressed the ideas of assimilation through clothing. Lynch’s use of photography enabled her to capture the transition of the traditional Hmong clothing to a style of modernity that emphasized glitter and sequins arguing that the ideas and opinions of the individuals wearing the clothes were influenced of combining both elements of traditional and modern, thus displaying their dual identity of being both Hmong and an American. An example she presented was the comparison of the traditional, simplistic clothes versus the modern, brightly-patterned Hmong clothes; the modern clothing had glitter and sequin embellishments on tops and bottoms compared to the traditional outfit that lacked these additional aspects. The decision of adding different elements onto the traditional clothing represented a move against the cultural norm assisting a new change for Hmong Americans. Likewise, activities seen and performed at Hmong New Years were adapted. The illegality of obtaining bulls and watching bull fights called for new activities for Hmong and non-Hmong spectators alike to enjoy while immersed themselves in the Hmong culture. Western activities present at Hmong American New Year celebrations were accepted as part of a 6 tournament special along with dance and singing competitions. Gary Yia Lee and Nicholas Tapp both compared Hmong New Year activities celebrated back in Laos to those of the celebrations here in the United States. Lee and Tapp raised valid points that the cultural shift such as items being sold at multiple Hmong New Year celebrations became mass produced for profit purposes losing the meaning of the handiwork and its producer for example.4 This book shed light on the traditional values of the Hmong New Year and compared it to the adaptation of Hmong New Years in the United States detailing the significant changes and the outcomes due to those changes. In Mother of Writing, written by William A. Smalley, Chia Koua Vang, and Gnia Yee Yang, they explored and introduced the writer of the Hmong language Shong Lue Yang. Before the Hmong were able to write their own histories, ethnographers and missionaries have already researched and documented the lives of Hmong people through teaching the Hmong Roman Phonetic Alphabet (RPA). This book differed from other sources because it focused on the life of Shong Lue Yang and how he came to spread the teachings of Pahawh Hmong which is considered the original Hmong written language. Today, both the RPA and Pahawh Hmong are widely used among the Hmong communities. Hmong New Year: Shamanism and the Festival Due to the widespread migration of the Hmong after the Refugee Act of 1980, the lives of the Hmong individuals changed drastically from their original slash-and-burn tactics to obtaining entry-level positions. The daily clothes that were suited for the mild temperature in 4 Gary Yia Lee and Nicholas Tapp, Culture and Customs of the Hmong (Santa Barbara: Greenwood Press, 2010), 184. 7 Laos were substituted for thicker jackets to protect their bodies from the cold Minnesota and Wisconsin seasons of fall and winter. However, what remained the same was the celebration of the Hmong New Year festival.
Recommended publications
  • The Apparel Industry, the Retail Trade, Fashion, and Prostitution in Late 19Th Century St Louis Jennifer Marie Schulle Iowa State University
    Iowa State University Capstones, Theses and Retrospective Theses and Dissertations Dissertations 2005 Fashion and fallen women: the apparel industry, the retail trade, fashion, and prostitution in late 19th century St Louis Jennifer Marie Schulle Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/rtd Part of the United States History Commons, Women's History Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Schulle, Jennifer Marie, "Fashion and fallen women: the apparel industry, the retail trade, fashion, and prostitution in late 19th century St Louis " (2005). Retrospective Theses and Dissertations. 1590. https://lib.dr.iastate.edu/rtd/1590 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Retrospective Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Fashion and fallen women: The apparel industry, the retail trade, fashion, and prostitution in late 19th century St. Louis by Jennifer Marie Schulle A dissertation submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Major: Textiles and Clothing Program of Study Committee: Jane Farrell-Beck, Major Professor Mary Lynn Damhorst Kathy Hickok Barbara Mack Jean Parsons Iowa State University Ames, Iowa 2005 Copyright © Jennifer Marie Schulle, 2005. All rights reserved. UMI Number: 3184648 Copyright 2005 by Schulle, Jennifer Marie All rights reserved. INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • Hmong Mental Health
    Hmong mental health An assessment of mental health needs and services for the Hmong community in Ramsey County JUNE 2010 Hmong mental health An assessment of mental health needs and services for the Hmong community in Ramsey County June 2010 Prepared by: Mao Thao, Amy Leite, & Julie Atella Wilder Research 451 Lexington Parkway North Saint Paul, Minnesota 55104 651-280-2700 www.wilderresearch.org Contents Summary ............................................................................................................................. 1 Introduction ......................................................................................................................... 9 Purpose of the assessment ............................................................................................... 9 About the research ............................................................................................................ 10 Data collection methods ................................................................................................ 11 A brief history of the Hmong ............................................................................................ 15 A demographic profile of the Hmong for Ramsey County and the city of Saint Paul, Minnesota ...................................................................................................................... 15 Part I: An assessment of mental health issues and needs in the Hmong community ....... 17 What is the scope of mental health issues within the Hmong community?.................
    [Show full text]
  • Dress and Fabrics of the Mughals
    Chapter IV Dress and Fabrics of the Mughals- The great Mughal emperor Akbar was not only a great ruler, an administrator and a lover of art and architecture but also a true admirer and entrepreneur of different patterns and designs of clothing. The changes and development brought by him from Ottoman origin to its Indian orientation based on the land‟s culture, custom and climatic conditions. This is apparent in the use of the fabric, the length of the dresses or their ornamentation. Since very little that is truly contemporary with the period of Babur and Humayun has survived in paintings, it is not easy to determine exactly what the various dresses look like other than what has been observed by the painters themselves. But we catch a glimpse of the foreign style of these dresses even in the paintings from Akbar‟s period which make references, as in illustrations of history or chronicles of the earlier times like the Babar-Namah or the Humayun-Namah.1 With the coming of Mughals in India we find the Iranian and Central Asian fashion in their dresses and a different concept in clothing.2 (Plate no. 1) Dress items of the Mughals: Akbar paid much attention to the establishment and working of the various karkhanas. Though articles were imported from Iran, Europe and Mongolia but effort were also made to produce various stuffs indigenously. Skilful master and workmen were invited and patronised to settle in this country to teach people and improve system of manufacture.2 Imperial workshops Karkhanas) were established in the towns of Lahore, Agra, Fatehpur Sikri and Ahmedabad.
    [Show full text]
  • Gender and Social Inclusion Analysis (Gsia) Usaidlaos Legal Aid Support
    GENDER AND SOCIAL INCLUSION ANALYSIS (GSIA) USAID LAOS LEGAL AID SUPPORT PROGRAM The Asia Foundation Vientiane, Lao PDR 26 July 2019 TABLE OF CONTENTS Table of Contents ............................................................................................................................... i Acronyms ......................................................................................................................................... iii 1. Introduction ...................................................................................................................................1 1.1 Background .......................................................................................................................................... 1 1.2 The Laos Legal Aid Support Program................................................................................................... 1 1.2 This Report ........................................................................................................................................... 2 1.3 Methodology and Coverage ................................................................................................................ 2 1.4 Limitations ........................................................................................................................................... 3 2. Contextual Analysis ........................................................................................................................3 2.1 Gender Equality ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Fashion Trends 2016
    Fashion Trends 2016 U.S. & U.K. Report [email protected] Intro With every query typed into a search bar, we are given a glimpse into user considerations or intentions. By compiling top searches, we are able to render a strong representation of the population and gain insight into this population’s behavior. In our second iteration of the Google Fashion Trends Report, we are excited to introduce data from multiple markets. This report focuses on apparel trends from the United States and United Kingdom to enable a better understanding of how trends spread and behaviors emerge across the two markets. We are proud to share this iteration and look forward to hearing back from you. Olivier Zimmer | Trends Data Scientist Yarden Horwitz | Trends Brand Strategist Methodology To compile a list of accurate trends within the fashion industry, we pulled top volume queries related to the apparel category and looked at their monthly volume from May 2014 to May 2016. We first removed any seasonal effect, and then measured the year-over-year growth, velocity, and acceleration for each search query. Based on these metrics, we were able to classify the queries into similar trend patterns. We then curated the most significant trends to illustrate interesting shifts in behavior. Query Deseasonalized Trend 2004 2006 2008 2010 2012 2014 Query 2016 Characteristics Part 1 Part 2 Part 3 Top Risers a Spotlight on an Extensive List and Decliners Top Trending of the Top Volume Themes Fashion Trends Trend Categories To identify top trends, we categorized past data into six different clusters based on Sustained Seasonal Rising similar behaviors.
    [Show full text]
  • The Hmong in Our Midst
    The Hmong in Our Midst A Resource for ELT Classrooms FUNDED BY A GRANT TO THE SPRING INSTITUTE FOR INTERCULTURAL STUDIES FROM THE U.S. DEPARTMENT OF HEALTH AND HUMAN SERIVCES, ADMINISTRATION FOR CHLDREN AND FAMILIES, OFFICE OF REFUGEE RESTTLEMENT GRANT # 90RB-0005 ______________________________________________________________________________________________ Spring Institute for Intercultural Learning - 1 - English Language Training Project This publication has been published pursuant to grant number 90 RB 0005 from the U. S. Office of Refugee Resettlement (ORR). The views expressed are those of Spring Institute and may not reflect the views of ORR. Photos used in this publication were taken at Wat Tham Krabok, Bangkok, Thailand, by the Fresno Hmong Resettlement Task Force, Department of Social Services, Refugee Programs. Our thanks for giving us permission to use them in this publication. For further information about the Spring Institute’s English Language Training Technical Assistance (ELT/TA) Grant, please contact Burma L. Dunn, ELT/TA Project Director, 1610 Emerson Street, Denver, CO 80218, Phone (303) 863-0188, Fax (303) 863-0178, or email [email protected]. All rights reserved. Permission is given for individual classroom teachers to reproduce the student activity pages and illustration (Sample Lesson Plan and Other Sample Lesson Plans, pages 15 to 45) for classroom use. Reproduction of these materials for an entire school system is strictly prohibited. A Brief History (pages 1 to 14) reprinted from the CAL publication may not be reproduced without CAL’s permission. September 15, 2004 ______________________________________________________________________________________________ Spring Institute for Intercultural Learning - 2 - English Language Training Project Forward Adult literacy level learners come to the classroom with a wide variety of backgrounds.
    [Show full text]
  • A Personal Tale of Self-Reflection by a Hmong
    A PERSONAL TALE OF SELF-REFLECTION BY A HMONG ENGLISH TEACHER FORMING A HIGH SCHOOL LEADERSHIP CLUB TO ENHANCE HMONG ADOLESCENTS IN THEIR SEARCH FOR PERSONAL IDENTITY ____________ A Project Presented to the Faculty of California State University, Chico ____________ In Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree Master of Arts in Education Linguistically and Culturally Diverse Learners Option ____________ by © Ellen Moua Hamilton 2010 Spring 2010 A PERSONAL TALE OF SELF-REFLECTION BY A HMONG ENGLISH TEACHER FORMING A HIGH SCHOOL LEADERSHIP CLUB TO ENHANCE HMONG ADOLESCENTS IN THEIR SEARCH FOR PERSONAL IDENTITY A Project by Ellen Moua Hamilton Spring 2010 APPROVED BY THE INTERIM DEAN OF THE SCHOOL OF GRADUATE, INTERNATIONAL, AND INTERDISCIPLINARY STUDIES: _________________________________ Mark J. Morlock, Ph.D. APPROVED BY THE GRADUATE ADVISORY COMMITTEE: ______________________________ _________________________________ Charles G. Zartman, Ph.D. Charles G. Zartman, Ph.D., Chair Graduate Coordinator _________________________________ Claudia Peralta Nash, Ph.D. PUBLICATION RIGHTS No portion of this project may be reprinted or reproduced in any manner unacceptable to the usual copyright restrictions without the written permission of the author. iii DEDICATION Dedicated to my parents, Chou Teng Moua and Ma Yang Moua, for your love and encouragement to seek higher education, and for crossing the ocean to help me reach my full potential. iv ACKNOWLEDGMENTS I am grateful for the opportunity I had with many amazing people who inspired me to continue my leadership through the process of educating others, reaching out, and helping me find my way to create the person I am today. I am blessed to have worked with many wonderful professors, especially those from the Bilingual Program.
    [Show full text]
  • Pahawh Hmong
    ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N4175 L2/12-013 2012-01-20 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation internationale de normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Final proposal to encode the Pahawh Hmong script in the UCS Source: UC Berkeley Script Encoding Initiative (Universal Scripts Project) Author: Michael Everson Status: Liaison Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 2012-01-20 1.0 Introduction. Pahawh Hmong is a script devised for writing the Hmong language by Shong Lue Yang (Soob Lwj Yaj [ʃɔ́ŋ lɨ̂ jâ]). Shong Lue Yang was a charismatic figure among the Hmong in Laos, and was considered by many to be a kind of messiah. It is said that in 1959 the writing system was revealed to him by two supernatural messengers who appeared to him over a period of months. A full account of this is given in Smalley, Vang, and Yang 1990. Devised in Laos, Pahawh Hmong was taken to northern Thailand refugee camps, and then moved with waves of immigrants to Minnesota and California in the United States, and to Australia. The writing system itself has had four Stages of development. In this document, the Romanized Popular Alphabet orthography (widely used by the Hmong in North America) is given alongside example text in Pahawh Hmong. Two features of the RPA are of note. Double vowels ee and oo indicate [ɛŋ] and [oŋ] respectively; final letters indicate tones thus: RPA -b v́ high-level -m ṿ low-glottalized -d v̬low-rising -j v̂ high-falling -v v̌ mid-rising -Ø v mid-level -s v̀ low-level -g v̤ falling-breathy 1.1 The Source Version, Pahawh Pa (Phajhauj Paj [pʰâ hâu pâ]), is not in current use.
    [Show full text]
  • Costume Design for You Never Can Tell
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Student Research and Creative Activity in Theatre and Film Theatre and Film, Johnny Carson School of 5-2010 Costume Design for You Never Can Tell Emily S. Parker University of Nebraska at Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/theaterstudent Part of the Other Theatre and Performance Studies Commons Parker, Emily S., "Costume Design for You Never Can Tell" (2010). Student Research and Creative Activity in Theatre and Film. 11. https://digitalcommons.unl.edu/theaterstudent/11 This Article is brought to you for free and open access by the Theatre and Film, Johnny Carson School of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Student Research and Creative Activity in Theatre and Film by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. COSTUME DESIGN FOR YOU NEVER CAN TELL by Emily Parker A THESIS Presented to the Faculty of The Graduate College at the University of Nebraska In Partial Fulfillment of Requirements For the Degree of Master of Fine Arts Major: Theatre Arts Under the Supervision of Professor Janice Stauffer Lincoln, Nebraska May, 2010 COSTUME DESIGN FOR YOU NEVER CAN TELL Emily Parker, M.F.A. University of Nebraska, 2010 Advisor: Janice Stauffer This thesis will expound upon the costume design process for The Johnny Carson School of Theatre and Film’s 2009 production of You Never Can Tell, performed in the Howell Theatre at the University of Nebraska – Lincoln. Directed by Dr. Tice Miller, and Mijou Sahiouni, Assistant Director, the production team included Emily Parker as the Costume Designer, Ahna Packard as the Set Designer, and Harrison Hohnholt as the Lighting Designer.
    [Show full text]
  • ED 206 7,6 AUTHOR V Understanding Laotian People
    DOCU5ANT RESUME ED 206 7,6 OD 021 678 AUTHOR V Harmon, Roger E. and Culture. TITLE Understanding Laotian People, Language, Bilingual Education ResourceSeries. INSTITUTION Washington Office of the StateSuperintendent of Public Instruction, Olympia. SPONS AGENCY Office of Education (DREW)Washington, D.C. PUB.DATE (79) NOTE 38p. ERRS PRICE MF11/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS *adjustment (to Environment): AsianHistory: Bilingual Education; Comparative Education;*Cultural Influences: Elementary SecondaryEducation; English (Second Language): *Laotians: *Refugees;*Second Language Instruction ABSTRACT This is a guide for teachersand administrators to familiarize them with the Laotianpeople, language and culture. The first section contains a brief geographyand history of Laos, a discussion of the ethnic and lingustic grpupsof Laos, and information on the economic andreligious life of these groups. Section two describes the Laotianrefugee experience and considers life in the some of the adjustmentsLaotians must make for their new United States. This section alsoexplains elements of the international, national and local supportsystems which assist Indochinese refugees. Sectionthree gives a brief history ofthe educational system in Laos, andthe implications for educational Suggestions for needs of Laotians nowresiding in the United States. working with Laotianp in'the schoolsand some potential problem areas of the are ale) covered. Thelast section presents an analysis Laotian language. Emphasis isplaced on the problems Laotianshave with English,
    [Show full text]
  • White Hmong - English Dictionary the Cornell University Southeast Asia Program
    WHITE HMONG - ENGLISH DICTIONARY THE CORNELL UNIVERSITY SOUTHEAST ASIA PROGRAM The Southeast Asia Program was organized at Cornell University in the Department of Far Eastern Studies in 1950. It is a teaching and research pro- gram of interdisciplinary studies in the humanities, social sciences and some natural sciences. It deals with Southeast Asia as a region, and with the in- dividual countries of the area: Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam. The activities of the Program are carried on both at Cornell and in Southeast Asia. They include an undergraduate and graduate curriculum at Cornell which provides instruction by specialists in Southeast Asian cultural history and present-day affairs and offers intensive training in each of the major languages of the area. The Program sponsors group research projects on Thailand, on Indonesia, on the Philippines, and on the area's Chinese minorities. At the same time, individual staff and students of the Program have done field research in every Southeast Asian country. A list of publications relating to Southeast Asia which may be obtained on prepaid order directly from the Program is given at the end of this volume. Information on Program staff, fellowships, require- ments for degrees, and current course offerings will be found in an Announcement of the Department of Asian Studies, obtainable from the Director, Southeast Asia Program, 120 Uris Hall, Cornell University, Ithaca, New York 14853. WHITE HMONG - ENGLISH DICTIONARY Compiled by Ernest E. Heimbach Linguistic Series IV 1979 Revised Edition Data Paper: Number 75 Southeast Asia Program Cornell University, Ithaca, New York August 1979 Price: $6.50 @ 1966, 1969, 1979 CORNELL SOUTHEAST ASIA PROGRAM International Standard Book Number 0-88727-075 First published by the Cornell Southeast Asia Program in 1969 under the title, White Meo- English Dictionary.
    [Show full text]
  • Hmong-Mien Languages - Linguistics - Oxford Bibliographies
    Hmong-Mien Languages - Linguistics - Oxford Bibliographies http://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-97801997... Hmong-Mien Languages David Mortensen LAST MODIFIED: 13 JANUARY 2014 DOI: 10.1093/OBO/9780199772810-0173 Introduction Hmong-Mien is a compact language family of East and Southeast Asia. Its speakers are found primarily in southern China and the northern highlands of Vietnam, Thailand, Laos, and Myanmar (Burma). Most speakers of Hmong-Mien languages belong to the so-called Miao and Yao ethnicities (or nationalities). Due to geopolitical circumstances, many speakers of two Hmong-Mien languages from Laos—Hmong and Iu Mien—emigrated to Western countries (the United States, Canada, Australia, Argentina, France, French Guyana, and Germany) between 1970 and 1998, leading to the current worldwide distribution of this language family. Hmong-Mien has two primary branches: Hmongic and Mienic. Hmongic is larger (in terms of number of speakers) and has greater internal diversity. It has also been the focus of more efforts at documentation. As a result, more literature is available on Hmongic languages than Mienic languages. This bibliography represents an attempt to include as many resources on Mienic as possible but nevertheless reflects this fundamental imbalance in sources. General Overviews There are several useful overviews of Hmong-Mien languages, all of which are either lamentably brief or not available in English. An early overview that still may be useful is given in Strecker 1987. Hmong-Mien studies have developed considerably since this article was published, particularly with regard to the classification of Ho Ne (Ho Nte or She), but Strecker 1987 still provides a useful guide to the terminology used for major language varieties in Hmong-Mien.
    [Show full text]