French Market, New Orleans
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FOOD HALL “Street food is the true identity of a people” the expression of culinary civilization. Embarked in a culinary journey among the most appealing world cuisines, made-to-order with seasonal local sourced ingredients “El verdadero testimonio de la identidad de la gente es la comida callejera” la expresión de la gastronomía de la civilización FRENCH MARKET, NEW ORLEANS Since 1791, the historic French Market has remained an enduring symbol of pride and progress for the people of New Orleans Desde 1791, el histórico French Market , New Orleans ha permanecido como el símbolo perdurable del orgullo y desarrollo de sus ciudadanos HEALTHY ISH… INSIDE THE BREADS SOUTH WESTERN AUYAMA BLT WRAP Baked chicken, beans, corn, Smoky pumpkin, arugula Bacon, lettuce and tomato avocado and creamy dressing & veggan cheese Tocino, lechuga y tomate Pollo al horno, frijoles, maíz, Calabaza ahumada, rúcula aguacate y aderezo cremoso & queso vegano VEGGIE BURGER ROASTED & SMOKED Black bun & avocado Panecillo negro & aguacate SUCKLING PIG PORCHETTA Roasted and crunchy pork Crispy pork belly roll and fennel Cochinillo asado y crujiente Crujiente panceta enrollada de cerdo con hinojo MARTIN´S LOBSTER ROLL SMOKED CHICKEN WINGS Lobster, mayo and chives Buffalo, NY style BBQ PORK RIBS Langosta, mayonesa y cebollino Al estilo Buffalo, NY South Caroline's style ribs Costillas de cerdo al estilo TEXAS PULL PORK SPIEDO CHICKEN de Carolina del Sur BBQ sauce and pork shoulder Rosemary roasted chicken Salsa Barbacoa y espalda de cerdo Pollo asado al romero CUBAN SANDWICH Pickle’s, roasted pork, SIDE TO SIDE cheese and mustard STEAKHOUSE SWEET CORN Pepinillos, cerdo asado, Crispy fresh potatoes fries Corn on the cob queso y mostaza Patatas fritas, frescas y crujientes Mazorca de maíz MARKET BURGER 4oz SWEET POTATO Stealth sweet potato fries Martin’s bread and black angus beef Chips de camote frito Panecillos Martin’s y res angus LA MERCED, CIUDAD DE MÉXICO Since 1860, built on Merced Abbey grounds is one of the most traditional Mexican markets and the favourite place to enjoy classic street food called ”antojitos” Desde 1860, construido en los terrenos del convento de La Merced, es el mercado más tradicional y lugar favorito para degustar los deliciosos -antojitos mexicanos HEALTHY ISH… CLASSIC TACOS GUACAMOLE BAJA BOWL PASTOR Freshly prepared with Brown rice, chicken breast, beans Marinated pork, roasted pineapple, pico de gallo and nachos avocado and citrus dressing chipotle sauce, coriander and onion Preparado al momento con Arroz integral, pechuga de pollo, Cerdo adobado, piña asada, salsa pico de gallo y totopos frijoles, aguacate y aderezo cítrico de chipotle, cilantro y cebolla TRULY MEXICAN CARNITAS Pork, guacamole, salsa, coriander and prickly pear VUELVE A LA VIDA PULPO ENAMORADO Cerdo, guacamole, cilantro y nopales Prawns, oysters and octopus Garlic sautéed octopus toast cocktail -Acapulco style- and chipotle mayo Cóctel estilo Acapulco de Pulpo salteado con ajo y BAJA CALIFORNIA camarón, ostión y pulpo mayonesa de chipotle Fried fish, cabbage salad, cucumber, red onion and chipotle mayo Pescado frito, ensalada de col, pepino, cebolla morada y mayonesa de chipotle SOUP OF THE DAY Daily’s Chef soup using freshest ARRACHERA ingredients (ask to your server) Sautéed beef, melted cheese, Sopa diaria del Chef usando los ingredientes coriander and onion más frescos (pregunte a su mesero) Res salteada, queso fundido, cilantro y cebolla OUR MEXICAN SPECIALTIES FROM OUR HOTPLATE BEEF SALPICON Shredded beef, cabbage salad - COMAL - and lettuce served on toast Carne de res deshebrada, ensalada de QUESADILLAS col y lechuga servida en tostada TINGA Cheese and chicken PAMBAZO Queso y pollo Chorizo-potato sándwich, cream MUSHROOM Cheese and mushrooms cheese and sour cream Queso y setas Bolillo de chorizo y papas con queso fresco y crema agria RAJAS POBLANAS Poblano pepper, onion and sweet corn Chile poblano, cebolla y granos de elote AMPHAWA FLOATING MARKET, THAILAND For over 100 years, Amphawa was a small community that prospered in trade and farming and now has become a lively scene of vendors paddling boats to sell a variety of freshly prepared Thai delicacies Por más de 100 años Amphawa fue una pequeña comunidad que prosperó a base del comercio y la agricultura y actualmente se convirtió en una animada escena de vendedores en botes a remo ofreciendo una variedad de manjares tailandeses recién preparados RAW BAR DUMPLINGS SASHIMI VEGGIES PORK Tuna, hamachi, salmon, ponzu Veggies stuffed and Minced pork stuffed sauce and wasabi sweet chili sauce and teriyaki sauce Atún, pez limón y salmón, Rellenos de verduras con Rellenos de carne de cerdo salsa ponzu y wasabi salsa de chile dulce molida y salsa teriyaki TIRADITO NIKKEI White fish, oriental sauce, avocado and shichimi togarashi Pescado blanco, salsa oriental, POKE BOWLS aguacate y especias togarashi VEGGIE TUNA TIRADITO PASSION Rice, quinoa, avocado, Rice, fresh tuna, mango, green beans, cabbage tomato and cucumber Salmon, passion honey and toasted quinoa and roasted corn Arroz, atún fresco, mango, Arroz, quinoa, aguacate, tomate y pepino Salmón, miel de maracuyá ejotes, col y maíz tostado y quinoa tostada STIR IT UP (WOK) CALIFORNIAN ROLL Avocado, cucumber, kani stick and tobiko EDAMAME CHICKEN & PRAWNS Tempura veggies, ponzu sauce Stir fried chicken, prawns Aguacate, pepino, kanikama and shichimi togarashi and oyster sauce y huevas de pez volador Verduras en tempura, Pollo y camarón salteado salsa ponzu y especias togarashi al wok y salsa de ostras FROM THE STEAMER THAI VEGGIE PORK BAO BUNS Fried rice, veggies and soy sauce Slow-cooked pork and creole salad Arroz frito con verduras y salsa de soya Cerdo a baja temperatura y ensalada criolla CHICKEN BBQ BAO BUNS OUR RAMEN... Shredded chicken in BBQ sauce JAPANESE SOUP and avocado emulsion Pork, ajitsuke tamago, green beans, noodles and spring onion Pollo deshebrado en salsa barbacoa Cerdo, huevo de ramen, ejotes, y emulsión de aguacate fideos y cebolla tierna LA BOQUERÍA, BARCELONA Unveiled in 1840, although its origins moved back to XIII century, where street vendors and farmers from nearby villages and farmhouses located themselves to sell their products on the outskirts of Barcelona´s rampart Inaugurado en 1840, aunque sus orígenes se remontan al siglo. XIII donde vendedores ambulantes y labradores de los pueblos y masías próximas se instalaban con el fin de vender sus productos a las afueras de la muralla de la ciudad de Barcelona CHARCUTERIE FRESH VEGGIES ASSORTED COLD CUTS Spanish ham, Iberian chorizo, BABA GHANOUSH salami and pastrami Flame burnt eggplants Jamón serrano, chorizo ibérico, purée, tahina and salami y pastrami toasted pita bread Puré de berenjenas quemadas, tahina y pan CHEESE BOARD de pita tostado Manchego, brie, goat, Grana Padano, Extra cured sheep cheese, GAZPACHO Murcian wine cheese Spanish veggies Manchego, brie, roquefort, cold soup and olive oil Grana Padano, oveja extra curado, queso de Murcia al vino Sopa fría de verduras y aceite de oliva PINTXOS Serrano ham, brie cheese and tomato mermelade Jamón serrano, queso brie ARROCERÍA y mermelada de tomate ARROZ CALDOSO ARROZ NEGRO STEAK TARTAR Chicken, pork sausages Squid ink paella Seasoned raw beef served soupy rice and lobster tail with garlic toasts Arroz caldoso de pollo, Paella de arroz negro Ternera aderezada con salchicha de cerdo y cola de langosta tostadas al ajo FUNGHI & TARTUFO OCTOPUS CARPACCIO Mushrooms risoto, truffles Served with potatoes and pecorino cheese salad and olives Risoto de setas, trufas Con ensalda de patatas y aceitunas y queso pecorino MERCATO DI TESTACCIO, ROME Recently remodel in 2012, offers a selection of Roman Street food favourites, a place to enjoy tasty food and soak up the local neighbourhood whilst savour every last bite of this little foodie heaven in the heart of Rome! Remodelado recientemente en 2012, ofrece una selección de comida callejera romana, un lugar para disfrutar platillos sabrosos y donde mezclarse con los vecinos locales mientras aborea cada bocado de este paraíso foodie en el corazón de Roma FRESH VEGGIES CASA DELLA PIZZA CAPRESE SALAD GREEK SALAD ROMANA Tomatoes, burrata, Cucumber, goat cheese, Mascarpone cheese, baked basil and olive oil Kalamata olives, red onion, potatoes, rosemary, crispy bacon, Tomates, queso burrata, oregano and fresh mint egg and truffle oil albahaca y aceite de oliva Pepinos, queso de cabra, Queso mascarpone, papas aceitunas Kalamata, cebolla horneadas, romero, tocino morada, orégano y menta fresca crujiente, huevo y aceite de trufa VEGGIE AL DENTE Tomato sauce, mozzarella, grilled veggies and oregano GNOCCHI Salsa de tomate, mozzarella, verduras a la parrilla y orégano Pumpkin cream, seeds, parmesan cheese and truffle oil Crema de calabaza, semillas, PROSCIUTTO queso parmesano y aceite de trufa Mozzarella cheese, prosciutto di Parma and bacon Queso mascarpone, jamón RIGATONI CARBONARA de Parma y tocino Bacon, eggs, cream and manchego cheese SALMON Tocino, huevos, crema y queso manchego Mascarpone cheese, smoked salmon and asparagus Queso mascarpone, salmón GROUPER RAVIOLI ahumado y espárragos verdes Saffron sauce, olives and fried sage Salsa de azafrán, aceitunas HAWAIANA y salvia frita Tomato sauce, mozzarella cheese, ham, pineapple and bacon Salsa de tomate, queso mozzarella, jamón, piña y bacon FROM THE OVEN MARGHERITA Tomato sauce, mozzarella MUSHROOM RAGOUT LASAGNA BOLOGNESE cheese and fresh basil Simmered mushrooms 3 meats ragout Salsa de tomate, queso mozzarella in Rosemary essence Ragú