Les Communes De L'arrondissement De Guebwiller. Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Communes De L'arrondissement De Guebwiller. Guide Paul STINTZI Les communes de l'arrondissement de GUEBWILLER Guide topographique, historique et artistique Dessins: C. A. Müller, Bàle. A mon ami, Charles Wetterwald à Guebwiller I L'ARRONDISSEMENT L'arrondissement de Guebwiller (583 km2) se compose des cantons de Guebwiller, Soultz, Rouffach et Ensisheim avec les villages suivants : Canton de Guebwiller : Guebwiller, Buhl, Lautenbach (Schweighouse), Lautenbach-Zell (Sengeren), Linthal, Murbach, Bergholtz, Bergholtz-Zell, Orschwihr, Rimbach, Rimbach-Zell. Canton de Soultz: Soultz, Berrwiller, Hartmannswiller, Wuenheim, Jungholtz, Bollwiller, Feldkirch, Issenheim, Merxheim, Raedersheim, Ungers- heim. Canton de Rouffach : Rouffach, Gueberschwihr, Gundolsheim, Hattstatt, Osenbach, Soultzmatt (Wintzfelden), Westhalten, Pfaffenheim. Canton d'Ensisheim : Ensisheim, Biltzheim, Blodelsheim, Fessenheim, Hirtzfelden, Meyenheim, Munchhouse, Munwiller, Nieder- et Oberentzen, Nieder- et Oberhergheim, Pulversheim, Réguisheim, Roggenhouse, Rusten- hart, Rumersheim. Géographiquement, on peut diviser l'arrondissement de Guebwiller en deux régions : la région montagneuse groupée autour du Grand et du Petit Ballon et s'étendant de la vallée de Rimbach à celle de Soultzmatt, au centre le Florival ; puis du vignoble jusqu'au Rhin la plaine. Deux régions différen- tes par leur aspect, par la vie économique et souvent par leur passé. Le Florival ou vallée de Guebwiller est traversé par la Lauch, formée de plusieurs ruisseaux qui descendent du Lauchenkopf (1313 m) et du Mark- stein-Steinlebach ; elle passe par le lac de la Lauch, forme, en descendant la vallée, de belles cascades, reçoit le Seebach (lac du Ballon), le Linthalbach, le Murbach, arrose toute la vallée qu'elle quitte à Guebwiller, pour se diriger vers Rouffach (affluent: l'Ohmbach) et pour se jeter dans l'Ill au-delà de Colmar. Le Rimbach qui a donné son nom à une petite vallée pittoresque, prend sa source sur les versants du massif du Grand Ballon, traverse toute la vallée, se dirige vers Soultz et se jette sous le nom Alten- et Krummbach dans le Rohrbach, tributaire de la Lauch. L'Ohmbach, dont la source est près de Wintzfelden, est un tributaire de la Lauch à Rouffach. La vallée de l'Ohmbach s'ouvre entre le légendaire Bol- lenberg (363 m) et le Zinnkœpfle (480 m), se resserre au-delà de Soultzmatt entre le Heidenberg (457 m) et le Grand-Pfingstberg (442 m). Parmi les autres cours d'eau de l'arrondissement, nous citons la Thur, l'Ill et le Rhin. Le canal du Rhône-au-Rhin ainsi que le Quatelbach et le canal dit de Neuf-Brisach le traversent également. Quant aux sommets de la région montagneuse, nous rappelons le Hart- mannswillerkopf (956 m), le Sudel (1009 m), le Grand Ballon (1426 m), le Lauchenkopf (1313 m), le Klinzkopf (1328 m), le Hilsenfirst (1270 m), le Petit Ballon (1268 m). Une route relie la route des Crêtes avec le Florival (par le lac du Lauchen), qui à son tour communique par la route du Bann- stein (478 m) avec la vallée de Soultzmatt. De cette vallée on passe dans la vallée de Munster par le col du Firstplan (721 m), d'où bifurque une route vers Gueberschwihr et une autre vers le Bœnlesgrab et Lautenbach. Le Flo- rival est d'origine glaciaire (preuves : le lac du Ballon et le lac de la Lauch) ; riche en forêts, il doit sa réputation à son vignoble et à l'industrie textile introduite au début du 19e siècle. La vallée de Soultzmatt, qui s'ouvre entre le Haulen et le Bollenberg (363 m), est également connue pour ses bons crus (Zinnkœpfle 480 m) ; elle aboutit à une vaste cuvette dominée par le massif du Petit-Ballon et le Dornsyl (982 m). Jadis réputée pour les mines d'argent, cette vallée s'est également ouverte à l'industrie textile (Soultzmatt). Si la vigne prédomine de Berrwiller à Hattstatt, dans le Florival et la vallée de Soultzmatt, l'agriculture a été pendant des siècles la grande et seule ressource de la plaine. La découverte de la potasse a changé entièrement cette situation économique ; les mines de potasse attirent les ouvriers des villages même jusque dans la région de la Hardt. D'autre part, les travaux du Canal d'Alsace donnent le gagne-pain à une partie de la population rurale, tandis que l'industrie du Florival occupe de nombreux ouvriers également de la val- lée de Rimbach et des villages situés dans les alentours. La plaine est traversée par la voie ferrée (électrifiée en 1957) Strasbourg- Bâle, ouverte pour le tronçon de notre arrondissement dès 1840. A Bollwiller, la ligne dans le Florival en bifurque, elle fut construite jusqu'à Guebwiller en 1870, jusqu'à Lautenbach en 1884. Un projet de la prolonger jusqu'à Senge- ren, un autre de construire une voie ferrée Soultz-Rimbach ne furent jamais réalisés. En 1901, Bollwiller fut relié à Ensisheim par une voie ferrée qui desservit les villages de l'Ill jusqu'à Colmar. Après 1918, la Hardt eut à son tour sa ligne ferroviaire Bantzenheim-Neuf-Brisach, mais les deux voies ferrées, concurrencées par des autobus, ont été supprimées après 1945. De nombreuses lignes de cars desservent la vallée de Rimbach, le Florival, la vallée de Soultz- matt, les villages du vignoble et de la région minière. Historiquement, l'arrondissement de Guebwiller était divisé entre plu- sieurs seigneurs. Le Florival faisait partie du domaine abbatial de Murbach qui avait des terres jusqu'à Hirtzfelden. L'évêque de Strasbourg possédait le Mundat supérieur, la région de Soultz et la vallée de Rimbach, Rouffach et la vallée de Soultzmatt. Autour d'Ensisheim se groupait le territoire des Habsbourg qui englobait les villages dans la région du Rhin. Au-dehors de ces trois grands domaines, nous trouvons encore de petites seigneuries, telles celles du Chapitre de Lautenbach, des nobles de Waldner, de Huse et de Hatt- statt. Quatre localités, Ensisheim, Soultz, Guebwiller et Rouffach, se distin- guent par un riche passé, par des monuments remarquables, par une impor- tance assez grande. Il y a quelques années, nous avons publié «Les villages de l'arrondisse- ment de Thann» ; destinée surtout au corps enseignant, mais également à tous les amis du passé, cette brochure demandait un complément : les communes de l'arrondissement de Guebwiller, que nous soumettons à nos lecteurs. Que ces modestes lignes soient un hommage bien cordial à mon ami, M. Charles Wetterwald, qui durant de longues années par ses études historiques et son activité au Musée historique a bien mérité et de Guebwiller et du Florival ! Un château dit Steinbrunn s'élevait vers le Rhin, sans doute résidence des seigneurs de Fessenheim cités jusqu'en 1404. Entre le château et le vil- lage se trouvait l'ancienne église Ste-Columba (St-Clumi), consacrée à sainte Colombe, martyre de Sens. Ce fut l'église-mère de Fessenheim, dont la collation était donnée à Murbach, puis à Lazare de Schwendi et aux no- bles d'Anthèse. Une chapelle SS. Pierre et Paul s'élevait dans le village. Blodelsheim dépendait également de l'église Ste-Colombe jusqu'en 1731 ; cette église devint un pèlerinage au 16e siècle (avec ermitage). L'église et la cha- pelle furent démolies vers 1775, une église fut construite à Fessenheim. Statue ancienne de sainte Colombe au-dessus du portail, à l'intérieur statues anciennes (baroques). Autel baroque de la Pietà, autel principal également baroque avec tableau « St-Augustin », provenant peut-être du couvent de Marbach ou de Colmar (Augustins). Fresque au plafond (Vierge) par Talenti, église restaurée par Meyer - Hartmannswiller. Annexe : Schaeferhof. Imprimerie de « L'Alsace », Mulhouse - Dépôt légal n° 35, 2 trimestre 1958 Participant d’une démarche de transmission de fictions ou de savoirs rendus difficiles d’accès par le temps, cette édition numérique redonne vie à une œuvre existant jusqu’alors uniquement sur un support imprimé, conformément à la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012 relative à l’exploitation des Livres Indisponibles du XXe siècle. Cette édition numérique a été réalisée à partir d’un support physique parfois ancien conservé au sein des collections de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal. Elle peut donc reproduire, au-delà du texte lui-même, des éléments propres à l’exemplaire qui a servi à la numérisation. Cette édition numérique a été fabriquée par la société FeniXX au format PDF. La couverture reproduit celle du livre original conservé au sein des collections de la Bibliothèque nationale de France, notamment au titre du dépôt légal. * La société FeniXX diffuse cette édition numérique en vertu d’une licence confiée par la Sofia ‒ Société Française des Intérêts des Auteurs de l’Écrit ‒ dans le cadre de la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012. .
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..94
    1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16.
    [Show full text]
  • " Departement Du Haut-Rhin "
    " D E P A R T E M E N T D U H A U T - R H I N " P R I O R I T E S D ' I N T E R V E N T I O N D E L ' A G E N C E D E L ' E A U E N A S S A I N I S S E M E N T ( 9 è m e P r o g r a m m e ) C O M M U N E S < 2 0 0 0 H A B I T A N T S S A N S D I S P O S I T I F D E T R A I T E M E N T ROMBACH-LE-FRANC R OM BACH L IEPVRE LIEPVRE TTE 3 E 2 SAINTE-CROIX-AUX-MINES TT R E PV E LI Giessen-Liepvrette SAINT-HIPPOLYTE THANNENKIRCH SAINTE-MARIE-AUX-MINES RODERN H OR GI E SSEN N 1 %%, E E S T RORSCHWIHR S 5 T E L E I 5 R H L L G I L D V OR I N G R I P IE SS EN L O 5 B E I H L L L RIBEAUVILLE BERGHEIM I S D TRENGB N AUBURE AC I H GUEMAR L R B E HT 4 S EC S ILLHAEUSERN F A O %, W D % N%, R % C N E I N H L N B HUNAWIHR B U A FRELAND R C RIQUEWIHR B U H D R T 4 I N E I Ü ZELLENBERG T E H L S C R W A M BAC E B B NE H F CHI E E I B S S O BEBLENHEIM OSTHEIM 2 R KAYSERSBERG C LE BONHOMME D %, H LAPOUTROIE % IN 2 W MITTELWIHR 4 B L S %, E GRUSSENHEIM W IS A B S % T E I S E C I W 2 H S H S 2 KIENTZHEIM C BENNWIHR E D F 2 IN I RIEDWIHR L S S SIGOLSHEIM C S B R I HOUSSEN H WEIS 5 H E S 2 E L R I JEBSHEIM N R W %, L T I % H 2 ARTZENHEIM I ISS 1 2 N E S CH LBA HOLTZWIHR S A 2 W EI W W MAR DE COL AMMERSCHWIHR WICKERSCHWIHR CANAL COLMAR 1 R S MA BALTZENHEIM ORBEY E IS INGERSHEIM OL MUNTZENHEIM W LABAROCHE KATZENTHAL E C D 3 AL BISCHWIHR DURRENENTZEN T AN NIEDERMORSCHWIHR H C C 3 Fecht-Weiss FE C H I KUNHEIM A L C FORTSCHWIHR L N U LO 4 URSCHENHEIM A GELBA A HORBOURG-WIHR C H L R L TURCKHEIM %, D H % 3 E I H C N 3 C A N U T A 2 L N E H U SOULTZEREN P C A F E L -
    [Show full text]
  • Arrêté Préfectoral Portant Sur L'extension Des Compétences De La
    COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA Liberté • Égalité • Fraternité 1 0 AOUT 2C’3 République Française région de GUEBVVILLER PREFET DU HAUT-RHIN Direction des relations avec les Monsieur le Président de la communauté de communes collectivités locales Bureau des relations avec les Région de Guebwiller collectivités locales Madame le Maire de Bergholtz Affaire suivie par ; Monsieur le Maire de Bergholtzzell Mme BIEGEL Christelle 9 03 8929 22 35 Monsieur le Maire de Buhl Monsieurle Maire de Guebwiller ch [email protected] Monsieurle Maire de Hartmannswiller Monsieur le Maire de Issenheim Monsieur le Maire de Junghoitz Madame le Maire de Lautenbach Monsieur le Maire de Lautenbachzell Monsieur le Maire de Linthal Monsieur le Maire de Merxheim Monsieur le Maire de Murbach Monsieur le Maire de Orschwihr Monsieur le Maire de Raedersheim Monsieur le Maire de Rimbach-près-Guebwiller Madame le Maire de Rimbachzell Monsieur le Maire de Soultz-Haut-Rhin Monsieur le Maire de Soultzmatt Monsieur le Maire de Wuenheim Monsieurle Sous-préfet de Thann-Guebwiller Monsieur le Président de la Chambre Régionale des Comptes Monsieur le Président du Conseil Régional de la Région Grand Est Madame la Présidente du Conseil Départemental du Haut- Rhin Monsieur le Directeur Départemental des Territoires - SEEEN Monsieur le Directeur Départemental des Territoires ~ SCAU Colmar, le 6 août 2018 BORDEREAU D’ENVOI Objet : Transmission arrêté. Vous trouverez ci-joint copie de l’arrêté préfectoral du 06 août 2018 portant extension des compétences et approbation des statuts modifiés de la communauté de communes de la Région de Guebwiller. 7. RUE BRUAT, BP. 10419 - 68020 COLMAR CEDEX - TEL.
    [Show full text]
  • Risque Potentiel De Coulées D'eaux Boueuses Par Bassin Versant Connecté Aux Zones Urbaines Montagne Et Piémont Du Haut-Rhin
    1832 1830 1843 1831 1840 1827 DIEFFENTHAL FOUCHY DIEFFENBACH-AU-VAL 1838 1835 1842 1845 1851 1815 1846 1844 1847 1849 NEUBOIS 1852 1839 1848 1856 1859 1853 1862 Risque potentiel de coulées 1879 1876 1872 1866 1882 SCHERWILLER 1875 1870 1891 1878 d'eaux boueuses par bassin versant 1880 LA VANCELLE 1905 1874 1881 1920 ROMBACH-LE-FRANC 1884 1895 1902 1886 CHATENOIS connecté aux zones urbaines 1887 1877 1898 1892 1894 1911 LIEPVRE 1917 1914 1908 SELESTAT 1924 1921 1922 1907 19271931 1928 1929 SAINTE-CROIX-AUX-MINES 1909 1934 Montagne et piémont du Haut-Rhin 1930 1933 KINTZHEIM 1912 1943 1946 1935 1956 1940 1910 1947 19451943 1953 1962 ORSCHWILLER SAINTE-MARIE-AUX-MINES Légende 1926 1961 1954 1967 1957 19691965 1966 1939 1968 SAINT-HIPPOLYTE 1971 1973 THANNENKIRCH 1980 1989 point d'entrée potentiel 1972 1986 1976 Niveau de risque 1985 1981 1970 1979 RODERN 1978 1977 1990 dans zone urbaine 1992 2001 1982 1983 1984 1975 potentiel 1997 1994 1988 1996 1995 RORSCHWIHR 2000 cours d'eau 1993 Elevé 2002 2010 2007 2003 BERGHEIM 2004 1987 1991 2008 2005 2009 surface amont > 10 ha 2011 2021 2013 RIBEAUVILLE 2015 GUEMAR AUBURE 2020 Faible 2024 2025 zone urbaine 2023 2018 2032 ILLHAEUSERN 2040 2038 2034 bassin versant 2036 HUNAWIHR # # # 2048 2045 2035 avec code (n°) 2037 2057 2039 2043 2046 2082 ZELLENBERG 2060 2042 2055 2053 2056 2080 2054 FRELAND 2064 LE BONHOMME 2062 2069 2067 RIQUEWIHR 2072 2075 2073 OSTHEIM 20582059 2070 2078 2087 BEBLENHEIM 2076 2079 2074 2083 2068 2090 2086 2088 2093 MITTELWIHR 2096 2092 LAPOUTROIE 2099 2114 2089 2098 KAYSERSBERG
    [Show full text]
  • Volet 2 Du Rapport De Présentation
    Syndicat Mixte du SCOT Rhin Vignoble Grand Ballon Volet 2 du rapport de présentation Diagnostic stratégique Document approuvé par délibération en Comité Syndical le 14 décembre 2016 Schéma de Cohérence Territoriale du Pays Rhin-Vignoble-Grand Ballon – Diagnostic stratégique – Décembre 2016 Page | 1 Schéma de Cohérence Territoriale du Pays Rhin-Vignoble-Grand Ballon – Diagnostic stratégique – Décembre 2016 Page | 2 Organisation du Rapport de présentation du SCoT Afin de répondre au cadre réglementaire et afin de faciliter la compréhension du SCoT, le Rapport de présentation a été bâti à partir de cinq volets distincts : o Volet 1 : Introduction et résumé non technique. o Volet 2 : Diagnostic stratégique. o Volet 3 : Etat Initial de l’Environnement o Volet 4 : Evaluation environnementale. o Volet 5 : Modalités de suivi. Le Volet 1 constitue une synthèse du Rapport de présentation et répond à l’obligation réglementaire d’inclure un résumé non technique. Les Volets 2 et 3 permettent de disposer d’un état des lieux et d’avoir une vision complète des enjeux, des atouts et contraintes du territoire dans toutes ses composantes (aménagements, démographie, développement économique, services, transports, consommation d’espace, environnement et paysages) de manière transversale. Le Volet 2 inclut l’analyse de la consommation des espaces naturels, agricoles et forestiers. Le Volet 4 constitue l’essentiel de l’évaluation environnementale avec la justification des choix retenus et la méthodologie utilisée pour définir les grandes orientations du PADD
    [Show full text]
  • Quel Espace Solidarité Senior Contacter ?
    DEPARTEMENT DU HAUT-RHIN Direction de l'Autonomie Quel Espace Solidarité Senior contacter ? Espace Solidarité Senior ALTKIRCH 03 89 08 98 30 [email protected] Espace Solidarité Senior COLMAR 03 89 20 17 77 [email protected] Espace Solidarité Senior GUEBWILLER 03 89 49 67 20 [email protected] Espace Solidarité Senior HORBOURG-WIHR 03 89 21 74 94 [email protected] Espace Solidarité Senior ILLZACH 03 89 45 15 33 [email protected] Espace Solidarité Senior MULHOUSE 03 89 59 68 88 [email protected] Espace Solidarité Senior MUNSTER 03 89 30 23 16 [email protected] Espace Solidarité Senior RIBEAUVILLE 03 89 78 27 61 [email protected] Espace Solidarité Senior RIEDISHEIM 03 89 65 04 95 [email protected] Espace Solidarité Senior SAINT-LOUIS 03 89 89 71 00 [email protected] Espace Solidarité Senior THANN 03 89 82 62 63 [email protected] Espace Solidarité Senior WITTENHEIM 03 89 50 68 31 [email protected] COMMUNES Espace Solidarité Senior Algolsheim Horbourg-Wihr Altenach Altkirch Altkirch Altkirch Ammerschwihr Ribeauvillé Andolsheim Horbourg-Wihr Appenwihr Horbourg-Wihr Artzenheim Horbourg-Wihr Aspach Altkirch Aspach-le-Bas Thann Aspach-Michelbach Thann Attenschwiller Saint-Louis Aubure Ribeauvillé Baldersheim Illzach Balgau Horbourg-Wihr Ballersdorf Altkirch Balschwiller Altkirch Baltzenheim Horbourg-Wihr Bantzenheim Illzach Bartenheim Saint-Louis Battenheim Illzach Beblenheim Ribeauvillé Bellemagny Altkirch Bendorf
    [Show full text]
  • Sous-Préfectures En Alsace
    SOMMAIRE Mise en œuvre de la réforme du réseau des sous-préfectures en Alsace Rénovation du réseau des sous-préfectures en Alsace – lettre de mission du Ministre de l’Intérieur du 4 septembre État des lieux Préparer le déploiement des solutions retenues Établir une gouvernance adaptée Concertation et communication Calendrier de mise en œuvre Mesures retenues pour le département du Bas-Rhin (dont cartes) Les arrondissements actuels et futurs Les communautés de communes dans les arrondissements futurs Mesures retenues pour le département du Haut-Rhin (dont carte) Les nouveaux arrondissements Etat synthétique des conséquences de la réforme dans le departement du Bas-Rhin Etat synthétique des conséquences de la réforme dans le département du Haut-Rhin Strasbourg, le 3 juillet 2014 MISE EN ŒUVRE DE LA RÉFORME DU RÉSEAU DES SOUS PRÉFECTURES EN ALSACE Rénovation du réseau des sous-préfectures en Alsace – lettre de mission du Ministre de l’Intérieur du 4 septembre Le Ministre de l’intérieur a demandé aux préfets de la région Alsace et de la région Lorraine d’expérimenter une méthodologie de rénovation du réseau des sous préfectures et d’ajuster la carte des sous-préfectures au 1er janvier 2015. Sont concernés les départements du Bas-Rhin, du Haut-Rhin et de la Moselle. La rénovation du réseau des sous-préfectures est justifiée par l’évolution des besoins et des réalités des territoires, le développement de l’intercommunalité et l’extension des facilités de communication. Elle répond aussi à un souci de rationalisation de la présence de l’État et de maîtrise de la dépense publique.
    [Show full text]
  • TABLEAU DE SUIVI DES PROCEDURES D'urbanisme DDT DU HAUT-RHIN RS = Révision Allégée DP = Déclaration Projet
    01/07/2021 E = Elaboration R = Révision M = Modification MS = Modification Simplifiée TABLEAU DE SUIVI DES PROCEDURES D'URBANISME DDT DU HAUT-RHIN RS = Révision Allégée DP = Déclaration Projet APPROBATI PRESCRIPT COMMUNE INSEE EPCI SCoT DOC URBA ON EVOLUTION PROCEDURES EN COURS NOTIFICAT ARRET BE HISTORIQUE ALGOLSHEIM 68001 CC PAYS RHIN BRISACH CRV PLUI_G 26/05/2021 POS 22/03/2002 ALTENACH 68002 CC PORTE ALSACE LARGUE S RNU ALTKIRCH 68004 CC SUNDGAU S PLUI_G 12/12/2019 POS ALTKIRCH 11/07/1985 AMMERSCHWIHR 68005 CC VALLEE KAYSERSBERG MVR RNU E_PLUI 22/01/2015 POS 29/11/2020 AMMERZWILLER 68006 CC PORTE ALSACE LARGUE S CC 08/06/2006 ANDOLSHEIM 68007 CA COLMAR AGGLOMERATION CRV RNU POS CADUC 18/11/1996 APPENWIHR 68008 CC PAYS RHIN BRISACH CRV PLUI_G 26/05/2021 POS 14/01/1992 ARTZENHEIM 68009 CC PAYS RHIN BRISACH CRV PLUI_G 26/05/2021 PLU-G 18/09/2013 ASPACH 68010 CC SUNDGAU S PLUI_G 12/12/2019 POSI ALTKIRCH 11/07/1985 ASPACH-LE-BAS 68011 CC THANN-CERNAY TD RNU E_PLU 22/09/2014 POS CADUC 06/02/2002 commune nouvelle avec Michelbach ASPACH-LE-HAUT 68012 CC THANN-CERNAY TD PLU_G 20/04/2021 (ASPACH-MICHELBACH) (PLU 10/03/2003) ATTENSCHWILLER 68013 CA ST-LOUIS AGGLOMERATION PSLTF RNU E_PLU 30/10/2015 POS CADUC 31/03/1995 AUBURE 68014 CC PAYS RIBEAUVILLE MVR PLU_G 17/01/2014 BALDERSHEIM 68015 CA MULH ALSACE AGGLOMERATION RM PLU_G 20/03/2017 POS 22/02/1999 BALGAU 68016 CC PAYS RHIN BRISACH CRV PLUI_G 26/05/2021 PLU 02/09/2005 BALLERSDORF 68017 CC PORTE ALSACE LARGUE S PLU 10/11/2006 M 10/05/2012 R 02/09/2016 BALSCHWILLER 68018 CC PORTE ALSACE LARGUE
    [Show full text]
  • Caractérisation De La Qualité De L'air Sur La Commune De Guebwiller
    Caractérisation de la qualité de l’air sur la commune de Guebwiller Janvier 2002 ASPA 02013001-I-D Association pour la Surveillance et l’Etude de la Pollution Atmosphérique en Alsace 5, rue de Madrid – 67309 SCHILTIGHEIM tél. 03 88 19 26 66 – fax 03 88 19 26 67 – mél [email protected] site internet : www.atmo-alsace.net Conditions de diffusion des données : · Diffusion libre pour une réutilisation ultérieure des données dans les conditions ci- dessous. · Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit faire référence à l’ASPA en terme de « Source d’information ASPA 02013001-I-D». · Données non rediffusées en cas de modification ultérieure des données AQ 133. · Sur demande, l’ASPA met à disposition les caractéristiques des techniques de mesures et des méthodes d’exploitation des données mises en oeuvre ainsi que les normes d’environnement en vigueur. · Rediffusion du document réservée au demandeur. ASPA 02013001-I-D page 2 I. CADRE, OBJECTIFS ET METHODE.............................................................................................................. 5 A. CADRE ET OBJECTIFS..........................................................................................................................................5 B. POLLUANTS ETUDIES..........................................................................................................................................7 C. PRINCIPALES NORMES DE QUALITE DE L’AIR .....................................................................................................8 II.
    [Show full text]
  • Copie De Cantons Communes 2018.Xlsx
    CANTON COMMUNES Altkirch Aspach Bendorf Berentzwiller Bettendorf Bettlach Biederthal Bisel Bouxwiller Carspach Courtavon Durlinsdorf Durmenach Emlingen Saint-Bernard Feldbach Ferrette Fislis Franken Frœningen Hausgauen Heidwiller Heimersdorf Heiwiller Hirsingue Hirtzbach Hochstatt Hundsbach Illfurth Jettingen Kiffis Kœstlach ALTKIRCH Levoncourt Liebsdorf Ligsdorf Linsdorf Lucelle Luemschwiller Lutter Mœrnach Muespach Muespach-le-Haut Illtal Oberlarg Obermorschwiller Oltingue Raedersdorf Riespach Roppentzwiller Ruederbach Schwoben Sondersdorf Spechbach Steinsoultz Tagolsheim Tagsdorf Vieux-Ferrette Waldighofen Walheim Werentzhouse Willer Winkel Wittersdorf Wolschwiller Bartenheim Brinckheim Bruebach Brunstatt-Didenheim Dietwiller Eschentzwiller Flaxlanden Geispitzen Helfrantzkirch Kappelen Kembs Kœtzingue Landser BRUNSTATT Magstatt-le-Bas Magstatt-le-Haut Rantzwiller Schlierbach Sierentz Steinbrunn-le-Bas Steinbrunn-le-Haut Stetten Uffheim Wahlbach Waltenheim Zaessingue Zillisheim Zimmersheim Aspach-le-Bas Aspach-Michelbach Bitschwiller-lès-Thann Bourbach-le-Bas Bourbach-le-Haut Cernay Fellering Geishouse Goldbach-Altenbach Husseren-Wesserling Kruth Leimbach Malmerspach Mitzach Mollau CERNAY Moosch Oderen Rammersmatt Ranspach Roderen Saint-Amarin Schweighouse-Thann Steinbach Storckensohn Thann Uffholtz Urbès Vieux-Thann Wattwiller Wildenstein Willer-sur-Thur Algolsheim Appenwihr Artzenheim Balgau Baltzenheim Biesheim Biltzheim Blodelsheim Dessenheim Durrenentzen Ensisheim Fessenheim Geiswasser Heiteren Hettenschlag Hirtzfelden Kunheim
    [Show full text]
  • De Quelle MAIA Dépend Ma Commune
    DEPARTEMENT DU HAUT-RHIN Direction de l'Autonomie De quelle MAIA dépend ma commune COMMUNES MAIA TELEPHONE ADRESSE ELECTRONIQUE Algolsheim Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Altenach Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Altkirch Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Ammerschwihr Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Andolsheim Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Appenwihr Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Artzenheim Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Aspach Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Aspach-le-Bas Thur-Doller 03 69 49 30 96 [email protected] Aspach-Michelbach Thur-Doller 03 69 49 30 96 [email protected] Attenschwiller Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Aubure Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Baldersheim Région Mulhousienne 03 89 59 68 87 [email protected] Balgau Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Ballersdorf Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Balschwiller Trois Pays-Sundgau 03 68 35 68 08 [email protected] Baltzenheim Région Colmarienne 03 89 30 66 00 [email protected] Bantzenheim Région Mulhousienne 03 89 59 68 87 [email protected] Bartenheim Trois Pays-Sundgau 03 68
    [Show full text]