KULTURKALENDER NOVEMBER 2013 Jahr 14 - Nr.11

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KULTURKALENDER NOVEMBER 2013 Jahr 14 - Nr.11 Botschaft der Republik Argentinien · www.ealem.mrecic.gov.ar KULTURKALENDER NOVEMBER 2013 Jahr 14 - Nr.11 VERANSTALTUNG IN DER BOTSCHAFT 14.11.-06.12.13 Ausstellung der bildenden Künstler Max Pedreira und Nicolás Menza: Gegenwartskunst von Río de la Plata – Parallele Räume Eröffnung: 14.11., 18 Uhr in Anwesenheit der Künstler. Ausstellung von Malerei, Gemischte Techniken und Litographien der argentinischen bildenden Künstler Max Pedreira und Nicolás Menza. Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-16 Uhr. „Die Malerei steht angesichts der technischen, digitalen und elektronischen Medienvielfalt, die die visuelle Sprache im Bereich der Ausdruckskunst ergänzt und vervielfältigt, vor einer übergreifenden Herausforderung. So richtet sich das Augenwerk vom Río de la Plata aus gegenwärtig auf die beiden Künstler Nicolás Menza (1960) und Max Pedreira (1978), die sich mit Leidenschaft und Engagement der Malerei bedienen. Sie tun dies vor einem Horizont, der ihrer bisher unerforschten expressiven und konzeptuellen Fähigkeiten steigert und ein breiteres Spektrum an Auswahlmöglichkeiten beim Ausdruck der Sensibilität des einzelnen Künstlers bietet. Bisher hat keine Sprache die anderen geschwächt, es ist noch keine Sprache ausgestorben, Integration und Diversität haben jede von ihren potenziert, hierbei vor allem die Malerei und die Zeichnung mit all ihrem Potenzial, und dabei ihre Gültigkeit neu bestätigt, denn sie bewahren unentschlüsselt ihre Rätzel. Trotz einer Vielzahl zweifelhafter Theorien über das Aussterben nicht nur der Malerei, sondern der Kunst an sich, können wir viele Künstler finden, die leidenschaftlich und hingebungsvoll die Ressourcen der zeit- genössischen malerischen Sprache erkunden. Die Kunst, die sich frei gemacht hat von jeglichem Rechtfertigungsdruck, intensiviert unberührt ihre konzeptuelle Reinheit, denn in ihr manifestiert sich ihr tiefgreifendes und essenzielles Wesen als Spuren des Menschlichen, die sich berührbar und sinnlich in Stoff und Farbe bemerkbar machen.“ In der Botschaft der Republik Argentinien, Ausstellungsraum, Kleiststr. 23-26, 4. Etage, 10787 Berlin . Tel.: (030) 2266-8938, [email protected] , www.ealem.mrecic.gov.ar --„Nicolás MENZA wurde 1960 in Buenos Aires geboren. 1984 fängt er ein Studium an der Escuela Nacional de Bellas Artes (Staatliche Schule der Schönen Künste) Prilidiano Pueyrredón an. Ab 1988 besucht er den Bereich Malerei der Escuela Nacional Superior de Bellas Artes (Staatlichen Hochs- chule der Schönen Künste) Ernesto de la Cárcova. In seiner Laufbahn als Maler hat er diverse Preise verliehen bekommen – 2011: Ewähnung fur Zeichnen Salón Nacional Dibujo Palais De Glace , Buenos Aires, Argentinien. 2010: 1. Preis Salón Manuel Belgrano Museo SÍVORI , Buenos Aires. 2007: 1. Ehrenwerte Erwähnung Zeichnen, Molina-Campos-Preis , Kulturinstitut der Provinz Buenos Aires. 2006: 1. Preis für Zeichnen, Banco de la Nación, Buenos Aires. 2005: 2. Preis für Zeichnen, Banco de la Provincia de Buenos Aires. Eine Vielzahl seiner Werke wurde von renommierten Institutionen weltweit erworben. Hier ein kleiner Überblick: Stiftung Fortabat, Buenos Aires / Nationalbank in Argentinien / Casa Matriz, Buenos Aires / Nationalbibliothek, Buenos Aires / Banco de la Provincia de Buenos Aires / Museum Dr. Arturo Jauretche, Buenos Aires / Stiftung The Art Gallery / Kunst- museum A.M., Junín, Buenos Aires / Museum der Schönen Künste F. Felix de Amador, Luján, Buenos Aires / Kunstmuseum López Claro, Azul, Buenos Aires / Historisches Nationalmuseum in Buenos Aires / Provinzmuseum der Schönen Künste Dr. Genaro Pérez in Córdoba, Argentinien / Städtisches Museum für Plastische Kunst Dámaso Arce, Olavarría, Buenos Aires / Städtisches Museum für Plastische Kunst Faustino Jorge Bonadeo, Rauch, Buenos Aires / Städtisches Museum der Schönen Künste Dr. Mulazzi, Tres Arroyos, Buenos Aires /Städtisches Zentrum für Plastische Kunst und Design, La Habana, Kuba / Museum Ralli Foundation, Punta del Este, Uruguay / Städtisches Museum der Schönen Künste, Rafaela, Santa Fe, Argentinien / Kollektion Raymond Guggenheim, Schweiz / 1 Botschaft der Republik Argentinien · www.ealem.mrecic.gov.ar Atelier Alain Meylan, Genf, Schweiz. Seine Werke sind Teil von Privatkollektionen in folgenden Ländern: Argentinien, Kuba, Perú, Spanien, Bolivien, Italien, USA, Deutschland, Schweiz, Chile, Uruguay, Israel, Schweden, Frankreich. --„Max PEDREIRA wurde 1978 in Buenos Aires geboren, er ist ein autodidaktischer Künstler, der seine künstlerischen Aktivitäten schon mit 6 Jahren in einer Bildhauerwerkstatt begann. Er war Berater und Ausbilder bei Royal Talens Argentinien (2005-2010), zur Zeit arbeitet er bei Eterna und Casan . Er arbeitet auch als Restaurateur alter Gemälde im Museo Sarmiento. Seine Werke sind Teil diverser öffentlicher und privater Sammlungen in Argentinien und im Ausland. Des Weiteren hat er mit Galerien in New Orleans (USA), in Argentinien und mit Museen in Europa zusammengearbeitet. Seine letzten Ausstellungen fanden an folgenden Orten statt: 2013: Caixa Cultural in Brasilia, Brasilien / Kulturverband Pestalozzi, Buenos Aires, Argentinien / Mundo Nuevo Art Gallery, Buenos Aires. 2012: Galerie Saby-Lazy, Stuttgart, Deutschland / Struwwelpeter-Museum, Frankfurt a. M., Deutschalnd / Kulturverband Pestalozzi, Buenos Aires / Argentinische Botschaft in Brasilia / Kultureller Raum, Punta del Este, Uruguay. 2011: Stadtverwaltung Casa de Cultura, Reconquista, Santa Fe, Argentinien / Haus der Kultur, General Roca, Río Negro, Argentinien / Galerie Espacio Colegiales, Buenos Aires / Kunstmesse Espacio Pilar, Buenos Aires / Arteclásica, Buenos Aires. 2010: Express Art Gallery, Buenos Aires / Theater El Duende, Buenos Aires. 2009: Expotrastiendas, Buenos Aires / Arteclásica, Buenos Aires. 2008: Expo Art, Montreal, Kanada / Expotrastiendas, Buenos Aires. 2007: Centro de Capitanes de Ultramar, Buenos Aires. _______________________________________________________________________ CELU Nächster Prüfungstermin: 8. November 2013 in der Botschaft der Republik Argentinien In Deutschland kann das Zertifikat für die spanische Sprache und deren Gebrauch (CELU – Certi- ficado de Español Lengua y Uso ), die erste argentinische Prüfung zum Nachweis von Spanisch- kenntnissen als Fremdsprache, abgelegt werden. Die CELU-Prüfung ist die einzige vom Ministerium für Bildung der Republik Argentinien anerkannte Prüfung, die die Kompetenz des Studenten bei einer effektiven Verständigung in spanischer Sprache in unterschiedlichen Situationen einschätzt. Weitere Informationen unter: www.celu.edu.ar - E-Mail: [email protected] _______________________________________________________________________ RCAA – Red de Científicos Argentinos en Alemania Netzwerk Argentinischer Wissenschaftler in Deutschland „Wir laden die argentinischen Wissenschaftler in Deutschland ein, sich in unsere Datenbank einzutragen – RCAA“ – Für Fragen und Informationen: Botschaft der Republik Argentinien, Abteilung Internationale Kooperation, Tel.: (030) 2266-8931, Fax: (030) 2291-400, E-Mail: [email protected] , Website: www.rcaa.de _______________________________________________________________________ KINO 10.11.-17.11.13 KUKI – 6. Internationales Kinder- & Jugendkurzfilmfestival Mit Beteiligung des argentinischen Films Vine Solo (ARG 2013, Regie: Martín Boggiano, 5,54 Min., Genre: Animation). Vorführungen im Programm ¿Qué Onda? – Sprachprogramm Spanisch für Jugendliche ab 14 Jahre : 12.11 ., 12 Uhr und 14.11 ., 9.30 Uhr ( Berlin , Filmtheater am Friedrichshain, Kino 1). Ausführliche Informationen unter Tel.: (030) 6932-959, [email protected] , www.interfilm.de ________________________________________________________________________________ 12.11.-17.11.13 INTERFILM Berlin – 29. Internationaler Kurzfilmfestival Berlin Mit Beteiligung des argentinischen Films Luminaris (ARG 2011, Regie: Juan Pablo Zaramella, 6 Min., Genre: Animation). Dieser Film läuft beim Interfilm-Event Stephan Graf von Bothmer – Short and Silent : 17.11 ., 19 Uhr (10178 Berlin , Grüner Salon, Volksbühne, Linienstr. 227, Tel.: 030-240655). In diesem Programm vertont der Stummfilmpianist Stephan Graf von Bothmer live vor Publikum Kurzfilme neu. Ausführliche Informationen unter Tel.: (030) 6932-959, www.interfilm.de ________________________________________________________________________________ 15.11.-24.11.13 EXGROUND FILMFEST 26 Mit Beteiligung des Films El Último Elvis/The Last Elvis (ARG/USA 2012, Regie: Armando Bo, 90 Min., OmeU – in Originalversion mit englichen Untertiteln). Vorführung: 16.11 ., 22.15 Uhr (65183 Wiesbaden , Caligari FilmBühne, Marktplatz 9). Info unter: www.exground.com ________________________________________________________________________________ 2 Botschaft der Republik Argentinien · www.ealem.mrecic.gov.ar Im November ’13 Mariano Chicho Frumboli bei Tango Libre Tango Libre , ein Film von Frédéric Fonteyne. Infos zur Vorführungen unter: www.movienetfilm.de , www.tangolibre-derfilm.de ________________________________________________________________________________ Im November ’13 La Escuela Normal & La suerte en tus manos bei der zweiten lateinamerikanischen Filmreihe von CINESPAÑOL: CINESPAÑOL 2 Die Filme der ersten Tour von CINESPAÑOL erschienen in einem Sammelschuber auf DVD, bestellbar über [email protected] , www.dvds.cineglobal.de , www.cinespanol1.cineglobal.de „CINESPAÑOL ist die erste spanischsprachige Filmtournee in Deutschland, Österreich und der Schweiz und wird vom Filmverleih Cine Global organisiert, der sich auf die Herausbringung von Filmen in der Originalfassung mit Untertiteln
Recommended publications
  • The Queer Tango Salon 2017: Dancers Who Think and Thinkers Who Dance
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Roser i Puig, Montserrat (2018) Authentic by Choice, or by Chance? A Discussion of The Gods of Tango, by Carolina de Robertis. In: Batchelor, Ray and Havmøller, Birthe, eds. Queer Tango Salon Lonson 2017 Proceedings. Queer Tango Project, London, UK, pp. 70-81. DOI Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/79016/ Document Version Publisher pdf Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html Queer Tango Salon London 2017 Proceedings A Queer Tango Project Publication Colophon and Copyright Statement Queer Tango Salon London 2017 - Proceedings Selection and editorial matter © 2018 Ray Batchelor and Birthe Havmøller Written materials © 2018 the individual authors All images and artworks © 2018 the individual artists and photographers This is a Queer Tango Project Publication.
    [Show full text]
  • CID Permanent Program No
    CID permanent program No. 4 CID Virtual Library of the Dance at www.CID-portal.org/virtual-library/ Books and magazines authored or edited by members of the International Dance Council CID at UNESCO. The list is posted at the CID Portal and circulated world-wide. This results in : 1. Prestige, as the public realizes the enormous intellectual production of CID Members: more than 650 books and over 40 magazines. 2. More sales, since no publisher can have the wide contacts CID has within the dance world. 3. Lower cost, as readers can order books directly to publishers or to authors. 4. Feedback, since authors can receive comments from their readers. 5. Better acquaintance between CID members, once they know the research interests and publication achievements of each other. Books authored or edited by Members of CID www.CID-portal.org/virtual-library/ Updated: 06 May 2019 - A - Aelita Kondratova (ed.): Proceedings of the 36th World Congress on Dance Research, Saint Petersburg, 2013. Saint Petersburg, 2015. Aelita Kondratova(ed.): Proceedings of the 39th World Congress on Dance Research. Saint Petersburg, Saint Petersburg Section CID, 2015, 184 p. Aelita Kondratova (ed.): Proceedings of the 47th World Congress on Dance Research. Saint Petersburg, Saint Petersburg Section CID, 2016, 222 p. Aja Jung (ed.): Decadance. Ten years of Belgrade Dance Festival. Beograd, 2013, 143 p. Alba G.A. Naccari: Pedagogia della corporeità. Educazione, attività motoria e sport nel tempo. Perugia, Italy, Morlacchi, 2003, 297 p. Alba G.A. Naccari: Le vie della danza. Pedagogia narrativa, danze etniche e danzamovimentoterapia. Perugia, Italy, Morlacchi, 2004, 295 p.
    [Show full text]
  • Stereotypes and Linguistic Prejudices in Europe (EFNIL Conference 2016)
    European Federation of National Institutions for Language Anna Dąbrowska / Walery Pisarek / Gerhard Stickel (eds.) Stereotypes and linguistic prejudices in Europe ContributionsISBN 978-3-936656-61-9 to the EFNIL Conference 2016 in Warsaw All rights are reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission of EFNIL. ISBN 978-963-9074-68-2 © 2017 EFNIL – European Federation of National Institutions for Language www.efnil.org Published by the Research Institute for Linguistics Hungarian Academy of Sciences Benczur u. 33 H-1068 Budapest Layout and typesetting: Joachim Hohwieler ISBN 978-3-936656-61-9Cover design: Norbert Volz Preface Since its foundation in 2003, EFNIL, the European Federation of National Institu- tions for Language, has discussed at its annual conference topics that have special relevance for a multilingual Europe and the linguistic situation of individual European countries. The aim of the conferences is to exchange relevant informa- tion and experiences between the members of EFNIL, as well as to stimulate and strengthen awareness of the linguistic diversity of Europe among policy makers, educators, journalists and the general public. With this goal, EFNIL holds annual conferences every year in a different country. The 2016 conference was held in Warsaw at the Polish Academy of Science and was hosted by the Council for the Polish Language. The general theme was Stereotypes and linguistic prejudices in Europe. The General Assembly of EFNIL had selected this topic because of the influence that stereotypes and prejudices have had (and are still having) on the mutual perception of the various peoples and ethnic groups in Europe.
    [Show full text]
  • Tango Lessons
    TANGO LESSONS TANGO LESSONS MOVEMENT, SOUND, IMAGE, AND TEXT IN CONTEMPORARY PRACTICE MARILYN G. MILLER, EDITOR Duke University Press • Durham and London • 2014 © 2014 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper ∞ Typeset in Arno and Univers by Copperline Book Services, Inc. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Tango lessons : movement, sound, image, and text in contemporary practice / Marilyn G. Miller, ed. pages cm Includes bibliographical references and index. isbn 978-0-8223-5549-6 (cloth : alk. paper) isbn 978-0-8223-5566-3 (pbk. : alk. paper) 1. Tango (Dance)— Social aspects — History. 2. Tangos — History and criticism. i. Miller, Marilyn Grace, 1961– gv1796.t3t3369 2013 793.3'3 — dc23 2013025657 Duke University Press gratefully acknowledges the support of Tulane University, which provided funds toward the publication of this book. FOR EDUARDO CONTENTS ix Acknowledgments 1 INTRODUCTION • MARILYN G. MILLER 33 CHAPTER ONE • OSCAR CONDE Lunfardo in Tango: A Way of Speaking That Defines a Way of Being 60 CHAPTER TWO • ALEJANDRO SUSTI Borges, Tango, and Milonga 82 CHAPTER THREE • MARILYN G. MILLER Picturing Tango 118 CHAPTER FOUR • ANTONIO GÓMEZ Tango, Politics, and the Musical of Exile 140 CHAPTER FIVE • FERNANDO ROSENBERG The Return of the Tango in Documentary Film 164 CHAPTER SIX • CAROLYN MERRITT “Manejame como un auto”: Drive Me Like a Car, or What’s So New about Tango Nuevo? 198 CHAPTER SEVEN • MORGAN JAMES LUKER Contemporary Tango and the Cultural Politics of Música Popular 220 CHAPTER EIGHT • ESTEBAN BUCH Gotan Project’s Tango Project 243 Glossary 247 Works Cited 267 Contributors and Translators 269 Index ACKNOWLEDGMENTS A great many colleagues and fellow tangueros in Argentina, Uruguay, the United States, and elsewhere were extraordinarily gracious in sharing their time, knowledge, resources, and personal histories during the gestation of this edited volume.
    [Show full text]
  • KULTURKALENDER OKTOBER 2012 Jahr 13 - Nr
    Botschaft der Republik Argentinien · www.ealem.mrecic.gov.ar KULTURKALENDER OKTOBER 2012 Jahr 13 - Nr. 10 VERANSTALTUNG IN DER BOTSCHAFT 10.10.-26.10.12 Marcos Bertucelli: RE TIRO Eröffnung: 09.10.,18 Uhr. Eine Ausstellung des argentinischen Künstlers Marcos Bertucelli. Marcus Bertucelli. „Geboren 1975 in San Nicolás de los Arroyos, Argentinien. Zur Zeit wohnt er in Buenos Aires und beschäftigt sich vor allem mit Zeichnungen, Videokunst und Installationen. Studium der Malerei an der Nationalen Schule für Schöne Künste Prilidiano Pueyrredón in Buenos Aires, Argentinien, der Grafik am Atelier Contrepoint in Paris, Frankreich, und Kunstgeschichte an der Universität von Barcelona, Spanien. Teilnahme an Workshops mit Fermín Eguía und Fabiana Barreda. Er hat Interventionen in öffentlichen Räumen als Reihe unter dem Titel Your Attention Please in Tokio, Stockholm und Buenos Aires realisiert. Er führte Einzel- und Gruppenausstellungen in Argentinien durch, unter anderem bei This Is Not A Gallery, Braga Menéndez zeitgenössische Kunst – Offener Band, Galerie Chez Vautier, Kulturzentrum Borges und Museum für latein- amerikanische Kunst Buenos Aires (MALBA).“ www.marcosbertucelli.com In der Botschaft der Republik Argentinien, Ausstellungsraum, Kleiststr. 23-26, 4. Etage, 10787 Berlin. Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-16 Uhr. Tel.: (030) 226689-38/-22, www.ealem.mrecic.gov.ar Mit freundlicher Unterstützung der Kulturabteilung des argentinischen Außenministeriums _______________________________________________________________________ CELU Nächster Prüfungstermin:
    [Show full text]