Liste Des 270 Immatriculations D'entreprises
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Partage Experience Le Montage D'un Projet Immobilier Avec Un Partenaire Bailleur AMLI-Présence Habitat
Le montage d’un projet immobilier avec un partenaire bailleur Atelier Rencontres Nationales UNAFO - 2019 AMLI / Présence Habitat : Le Trait Social au sein du Réseau Batigère 2019 1er janvier 2016 : Unafo reprise des activités « Trait Social » de 2014 : développement de la Novigère par AMLI 2009, l’activité très sociale gestion locative s’est choisi une identité accompagnée en Ile-de- graphique nouvelle, France avec AMLI Rencontres Développement de l’activité en Île-de-France par Le LOGEMENT URBAIN (1998) puis FIAC (2011) et NOVIGERE (2014) Création de la marque Présence Habitat puis de l’ESH en 1997, Rapprochement avec l’Association AMLI et mise en place d’une Début des années gouvernance partagée. 90 : développer une offre de logement et d’accompagnement pour les familles les plus fragiles au sein des ESH lorraines Les missions ▪ Assurer un logement (accès et maintien) et un accompagnement 2019 pour les personnes les plus fragiles. Unafo ▪ Des solutions innovantes pour répondre aux enjeux liés aux publics les plus fragiles Fête de quartier à Sevran Rougemont Rencontres Rencontres Unafo 2019 Les activités Rencontres Unafo 2019 Les activités Rencontres Unafo 2019 Les activités Les engagements ▪ Valeurs 2019 ▪ Compétences : Unafo ✓ Formation initiale ✓ Formation continue (parcours professionnels) ✓ Animation professionnelle ✓ Partenariats Rencontres ▪ Professionnalisme ▪ Processus partagés ▪ Moyens ▪ Organisation dédiée ▪ 290 collaborateurs mobilisés Les valeurs du Elles rassemblent l’ensemble des collaboratrices et des collaborateurs par -
Les Arboriculteurs Déçus De Leur Récolte
1 THI 14 Vendredi 8 Novembre 2013 Pays de Sierck et Canner RÉSERVATIONSÀ MALLING SUR LES AGENDAS • Soirée Par ici la choucroute ! œnologie Vin sur vin à Grindorff- Le conseil de fabrique de la paroisse de Malling- Petite-Hettange organise, comme chaque année, Bizing son repas choucroute. Rendez-vous est donné • Beaujolais nouveau à Ébersviller Le foyer socioculturel le dimanche 24 novembre, à 12 h, à la salle commu- organise une soirée de nale. Menu avec avec apéritif, fromage, dessert L’association locale Familles rurales organise le samedi dégustation sur le thème et café à 21 € par personne (boisson non-comprise) ; 23 novembre, dans la salle des fêtes d’Ebersviller, une soirée "Le chablis et les vins de 10 € pour les enfants jusqu’à 15 ans. Il est également beaujolais nouveau animée par le musicien chanteur Roland la côte châlonnaise", le possible de commander une choucroute (sans fromage Bordin. L’accueil se fera de 19 h à 20 h. Le repas sera servi dès 21 h. samedi 16 novembre. et sans dessert) qui sera livrée à domicile au prix Menu : assiette campagnarde, fromage, dessert et café. Un Tout au long de la soirée, de 15 € par personne, boisson non-comprise. menu enfant sera également servi. des mets agrémenteront Les bénéfices de cette manifestation sont entièrement Prix du repas : 18 € pour les adultes (15 € pour les adhérents à les différents vins. Tarif destinés à l’entretien des lieux de culte. l’AFR) et 10 € pour les moins de 12 ans (8 € pour les enfants des 30 € (15 € pour un repas Réservation au plus tard le samedi 16 novembre, adhérents à l’AFR). -
1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987). -
Le Guide Des Producteurs
LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations. -
A Thesis Submitted to the Department of Environmental Sciences And
A thesis submitted to the Department of Environmental Sciences and Policy of Central European University in part fulfilment of the Degree of Master of Science Understanding the Conflict between Wild Boar and Humans in the Department of the Moselle, France CEU eTD Collection Mark RYAN May, 2011 Budapest Erasmus Mundus Masters Course in Environmental Sciences, Policy and Management MESPOM This thesis is submitted in fulfillment of the Master of Science degree awarded as a result of successful completion of the Erasmus Mundus Masters course in Environmental Sciences, Policy and Management (MESPOM) jointly operated by the University of the Aegean (Greece), Central European University (Hungary), Lund University (Sweden) and the University of Manchester (United Kingdom). Supported by the European Commission’s Erasmus Mundus Programme CEU eTD Collection ii Notes on copyright and the ownership of intellectual property rights: (1) Copyright in text of this thesis rests with the Author. Copies (by any process) either in full, or of extracts, may be made only in accordance with instructions given by the Author and lodged in the Central European University Library. Details may be obtained from the Librarian. This page must form part of any such copies made. Further copies (by any process) of copies made in accordance with such instructions may not be made without the permission (in writing) of the Author. (2) The ownership of any intellectual property rights which may be described in this thesis is vested in the Central European University, subject to any prior agreement to the contrary, and may not be made available for use by third parties without the written permission of the University, which will prescribe the terms and conditions of any such agreement. -
Livre Foncier
Tribunal d'instance de THIONVILLE Secteur de Yutz Registre du livre foncier COTE n° Section/Canton Commune n° de volume feuillets X à Y Observations 5Q28/ 1 YUTZ BASSE-YUTZ 1 1 à 118 5Q28/ 2 YUTZ BASSE-YUTZ 2 119 à 294 5Q28/ 3 YUTZ BASSE-YUTZ 3 295 à 480 5Q28/ 4 YUTZ BASSE-YUTZ 4 481 à 620 5Q28/ 5 YUTZ BASSE-YUTZ 5 621 à 743 5Q28/ 6 YUTZ BASSE-YUTZ 6 744 à 810 5Q28/ 7 YUTZ BASSE-YUTZ 7 811 à 886 5Q28/ 8 YUTZ BASSE-YUTZ 8 887 à 949 5Q28/ 9 YUTZ BASSE-YUTZ 9 950 à 1006 5Q28/ 10 YUTZ BASSE-YUTZ 10 1007 à 1059 5Q28/ 11 YUTZ BASSE-YUTZ 11 1060 à 1096 5Q28/ 12 YUTZ BASSE-YUTZ 12 1097 à 1135 5Q28/ 13 YUTZ BASSE-YUTZ 13 1136 à 1177 5Q28/ 14 YUTZ BASSE-YUTZ 14 1178 à 1251 5Q28/ 15 YUTZ BASSE-YUTZ 15 1252 à 1353 5Q28/ 16 YUTZ BASSE-YUTZ 16 1354 à 1441 5Q28/ 17 YUTZ BASSE-YUTZ 17 1442 à 1522 5Q28/ 18 YUTZ BASSE-YUTZ 18 1523 à 1618 5Q28/ 19 YUTZ BASSE-YUTZ 19 1619 à 1723 5Q28/ 20 YUTZ BASSE-YUTZ 20 1724 à 1821 5Q28/ 21 YUTZ BASSE-YUTZ 21 1822 à 1914 5Q28/ 22 YUTZ BASSE-YUTZ 22 1915 à 1964 5Q28/ 23 YUTZ BASSE-YUTZ 23 1965 à 2033 5Q28/ 24 YUTZ BASSE-YUTZ 24 2034 à 2103 5Q28/ 25 YUTZ BASSE-YUTZ 25 2104 à 2174 5Q28/ 26 YUTZ BASSE-YUTZ 26 2175 à 2240 5Q28/ 27 YUTZ BASSE-YUTZ 27 2241 à 2302 5Q28/ 28 YUTZ BASSE-YUTZ 28 2303 à 2368 5Q28/ 29 YUTZ BASSE-YUTZ 29 2369 à 2432 5Q28/ 30 YUTZ BASSE-YUTZ 30 2433 à 2464 5Q28/ 31 YUTZ BASSE-YUTZ 30a 2464 à 2526 5Q28/ 32 YUTZ BASSE-YUTZ 31 2527 à 2619 5Q28/ 33 YUTZ BASSE-YUTZ 32 2620 à 2715 5Q28/ 34 YUTZ BASSE-YUTZ 33 2716 à 2814 5Q28/ 35 YUTZ BASSE-YUTZ 34 2815 à 2910 5Q28/ 36 YUTZ BASSE-YUTZ 35 2911 à 3004 5Q28/ 37 -
Rapport D'enquete Publique Relatif Au Projet De
DEPARTEMENT DE LA MOSELLE COMMUNE D’ILLANGE RAPPORT D’ENQUETE PUBLIQUE RELATIF AU PROJET DE MODIFICATION NUMERO 1 DU PLAN LOCAL D’URBANISME DE LA COMMUNE D’ILLANGE Enquête : Conduite du 6 janvier au 5 février 2020 inclus, Commissaire enquêteur : Monsieur DUHAMEL François, Désignation du commissaire enquêteur : Décision N° E19000227/67 du 5 novembre 2019 émanant du tribunal administratif de STRASBOURG P a g e 1 | 36 SOMMAIRE PREMIERE PARTIE DU RAPPORT D’ENQUETE Pages 1 /Généralités : 2 à 13 11- Préambule : 3 à 4 12 - Objet de l’enquête : 4 à 5 13 - Cadre juridique : 5 à 9 14 - Nature et caractéristiques du projet : 9 à 12 141- Justification du projet : 9 à 10 142 - Caractéristiques du projet : 10 à 12 15 - Composition du dossier d’enquête : 12 à 13 2/ Organisation et modalités de l’enquête : 13 à 26 21 - Désignation du commissaire enquêteur : 13 22 - Modalités de l’enquête : 13 à 15 221 - Préparation et organisation de l’enquête : 13 222 - Période : 14 223 - Permanences : 14 224 – Registre : 14 225 - Contacts préalables : 14 à 15 226 - Autres contacts : 15 227 - Visite des lieux : 15 23 - Information effective du public : 15 231 - Publicité dans la presse : 15 232 - Voie d’affichage : 15 233 - Autre(s) action(s) d’information du public par l’administration, les élus, le maître d’ouvrage : 15 24 - Incidents survenus au cours de l’enquête : 15 à 16 25 - Climat de l’enquête : 16 26 - Analyse des observations : 16 à 26 261 - récapitulatif des observations recueillies et analyse du commissaire enquêteur : 16 à 25 262 - Notification du procès-verbal -
Waldwisse Thionville Du 1Er Septembre 2020
Édité en novembre 2020 Édité en novembre Ligne Horaires valables Waldwisse Thionville du 1er septembre 2020 au 31 août 2021 avec la Région Grand Grand Région la avec 112 Est Jour de circulation L à S L à S L à S L à S L à S SDF grand en Voyagez Période de circulation SC SC PG GV SC AN AN Renvois à consulter A A B Numéro de service 1 3 5 7 9 11 WALDWISSE - Centre l l l 07:29 l l WALDWISSE - Gongelfang 06:15 l 06:47 E 07:31 l l LAUNSTROFF - Flatten / Village 06:17 l 06:48 E 07:33 E l l LAUNSTROFF - Flatten / Croisement l l l 07:34 l l LAUNSTROFF - Eglise 06:22 l 06:50 E 07:36 l l LAUNSTROFF - Scheuerwald 06:25 l l 07:39 l l MANDEREN RITZING - Chateau De Malbrouck l l l l l 16:30 MANDEREN RITZING - Ritzing / Chapelle 06:31 l 06:54 E 07:45 l l MANDEREN RITZING - Eglise 06:34 l 06:58 07:48 l l MANDEREN RITZING - Pont 06:35 l 06:59 07:49 l 16:33 MERSCHWEILLER - Kitzing / Route De Manderen 06:38 l 07:02 07:52 l 16:36 www.fluo.eu/57 57036 METZ Cedex 01 Cedex METZ 57036 APACH - Route De Waldwisse 06:41 l 07:05 07:55 l 16:39 81004 CS 03 87 75 26 62 26 75 87 03 APACH - Cimetiere 06:43 l 07:07 07:57 l l Hocquard Gabriel Place 57070 METZ 57070 Metz de Région la de Maison la Région Grand Est Grand la Région APACH - Eglise 06:44 l 07:08 07:58 12:55 D l Nonnetiers des rue 2 Est 57 sont organisés par par organisés sont 57 Est APACH - Cimetiere l l l l 12:56 D l EST GRAND TRANSDEV Transporteur KIRSCH LES SIERCK - Centre l 06:35 l l l l Grand Fluo transports Les MONTENACH - Village l 06:39 l l l l édition. -
HEADQUARTERS 274Th INFANTRY APO 461 US ARMY
A HISTORY OF THE 3RD BN, 274TH INFANTRY REGIMENT 70TH INFANTRY DIVISION BASED ON THE 3RD BN DAILY REPORTS JAN 5, 1945 – MAR 25, 1945 CONTRIBUTED BY COL. KARL LANDSTROM, A.U.S. RET. 3RD BN C.O MAY 2007 HEADQUARTERS 274th INFANTRY APO 461 US ARMY Period Event 25 December to 5 January Initiation to combat 5 January to 7 January Defense of Rothbach 7 January to 9 January Reserve position vicinity Zinswiller 9 January to 15 January Defensive position NE of Niederbronn. 15 January to 17 January Attack made and cleared enemy from high ground on 3rd BN left flank and right flank of Co. B. Consolidated positions gained. 17 January to 20 January Defensive positions resumed NE of Niederbronn. 20 January to 22 January Reserve position vicinity Weiterswiller. 22 January to 24 January Defensive position vicinity of Wingen. 24 January to 29 January Defensive position vicinity of Wimmenau. 29 January to 30 January Reserve position vicinity Durstel. 30 January to 9 February Division reserve vicinity St. Louis. 9 February to 17 February Defensive position vicinity Theding. Back with 70th Division. 17 February to 19 February Battle of Kreutzberg-Stiring-Wendel-le Forbacherberg Ridges. 19 February to 3 March Consolidated, reorganized, patrolled. Defensive positions held and improved. 3 March to 6 March Battle of Stiring-Wendel List of Regimental CPs Date Place 25 Dec 1944 Bischwiller, France 27 Dec 1944 Herrlisheim, France 30 Dec 1944 Bischwiller, France 3 Jan 1945 Weterswiller, France 6 Jan 1945 Ingwiller, France 8 Jan 1945 Neiderbronn, France 20 Jan 1945 -
Edito De M. Le Maire Vie Municipale
L’information mensuelle de la vie talangeoise Mairie de Talange - 46 Grand’rue - 57525 Talange Tél. : 03 87 70 87 80 - [email protected] www.talange.com Juillet-Août 2017 - n°194 Edito de M. le Maire Mesdames, Messieurs, C’est l’été, la période des vacances. Beaucoup d’entre vous vont profiter de cette coupure pour partir. La sécu- rité des biens et des personnes restent, vous le savez, la priorité de la Municipalité. Pour la sécurité de votre habitat, je vous encourage à vous faire connaître auprès de la Municipalité qui réitère son opération «Tran- quillité Vacances» en collaboration avec les forces de Gendarmerie de la Brigade de Maizières-lès-Metz. Vous serez également nombreux à rester à Talange pour profiter de moments agréables entres amis ou en fa- mille. Des animations auront lieu comme Moselle Jeunesse, la célébration de la Fête Nationale, l’organisation du centre aéré par le CLTEP... Je tiens à remercier le personnel des Services Municipaux, les associations et les bénévoles qui oeuvrent au quotidien pour le Mieux Vivre Ensemble au sein de notre Ville. L’équipe municipale et moi-même vous souhaitons un très bel été et de bonnes vacances à toutes et à tous. Votre Dévoué, Patrick ABATE Vie Municipale Pour des raisons de sécurité, sécheresse, Plan Vigipirate et protection des biens et des personnes, l’usage particulièrement dangereux des pétards est l’objet d’une interdiction totale. Moselle Jeunesse Du 7 au 16 juillet, Moselle Jeunesse est de retour ! Moselle Jeunesse, organisé par l’Office Municipal des Sports, la Mairie de Talange et le Conseil Départemental de Moselle, débutera avec une projection cinématographique en plein air proposée par le CLTEP. -
Brochure Pistes Cyclables
moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning. -
The Saints of the Vincentian Family by John E
DePaul University From the SelectedWorks of John E Rybolt 2015 The ainS ts of the Vincentian Family John E Rybolt, DePaul University Available at: https://works.bepress.com/john_rybolt/74/ THE SAINTS OF THE VINCENTIAN FAMILY BY JOHN E. RYBOLT, C.M. (A conference prepared for the participants in CIF, Centre International de Formation, held in Paris, France; revised and updated.) INTRODUCTION The purpose of this week of the program is to be faithful to paragraph 50 of the Constitutions, which instructs us about our Vincentian Family. 50. We should cherish devotion to Saint Vincent and to the canonized and beatified members of the Vincentian Family. We should constantly return to the heritage of our Founder, expressed in his writings and in the tradition of the Congregation, that we may learn to love what he loved and practice what he taught. As you can see, we are really interested in just the first sentence of this paragraph. Nevertheless it tells us a great deal. We could approach this subject hagiographically: that is, in the worst sense of the term, to look at these saints and blesseds as the models of every Vincentian virtue, searching their lives for examples of these, marveling at them, and drawing out lesson for our personal daily living. You are certainly free to do so, and during these hours together, I will display several items of interest which could be read, as well as a bibliography. On the other hand, I am going to approach the subject historically, particularly by giving the historical context in which these confreres of ours lived and worked.