Maquetación 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Maquetación 1 alcázar de toledo Toledo Ss. XII - XVI. El Alcázar de Toledo debe su nombre a la época de la dominación proyecto original, por lo que su forma rectangular y las cuatro torres caracterizan musulmana (Al Qasar, fortaleza). Es una fortaleza situada en la parte más alta la imagen de Toledo. En la fachada este se puede ver restos del antiguo castillo. de Toledo – a orillas del río Tajo-, en el mismo lugar en el que se construyeron Al norte, la bella portada con escudo se debe a Covarrubias, mientras que el lado un pretorio romano (s. III), una alcazaba musulmana (s. X) y una residencia sur representa la sobriedad característica de Herrera. En el interior, se puede ad- real (s. XVI). Posteriormente, fue cárcel de Estado (s. XVII) y Casa Real de Ca- mirar el magnífico patio renacentista con doble galería y decoración con escudos ridad y, en el siglo XIX, Academia Militar. imperiales y la famosa escalera imperial. En el centro del patio hay una estatua en bronce del emperador Carlos I, copia de la que se encuentra en el Museo del En el s. XVI, Carlos I y su hijo Felipe II acometieron la remodelación del edificio Prado (Madrid). para convertirlo en palacio real. El proyecto, encargado a Alonso de Covarrubias, consistía en un edificio rectangular con torres en cada esquina y un patio central. En la actualidad, alberga la Biblioteca de Castilla- La Mancha – la segunda más Al morir Covarrubias, le sucedieron Juan de Herrera y Francisco de Villalpando. importante del país-, con la magnífica colección Borbón-Lorenzana de valiosos libros y manuscritos de los siglos XVI al XIX, y el Museo del Ejército. La visita per- Es un ejemplo significativo del Renacimiento toledano, aunque queda muy poco mite conocer el papel del ejército desde la época musulmana hasta la actualidad auténticamente original, ya que ha tenido que ser restaurado varias veces y prác- a lo largo de las diferentes salas: Armas Blancas, Armas de Fuego, de Maquetas, ticamente reedificado, debido a que sufrió varios incendios en los siglos XVIII y de las Batallas, de Uniformes y de las Órdenes Militares, entre otras. XIX y, finalmente, la casi total destrucción en la Guerra Civil (1936-1939). Sin em- bargo, los sucesivos trabajos de remodelación del edificio han respetado el La ciudad fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco (1986). 16 12 th c. - 16 th c. The name of the Alcázar comes from the Muslim period (Al shape with the four towers still characterizes the profile of Toledo. Remains of Qasar, fortress). It is a fortification placed on the highest point of Toledo, above the old castle can be seen on the East façade. The Northern and most beautiful the river Tajo, standing on the site of former Roman (3rd c.) and Muslim (10th c.) façade was built by Covarrubias while the South façade represents the charac- fortresses and a royal palace (16th c.). It became a State prison (18th c.) and Charity teristic sobriety of Herrera. There is also a magnificent Renaissance courtyard Home and, in the 19th c., a Military Academy. with double gallery decorated with imperial coat of arms and the famous staircase. In the centre of the courtyard there is a replica of the bronze statue of Carlos I. th In the 16 century, the Emperor Carlos I and his son Felipe II undertook its remod- The original is housed in the Prado Museum (Madrid). elling to turn it into a royal palace. Alonso de Covarrubias was entrusted with the project, which consisted of a rectangular building, with four towers and a central Nowadays, the Alcázar houses the Castilla-La Mancha Library which contains courtyard. When Covarrubias died, Juan de Herrera and Francisco de Villalpando the Borbón-Lorenzana Library, with 16th to 19th centuries books and manuscripts, continued the works. and the Museum of the Army, dedicated to the military history of different periods, with an array of weapons from Moorish times to the present. It represents the Toledo Renaissance style, although it has been restored many times and almost completely rebuilt as it suffered damage by fire three times Toledo was declared World Heritage Site by Unesco (1986). (18th and 19th centuries), before almost being destroyed during the Spanish Civil War (1936-1939). Restoration followed the original plans and its rectangular 17 Fachada renacentista Diseñada por Alonso de Covarrubias, mantiene los elementos renacentistas originales. Sobre el arco de la puerta puede verse el escudo del emperador Carlos V. Renaissance facade Designed by Alonso de Covarrubias, it has the original Renaissance elements. The coat of arms of the Emperor Carlos V is above the arch of the door. Escalera imperial La grandiosa escalera imperial (s. XVI) se organiza en cinco tramos y se cubre con bóveda de cañón. En su construcción intervinieron Alonso de Covarrubias, Francisco Villalpando y Juan de Herrera. Imperial Staircase The magnificent imperial staircase (16th c.) consists of five flights and has a barrel vault. It was designed by Alonso de Covarrubias and constructed by Francisco Villalpando and Juan de Herrera. Exposición de artillería Patio interior.Trazado por Covarrubias y construido por Villalpando, Colección excepcional de piezas de es una sucesión de columnas y arcos de medio punto. En el centro artillería (armas, máquinas y está la estatua en bronce de Carlos I abatiendo al Furor (1564), de municiones). Leone Leoni, copia de la que está en el Museo del Prado (Madrid). Artillery exhibition Interior courtyard. Designed by Covarrubias and constructed by Exceptional collection of pieces of Villalpando. It is lined by columns and round arches. In the centre it artillery (arms, machines and is the bronze statue of Carlos I bringing down the Fury (1564), by munitions). Leone Leoni. The original is in the Prado Museum (Madrid). 18 Museo del Ejército Muestra la historia de España y de su ejército, desde la prehistoria hasta el siglo XXI. Hay que destacar la considerable colección de armaduras, dagas, espadas, etc. Artillery exhibition The history of Spain and its army is displayed since the Prehistory until the 21st century. It highlights the splendid collection of Spanish armor, daggers, swords, etc. on exhibit. Biblioteca de Castilla-La Mancha Alberga la colección Borbón-Lorenzana y el Archivo Histórico del Ministerio de Defensa, entre otros valiosos fondos. Castilla-la Mancha Library It houses, among other valuable funds, the significant collection Borbón-Lorenzana and the Historical Archives of the Ministry of Defense. Otros lugares de interés: Catedral gótica, la Judería, sinagogas del Tránsito y Other places of interest: Gothic Cathedral; the Jewish quarter, the synago- Santa María la Blanca; Casa-museo del Greco; Museo de Santa Cruz, las iglesias gues of Santa María la Blanca and Tránsito; House of El Greco; San Juan de de San Juan de los Reyes y Santo Tomé; Plaza de Zocodover y numerosas mez- los Reyes and Santo Tomé, Zocodover square; diverse convents and mosques, quitas, iglesias y conventos, en la ciudad de Toledo. in Toledo. Catedral gótica Casa-museo del Greco La Judería Sinagoga Santa María la Blanca Gothic Cathedral House of El Greco The Jewish quarter Synagogue Santa María la Blanca 19 CASTILLO de loarre Loarre (Huesca) Ss. XI - XII. El castillo de Loarre está situado en la localidad del mismo nombre, alturas que se adaptan al desnivel del terreno. La puerta de entrada es también de en la sierra de Loarre, provincia de Huesca. Es el castillo más importante de Aragón estilo románico, con decoración en el tímpano. y una de las fortalezas románicas mejor conservadas de toda Europa. En el interior, se abre una original escalera a cuyos lados se encuentran la estancia Su ubicación, a la entrada de los Pirineos y construido sobre un promontorio de del cuerpo de guardia, a la izquierda, y la cripta de Santa Quiteria, a la derecha. Al roca caliza le confiere una gran ventaja defensiva, aspecto fundamental dado su sur, se encuentra la airosa Torre de la Reina, con la capilla de Santa María de Val- carácter militar. Construido en el siglo XI por orden del rey Sancho III de Navarra verde o de la Reina - excepcional muestra del románico lombardo- de pequeñas como avanzadilla fronteriza para atacar Bolea, principal plaza musulmana que do- dimensiones y ábside semicircular. La Torre del Homenaje destaca debido a su minaba la rica comarca de La Hoya de Huesca. Posteriormente, hacia 1071, fue altura de 22 m y cinco salas superpuestas. En una de ellas hay una chimenea ampliado por Sancho Ramírez y, tras la ampliación, se fundó el Monasterio de San cónica. Se remata con almenas y, en la planta superior, está el mirador de la Agustín. En 1097, Pedro I de Aragón donó los bienes de Loarre al nuevo Monasterio Reina. Está comunicada con el castillo mediante un puente levadizo. de Montearagón. El desalojo de los musulmanes de la región de La Hoya hizo que Hay que destacar la Capilla Real, bellísima iglesia románica de una sola nave, con perdiese relevancia e importancia militar. bóveda de medio cañón y ábside profusamente decorado. El castillo, erigido sobre los restos de un castro romano, está rodeado de una larga Fue declarado Bien de Interés Cultural y Monumento Nacional en 1906. En el 2 muralla de 10.000 m . Es de planta pentagonal y se compone de diversas edifica- castillo de Loarre se rodó la película El reino de los cielos (2005), dirigida por ciones (salas, oratorios, patios, torreones, etc.) de factura románica y a diferentes Ridley Scott. 32 11 th c. - 12 th c. Loarre castle is situated in the town and sierra of the same Inside, there is an original staircase with the crypt of Saint Quiteria to the right.
Recommended publications
  • Art, Contemplation and Scenic Beauty at the Monastery of Santa Mar&
    Art, Contemplation and Scenic Beauty at the Monastery of Santa María de El Paular by Francisca Hernández Hernández 126 | MUSEUM international rancisca Hernández Hernández is a professor at the Universidad Complutense de Madrid. A member Fof ICOM and its International Committee for Museology (ICOFOM), she contributes regularly to the ICOFOM Study Series. Her current research is dedicated to the study of theoretical and practical museology and its interrelationship with natural and cultural heritage. She has published extensively on museums as spaces for communication and recollection. MUSEUM international | 127 ounded in the late 14th century by order of Henry II of Castile, the Charterhouse of El Paular was built in the first half of the 15th centu- ry during the reign of his son John I, and remodelled and concluded in 1442 during the reign of John II. Over time, it became a testimony to the chief characteristics of art in Castile under the Trastámara dynasty. The original project consisted of three main buildings: the monastery, the church and the palace. Those who worked on it included master builders and architects such as Rodrigo Alfonso, Abderramán (a Morisco from Segovia who designed the Gothic Mudejar refectory), Juan Guas (who supervised the building of cloister, the atrium and the west front of the church), Rodrigo Gil de Hontañón (who worked on the porch leading onto the Ave Maria Court in the Fpalace) and Bartolomé Fernández (who carved the choir stalls in the 16th century). Its walls reveal how Castilian art evolved from the early Middle Ages up to a point of transition between the late Gothic and early Renaissance periods.
    [Show full text]
  • Bibliografía General Palacios, M., Yarza, J
    BIBLIOGRAFÍA GENERAL PALACIOS, M., YARZA, J. y TORRES, R.: El monasterio de Santo Domingo de Silos, León, 1996. ALDEA, Q., MARÍN, T. y VIVES, J. (dirs.): Diccionario de Historia PÉREZ CARMONA, J.: Arquitectura y escultura románicas en la Eclesiástica de España (5 vols.), Madrid, 1972-1987. provincia de Burgos, Burgos, 1974. BALAGUER, V. Los frailes y sus conventos, Madrid, 1851- RFVERO. E. DE: Silos, imágenes de un monasterio, Burgos, 1994. BANGO, I.: El monasterio medieval, Madrid, 1990. SERRANO, L.: El Real Monasterio de Santo Domingo de Silos, BRAUNFELS, W.: La arquitectura monacal en Occidente, Bar­ Burgos (1925). celona, 1975 (1.a edición en alemán, 1969). CHUECA, R: Casas Reales en monasterios y conventos españo­ ANDRADE, J. M.: El monacato benedictino y la sociedad de la les, Madrid, 1966 (nueva ed., Madrid, 1982). Galicia medieval (siglos x al xin), Sada, 1997. GARCÍA VILLOSLADA, R.: Historia de la Iglesia Católica. Vol. II. DURO PEÑA, E.: El monasterio de San Esteban de Ribas de Sil, Madrid, 1976 (4.a edición). Orense, 1977. LE BRAS, G. (dir.): Les Ordres Religieux, Ed. Flammarion, 1980 FREIRÉ CAMANIEL, J.: El monacato gallego en la Alta Edad Media, (2 vols.). La Coruña, 1998. NAVASCUÉS PALACIO, P.: Monasterios de España (I), Madrid, GARCÍA IGLESIAS, J.: «El claustro de los Obispos de Ribas de Sil», 1985. en Boletín Auriense, 1983- PÉREZ DE URBEL, FR. J.: El monasterio en la vida española de la GONZÁLEZ, J. I. y SASTRE, C: Conventos y monasterios de Galicia, Edad Media, Madrid, 1942. Vigo, 1999. RINCÓN, W.: Monasterios de España (11), Madrid, 1991. SA BRAVO, H.
    [Show full text]
  • BVCM05651 Rutas De Palacios Y Monasterios En La Comunidad De Madrid
    Edita: la Comunidad de Madrid Consejería de Economía e Innovación Tecnológica Dirección General de Turismo Delegación de Turismo Cultural Con la colaboración de Patrimonio Nacional y los Ayuntamientos y entidades implicados Teléfono de Información Turística: 902 100 007 www.madrid.org Índice Index Presentación. - 6 Foreword. - 6 Introducción. - 7 Introduction. - 7 Ruta I Madrid Capital. - 13 Route I City of Madrid. - 13 Ruta II Este. - 59 Route II The East. - 59 Ruta III Noroeste. - 95 Route III The North West. - 95 PRESENTACIÓN PRESENTAtIoN introducción introduction Aunque algún estudioso definió Madrid como la Although a scholar once defined Madrid as the Palacios y monasterios constituyen, por lo gene- Generally speaking, palaces and monasteries “ciudad-convento”, y buenas pruebas de ello hay, “convent city”, and there is abundant evidence to ral, la herencia histórica de un legado privilegiado are our historical heritage, a legacy of architec- la Comunidad de Madrid alberga muestras inusi- support that characterisation, there are many unu- en lo arquitectónico y lo estético. tural and aesthetic splendour. tadas de construcciones civiles y religiosas de sual secular as well as religious buildings of enor- enorme interés histórico-artístico que contribu- mous historical and artistic interest in the El término “palacio” tiene un innegable origen clá- The word “palace” has classic roots. It comes yen extraordinariamente al desarrollo del turis- Autonomous Region of Madrid that provide for an sico; procede etimológicamente del Monte from
    [Show full text]
  • Palacios De La Comunidad De Madrid
    Edita: la Comunidad de Madrid Consejería de Economía e Innovación Tecnológica Dirección General de Turismo Delegación de Turismo Cultural Con la colaboración de Patrimonio Nacional y los Ayuntamientos y entidades implicados Teléfono de Información Turística: 902 100 007 www.madrid.org Índice Index Presentación. - 6 Foreword. - 6 Introducción. - 7 Introduction. - 7 Ruta I Madrid Capital. - 13 Route I City of Madrid. - 13 Ruta II Este. - 59 Route II The East. - 59 Ruta III Noroeste. - 95 Route III The North West. - 95 PRESENTACIÓN PRESENTAtIoN introducción introduction Aunque algún estudioso definió Madrid como la Although a scholar once defined Madrid as the Palacios y monasterios constituyen, por lo gene- Generally speaking, palaces and monasteries “ciudad-convento”, y buenas pruebas de ello hay, “convent city”, and there is abundant evidence to ral, la herencia histórica de un legado privilegiado are our historical heritage, a legacy of architec- la Comunidad de Madrid alberga muestras inusi- support that characterisation, there are many unu- en lo arquitectónico y lo estético. tural and aesthetic splendour. tadas de construcciones civiles y religiosas de sual secular as well as religious buildings of enor- enorme interés histórico-artístico que contribu- mous historical and artistic interest in the El término “palacio” tiene un innegable origen clá- The word “palace” has classic roots. It comes yen extraordinariamente al desarrollo del turis- Autonomous Region of Madrid that provide for an sico; procede etimológicamente del Monte from
    [Show full text]