Books, and Sought to Raise the Level of De- Velopment of the Nation to the Level of Advanced Countries, Including, for Example, Japan
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sustainable Development Report 2015
Sustainable Development Report Sakhalin Energy Investment Company Ltd. Head Office: 35 Dzerzhinskogo St., Yuzhno-Sakhalinsk, 693020, Russia Tel.: +7 4242 66 2000; Fax: +7 4242 66 2801 Moscow Office: 31 Novinskiy Blvd, Moscow, 123242, Russia Tel.: +7 495 956 1750; Fax: +7 495 956 1760 Sustainable Development Report Development 2015 Sustainable www.sakhalinenergy.com TO BE THE PREMIER ENERGY SOURCE FOR ASIA-PACIFIC Content 1. Message from the Chief Executive Officer . 5 5.4. Corporate Culture 44 8.1.3. Waste Management 77 9.1.6. Individual Performance Review 2. About the Report . 7 5.5. Code of Conduct 45 8.1.4. Energy 79 of the Employees 107 2.1. General 9 5.6. Risk Management 46 8.1.5. Greenhouse Gas and Ozone-Depleting 9.1.7. Staff Learning and Development 108 2.2. Principles of the Report Content 5.7. Anti-Bribery and Corruption 50 Substance Emissions 80 9.2. Labour Safety and Protection 117 and Quality Definition 10 6. Economic Impact Management . 51 8.1.6. Utilisation of Associated Gas in Production 80 9.2.1. General Information 117 2.3. Defining Material and Priority Topics 6.1. Importance of the Sakhalin-2 Project for the 8.1.7. Environmental Protection Costs 9.2.2. Industrial Safety 119 to Be Included in the Report 11 Russian Federation and the Sakhalin Oblast 53 and Payments for the Negative Impact 81 9.2.3. Safety Culture 120 2.4. Definition of the Report Scope 14 6.2. Financial Benefits to the Russian Federation 8.2. Environmental Monitoring 9.2.4. -
The Sociolinguistic Landscape of the Island of Sakhalin
THE SOCIOLINGUISTIC LANDSCAPE OF THE ISLAND OF SAKHALIN Nadezhda Mamontova University of Helsinki / Moscow State University This paper deals with the current sociolinguistic situation among the indige- nous peoples living on the island of Sakhalin, the Russian Far East. The discus- sion is based on the criteria developed by the UNESCO project on endan- gered languages for the assessment of language vitality and usage of minority languages in different domains, such as home, education, and media. The paper also discusses language and identity issues, especially the problem concerning the applicability of official statistical data to the description of language shift in multiethnic societies of the type present on Sakhalin. Статья посвящена социолингвистической ситуации среди коренных малочисленных народов, живущих на Сахалине, на Дальнем Востоке России. Она базируется на критериях, разработанных группой ЮНЕСКО по языкам, находящимся под угрозой исчезновения, для оценки языковой ситуации в целом и изучения использования языков меньшинств в различных сферах: дома, в системе образования, в СМИ и т.д. Кроме того, в статье обсуждаются вопросы соотношения языка и идентичности, в частности проблема применимости официальной статистики к описанию языкового сдвига в таких многоэтничных сообществах, каким является Сахалин. 1. INTRODUCTION This paper focuses on the present-day situation regarding the maintenance of the indigenous languages spoken on Sakhalin, that is, Nivkh (isolate), and Uilta, Ewenki, and Nanai (Tungusic).1 The Ainu language, which used to be spoken in the southern half of the island, is considered to be extinct at the moment. The last Ainu speakers on Sakhalin passed away in the 1970s. It is true that there are still people identifying themselves as Ainu, but they are not recognized as an indig- enous minority and are excluded from the official list of the indigenous peoples of the Russian Federation. -
VLADIMIR SANGI А Patriarch of Nivkhi Literature, 80Th Anniversary
ВЛАДИМИР САНГИ Классик нивхской литературы К 80-летию писателя VLADIMIR SANGI А patriarch of Nivkhi literature, 80th anniversary VLADIMIR SANGI L’auteur classique de la littérature Nivkh, a 80 ans КРАСНОЯРСК ИПК «ПЛАТИНА» 2015 Дорогие друзья! Dear friends! Искренне рад приветствовать вас со страниц этого I would like to welcome you from the pages of this edi- издания, которое посвящено вопросам сохранения tion dedicated to preservation and promotion of the cul- и популяризации культурного и языкового наследия tural and linguistic heritage of indigenous peoples. коренных малочисленных народов Севера. The joint project of the Sakhalin Oblast Government and С этой целью реализуется совместный проект Прави- Sakhalin Energy is implemented with this purpose. It тельства Сахалинской области и компании «Сахалин is very important both for preservation of the cultural Энерджи». Он имеет большое значение как с точки heri tage of the peoples living in the island region and зрения сбережения культурного наследия народов, for implementation of the government policy for rein- проживающих в островном регионе, так и в плане ре- forcement of interethnic concord and interfaith harmony ализации государственной политики по укреплению in the Sakhalin Oblast. межнационального и межконфессионального согла- Serious support is provided today to the indigenous сия в Сахалинской области. peoples living on the island including arrangement of Сегодня на островах оказывается серьезная под- cultural and sport events, preservation of the tradition- держка коренному сообществу, в том числе в части al way of living, implementation of educational pro- проведения культурных и спортивных мероприятий, grammes with an ethnic component. сохранения традиционного уклада жизни, осущест- Undoubtedly a great contribution has been made by the вления образовательных программ с национальной talent and unique artistic legacy of Vladimir Sangi. -
Revitalization of Nivkh on Sakhalin
Revitalization of Nivkh on Sakhalin Ekaterina Gruzdeva and Juha Janhunen 1. CURRENT SOCIOLINGUISTIC SITUATION Nivkh1 is an isolate language of Sakhalin Island and the Amur region of the Russian Federation. The language is traditionally classified as “Paleosiberian” together with a number of other languages of Siberia and the Russian Far East. Nivkh may be divided into five geographically distinct varieties, which may be identified as Amur, West Sakhalin, North Sakhalin, East Sakhalin, and South Sakhalin Nivkh. Amur Nivkh is spoken on the Lower Amur on the continent, while the other varieties are spoken on Sakhalin. South Sakhalin Nivkh was spoken on southern Sakhalin, which was under Japanese administration from 1905 till 1945. After the war, the speakers were evacuated to Japan, where the language has now become extinct. North Sakhalin Nivkh was spoken on the Schmidt Peninsula on northernmost Sakhalin, but in the 1950s its speakers were resettled with those of West Sakhalin Nivkh, leaving only a few fluent North Sakhalin Nivkh speakers today. East Sakhalin Nivkh, also known as Nighvng, is spoken in eastern and central Sakhalin. Sakhalin is separated from the continent by the narrow Tatar Straight. The Nivkh on both sides of the straight have always had close contacts with each other, and the West Sakhalin variety is in many respects close to Amur Nivkh on the continent. Even so, the ethnic and linguistic status of the Nivkh speakers on Sakhalin is somewhat different from those on the continent. The present paper is only concerned with the situation on Sakhalin, which today belongs, together with the Kuril Islands, to the administrative entity of Sakhalin Oblast, with the capital in Yuzhno-Sakhalinsk. -
Siberian Ecologies and Cultures
Contribution to the international round table regarding preservation and popularisation of the cultural and linguistic heritage of Sakhalin’s indigenous minorities. Paris, UNESCO headquarter, 18 March 2015 to honour Vladimir Sangi on his 80th birthday Documentation and Revitalisation of two Endangered Languages in Eastern Asia: Nivkh and Ainu Tjeerd de Graaf [[email protected]] [www.mercator-research.eu/research-projects/endangered-languages/] Introduction This article draws a comparison between two adjacent ethnic groups, namely the Ainu of Hokkaido and the Nivkh of Sakhalin. We shall follow the historical development of the border areas between Japan and Russia and describe the prevailing situation of these aboriginal peoples on both sides of the border. The legal measures taken by the Japanese government for the promotion of Ainu culture and the development of learning tools have consequences for the Ainu community and the possible revitalisation of the Ainu language. The Nivkh community within the Russian Federation is a typical example of the multitude of ethnic minority groups spread across this vast territory. The Ainu case can be compared and used as a model for possible (legal) measures to be taken regarding other minority languages and cultures such as Nivkh with an outlook for future improvement. We shall consider the use of new media for these native communities and pay attention to the development of adequate modern learning tools and culturally related teaching methods. Various options are considered, starting with such basic ones as organising language courses and arranging other language- related activities. Finally we consider the possible role of UNESCO and other international organisations for the safeguarding of endangered languages such as Ainu and Nivkh. -
University of Groningen Topics in Nivkh Phonology Shiraishi, Hidetoshi
University of Groningen Topics in Nivkh phonology Shiraishi, Hidetoshi IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2006 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Shiraishi, H. (2006). Topics in Nivkh phonology. s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 27-09-2021 Chapter 1 Introduction This thesis has two aims. One is to show how the latest findings of current phonological theories facilitate the statement of generalizations underlying the phonological structure of Nivkh, a relatively unknown language of Northeast Asia. The other aim is to describe the phonology of a hitherto undocumented dialect of Nivkh (West-Sakhalin dialect, henceforth WSN), using data which I collected in a number of fieldwork trips. At the same time, I will demonstrate in the discussions how such newly collected data contribute to a better understanding of various phonological phenomena in Nivkh.