Appartaward 2014 Appartaward 2014
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ZKM AppArtAward 2014 AppArtAward 2014 Vorwort/Preface 002 Künstlerischer Innovationspreis/ 005 Prize for Artistic Innovation Sonderpreis/Special Prize for 009 Crowd Art Sonderpreis/Special Prize for 013 Sound Art Sonderpreis/Special Prize for 017 Art and Science Weitere Highlights aus dem Wett - 021 bewerb/More Highlights from the Competition AppArtAward auf Reisen/on Tour 039 Liste der eingereichten Apps/ 043 List of Submitted Apps AppArtAward 2014 002 003 Vorwort Preface Das Phänomen »App« ist eine rasante globale Erfolgsgeschichte, ebenso wie der App- The phenomenon of apps has swiftly attained global success, as has the AppArtAward ArtAward, der im Jahr 2014 zum vierten Mal ausgeschrieben wurde. Seit 2011 wurden zum competition, which is being held for the fourth time in 2014. Since the first AppArtAward AppArtAward insgesamt 388 Apps aus 33 Ländern aus allen Teilen der Erde eingereicht. Prä- in 2011, a total of 388 apps from 33 countries around the world have been submitted, 13 of miert wurden davon dreizehn Apps in der Hauptkategorie Künstlerischer Innovationspreis them garnering € 125,000 in awards, both in the main prize category, the Artistic Innova- sowie in acht weiteren, wechselnden Kategorien. Insgesamt konnten 125.000 € an Preisgel- tion Award, and in eight additional rotating categories. For the most recent competition, dern ausgeschüttet werden. Für den aktuellen Wettbewerb kamen die Kategorien Sound the new prize categories of Sound Art and Art and Science have been added. Art und Art and Science hinzu. Since 2013, an AppArtAward exhibition has been traveling around the world: The win- Seit 2013 tourt eine Ausstellung des AppArtAward um die Welt. Die Gewinner-Apps und eine ning apps and a selection of the best submissions have been presented in sixteen cities Auswahl der besten Einreichungen wurden seither in sechzehn Städten in Kanada und USA, in Canada and the US, in China and South Korea as well as in Mexico and Cuba. Thanks in China und Südkorea, in Mexiko und auf Kuba präsentiert. Weitere Stationen sind bereits to the unabated major interest that has greeted the exhibition, additional locations are in Planung, das Interesse ist groß und ungebrochen. Es werden also nicht nur Apps aus aller now being planned. The AppArtAward has not only gathered apps from across the globe Welt zum Wettbewerb am ZKM | Karlsruhe eingereicht, von hier aus werden auch die bes- as submissions to ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe’s competition – it has also ten Apps um die Welt geschickt. sent the best apps back out from Karlsruhe to travel around the world. Die Entwicklung von Mobile Devices, von Smartphones und Tabletcomputern, hat die mo- Within the space of just a few years, the development of mobile devices, smartphones bile Kommunikation innerhalb weniger Jahre völlig neu definiert. Am 10. Juli 2008 starte- and tablet computers has completely redefined mobile communication. The Apple App te mit dem Apple App Store die erste Distributions-Plattform dieses neuartigen Formats Store, the first distribution platform for this innovative format accessed by users world- für User weltweit. Schnell folgten weitere Stores wie Google play (früher Android Market), wide, was launched on July 10, 2008. Additional stores soon followed, including Google BlackBerry World, Nokia Store (früher Ovi Store), Samsung Apps, Microsoft Windows Phone play (formerly the Android Market), BlackBerry World, the Nokia Store (formerly the Ovi Store (früher Windows Phone Marketplace), Amazon Appstore, Windows Store und andere Store), Samsung Apps, the Microsoft Windows Phone Store (formerly Windows Phone mehr. Inzwischen gibt es 70 verschiedene App Stores, davon 26 Cross Plattforms, 13 Stores Marketplace), Amazon Appstore and the Windows Store. There are now 70 different app für Android, 5 Stores für Apple iOS und 3 Stores für BlackBerry. Im Juli 2013 wurden in den stores, including 26 cross-platform stores, 13 stores for Android, 5 for Apple iOS and 3 for vier Top-App-Stores, Google play, Apple App Store, Window Phone Store und BlackBerry BlackBerry. As of July 2013, some 2.18 million apps were offered in total in the top four World, ca. 2,18 Millionen Apps angeboten mit ca. 100 Milliarden Downloads. Bis 2017 sollen app stores – Google Play, the Apple App Store, the Windows Phone Store and Black Berry sich die Downloads laut Prognose auf fast 270 Milliarden steigern. Obwohl mehr als 90% World – with roughly 100 billion annual downloads. By 2017, annual app downloads are der Apps kostenlos zur Verfügung gestellt werden, wird sich der Umsatz mit Apps dann auf predicted to increase to almost 270 billion. Although more than 90% of apps are avail- fast 75 Milliarden US-Dollar belaufen. Apps aus dem Bereich Games sind mit großem Ab- able free of charge, revenue from app sales will be then total nearly 75 billion US dollars. stand am populärsten (33%). Eine Kategorie für »Kunst« gibt es allerdings in der expan- Games are by far the most popular category, accounting for 33% of apps. The currently dierenden App-Welt noch nicht, obwohl sich gerade durch die künstlerische Anwendung expanding world of apps does not yet have a category for “art,” although the artistic use der Apps ganz neue Potenziale eröffnen. Da Karlsruhe neben Paris, London und München of apps is opening up a great deal of new potential. Because Karlsruhe ranks alongside europaweit zu den IT-Spitzenregionen gehört, haben sich das ZKM und das CyberForum Paris, London and Munich as one of Europe’s leading tech hubs, the ZKM and the Cyber- gemeinsam mit seinen Partnern und Sponsoren zum Ziel gesetzt, mit dem AppArtAward Forum have, together with the prize’s partners and sponsors, set out to increase the vis- herausragende künstlerische Innovationen sichtbar zu machen. ibility of outstanding artistic innovations through the AppArtAward. Peter Weibel Christiane Riedel Peter Weibel Christiane Riedel Vorstand Geschäftsführerin Chairman and CEO General Manager ZKM | Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe Quellen/References: http://mobile-studien.de/2013/06/infografik- ubersicht-uber-die-grosten-app-stores/ http://de.statista.com/statistik/daten/ studie/176732/umfrage/downloadzahlen- mobiler-app-stores- weltweit-seit-2009/ http://mobile-studien.de/2013/06/infografik- ubersicht-uber-die-grosten-app-stores/ 004 Künstlerischer Innovationspreis/ Prize for Artistic Innovation Diese übergreifende Kategorie richtet sich an alle kreativen und innovativen App-Entwicklungen, die den künstlerischen Gestal- tungsspielraum des Mediums nutzen. This overarching category is for all creative and innovative app developments that utilize the creative scope of the medium. Gefördert durch / Sponsored by DPS Engineering AppArtAward 2014 006 Künstlerischer Innovationspreis/Prize for Artistic Innovation 007 Last Clock, 2011 Mit Last Clock ist es möglich, ein persönliches Medienkunstwerk zu schaffen, das die tatsächliche Zeit, die menschliche Zeit und eine Art ferne, »entrückte« Zeit veranschaulicht. Wie eine analoge Uhr hat auch Last Clock drei Zeiger: einen für die Sekunden, einen für die Minu ten und einen für die Stunden. Wenn sich die Zeiger be- wegen, wird sukzessive ein Live-Video über das Zifferblatt gelegt, dessen Einzelbilder sich Zeiteinheit für Zeiteinheit zu einem Pan- orama zusammen fügen. Durch die unterschiedlichen Geschwin- digkeiten des bildlichen Aufbaus der drei Zeiger spiegeln die drei Zeitkreise die Rhythmen des Raums in unterschiedlichen zeitlichen Auflösungen wider. / Applikation für iOS Last Clock is a personal piece of media art that indicates factual time, human time and remote time. Just like any analog clock, Last Clock has three hands: one for seconds, one for minutes and one for hours. As the hands move, a slice of live video is imprinted to the clock face. With different refresh rates for the three hands, the three time circles reflect the rhythms of the space at different temporal resolutions. / Application for iOS Jussi Ängeslevä, geb. 1977, lebt und arbeitet in Ber- Jussi Ängeslevä, born 1977, lives and works in Ber- lin. Er studierte Interaktionsdesign und audiovi- lin. He studied interaction design and audio visual suelle Medienkultur in London und Lappland. Zurzeit media culture in London and Lapland. He teaches at lehrt er an der Universität der Künste Berlin sowie the Berlin University of the Arts and the Royal am Royal College of Art in London. Sein künstleri- College of Art in London. His work focuses on “em- sches Schaffen konzentriert sich auf »verkörperte bodied interfaces,” experiences and services for Interfaces« und Erfahrungen sowie Dienstleistun- the public. gen für die Öffentlichkeit. Philipp Bosch, born 1977, lives and works in Berlin. Philipp Bosch, geb. 1977, lebt in Berlin. Er arbeitet He works in the fluid field of web and mobile devel- im sich ständig wandelnden Feld der Web- und Handy- opment, juggling between art and commercial pro- entwicklung. Er jongliert dabei sowohl mit künst- jects to explore the evolving medium. Bosch has his lerischen als auch kommerziellen Projekten, um die own small studio. Möglichkeiten des Mediums auszuloten. Bosch hat ein Ross Cooper, born 1978, lives and works in London. eigenes kleines Studio. He works as an Art Director in the fields of TV and Ross Cooper, geb. 1978, lebt in London. Dort arbeitet film. He directs commercial spots and music vid- er als Art-Direktor im Bereich Film und Fernsehen. eos for a variety of clients and runs his own stu- Er führte bei zahlreichen Werbespots