L’ Als ce à Cheval

2019 Reiten im Elsass / Horse-Riding in Alsace

visit .alsace LÉGENDE DES PICTOGRAMMES Erklärung der Piktogramme / Pictogram key

Gîte Ferienunterkunft Accommodation Cavaliers Reiter Riders Chevaux Pferde Horses

Accès WIFI Hébergement Übernachtung Box WIFI Anshluss / WIFI Access Accomodations Einzelbox Chambres Boxes Langue(s) parlée(s) Umgangssprache(n) Zimmer Stalles Language(s) spoken Rooms Standbox Dortoirs Stalls Anglais Englische Sprache Schlafraüme Prés English Dormitories Auf Weide Grazing area Allemand Deutsche Sprache Draps fournis German Mit Bettzeug Accueil attelage Sheets provided Empfang von Italien Italienische Sprache Bivouac Pferdegespannen Italian Biwak Hamess material area Bivouac Foin Espagnol Spanische Sprache Heu Spanish Lave linge Waschmachine Hay Wash machine Grain Label Label Label Serviettes de bain Getreide Label Qualité Handtücher Grains Gîte Equestre d’Alsace Bath towels Centre Tourisme Equestre Elsässisches Gütezeichen Ferien Piscine Reitsport Orte Riding centres auf dem Reiterhof Schwimmbad Quality label for horse riding Swimming pool Equipement Ausrüstung accomodation in Alsace Equipment Restauration Accueil cavaliers Catering Ecole Schule Unterkunft für Reiter Petit déjeuner Welcomes riders School 1 - 4 Frühstück Breakfast Carrière Accueil chevaux Reitplatz Unterstells möglichkeit für Pferde 1/2 pension Riding arena 1 - 4 Welcome horses Halbpension Half board Manège Label “Gîtes de ” Reithalle Pension complète Indoor riding school Label “Gîtes de France” Vollpension “Gîtes de France” Label Full board Attelage Kutsche fahren Label “Clévacances” Panier repas Carriage driving Label “Clévacances” Picknickkörbe “Clévacances” Label Picnics baskets Galops pleine nature Prüfungen Label “Bienvenue à la ferme” Cuisine (für französische Label “Bienvenue à la ferme” Küche Reitabzeichen) “Bienvenue à la ferme” Label Kitchen Exams (for French Divers Sonstiges Various Services Service Services Transport de bagages Animaux acceptés payant Promenade Ausritte Rides Tiere erlaubt Gepäcktransport Animals accepted A l’heure Ausritte pro Stunde Chèques vacances acceptés Luggage transported Hacking per hour Akzerptiert französische fee paid A la journée Ferienschecks Transport de bagages Ausritte pro Tag Accept french holiday voucher gratuit Hacking per day Gepäcktransport Kostenfrei Plusieurs Jours Luggage transported Wanderritte free of charge Multi-day rides 2 L’ Als ce à Cheval Reiten im Elsass / Horse-Riding in Alsace

Contenu inhalt / Contents

Légende des pictogrammes ...... Page / Seite / Page 2 Erklärung der Piktogramme Pictogram key

Liste des Gîtes par ordre alphabétique des communes ...... Page / Seite / Page 9 Unterkünfte für Pferde und Reiter in alphabetischer Reihenfolge der Gemeinden Equestrian accommodations listed by towns in alphabetical order

Carte de l’Alsace : circuits et gîtes équestres ...... Page / Seite / Page 24 Karte des Elsass : Reitwanderungen und Unterkünfte A map of Alsace : riding trails and accomodations

Liste des Centres de Tourisme Equestre par ordre alphabétique des communes ...... Page / Seite / Page 38 Reitsportorte Tourist riding centres

Maréchaux ferrants ...... Page / Seite / Page 45 Hufschmiede Blacksmiths

Charte éthique du cavalier ...... Page / Seite / Page 47 Ethikcharta für Reiter Horse rider’s Code of conduct

3 HALTES ÉQUESTRES Lors de votre randonnée, vous aurez sans doute l’occasion de trouver sur votre route une « halte équestre » : il s’agit d’une barre d’attache, située à proximité d’une table de pique-nique ou d’un château. Vous pouvez ainsi attacher votre cheval en toute sécurité pendant votre pause-déjeuner ou bien le temps de visiter un château ! 40 haltes équestres sont réparties dans toute l’Alsace.

Unterwegs zu Pferd im Elsass wird man oft einen „Halte équestre“ auf der Strecke von Picknicktischen, Burgruinen oder anderen Sehenswürdigkeiten angebracht. Hier kann man sein Pferd sicher anbinden, um die Mittagspause entspannt genießen zu können, oder sogar eine Burg besichtigen. Es gibt 40 Anbindebalken im ganzen Elsass.

While out on trail you will almost certainly route. These hitching posts are located close to picnic tables, castles or other points of interest. You can tie up your horse without having to wor- ry about its wellbeing while you enjoy a snack or even while you take time to visit a castle. There are 40 hitching posts located throughout the whole of Alsace.

4 LABEL QUALITÉ GÎTE ÉQUESTRE D’ALSACE Elsässisches Gütezeichen Ferien auf dem Reiterhof Quality label for horse riding accomodation in Alsace Ce label reconnait la qualité de l’accueil des cavaliers et des chevaux. Chaque gîte est noté d’après une grille d’évaluation comportant 35 critères sur l’hébergement des cavaliers, et 13 critères pour l’hébergement des chevaux. Une note est attribuée pour la qualité de l’hébergement des cavaliers (de 1 à 4 nids de cigognes) et des chevaux (de 1 à 4 fers). Les gîtes labélisés arborent une plaque signalétique extérieure.

! This label shows the quality of the facilities Unterbringung für Pferd und Reiter in for horses and riders in “Barn and Board” unseren Wanderreitstationen. Die Bewertung accommodation. Each facility is rated using 35 jeder Station erfolgt mit 35 Kriterien für die different criteria for accommodation for riders, Unterbringung der Reiter, und 13 Kriterien für and 13 criteria for accommodation for horses. die Unterbringung der Pferde. Die Bewertung The ratings are given using stork nests for fa- wird ausgeschrieben mit Storchenneste für die cilities for riders (1 to 4 stork nests) and using Reiter (1 bis 4 Storchenneste) und Hufeisen für horseshoes for the horses (1 to 4 horseshoes). die Pferde (1 bis 4 Hufeisen). Diese besondere These special “Barn and Board” facilities all Wanderreitstationen haben alle einen Außenschild, have a plaque outside the facility to show this um diese Qualitätsbescheinigung hervorzuheben. distinction. www.alsaceacheval.com Retrouvez toutes les informations nécessaires pour organiser votre randonnée en Alsace ou trouver un professionnel sur notre site internet. - Carte et liste des gîtes équestres - Carte et liste des circuits équestres - Carte et liste des centres de tourisme équestre - Carte des haltes équestres - Agenda des manifestations - Annuaire des professionnels - 3000 km d’itinéraires téléchargeables en GPX

Finden Sie alle Informationen um einen Wanderritt im Elsass zu organisieren oder "#$ - Karte mit Wanderreitstationen - Karte und Liste mit Tourenvorschlägen - Karte und Liste mit Wanderreitbetrieben - Karte mit Anbindebalken (für die Pause unterwegs) - Kalender mit Veranstaltungen für Freizeitreiter %&"'*+6768 - 3000km Wanderreitstrecken zum Download als GPX

;+ trail riding in Alsace on our Web site, including information on horse care professionals: - Map with barn and board accommodation - Map and list of suggested circuits for trail riding - Map and list of trail riding centres - Map with hitching posts (for a perfect break out on trail) - Diary with events for riders - List of professionals (farriers, vets, etc.) - 3000km of trails available as GPX downloads 5 ALSACE DU NORD JNO&@@@ZJN7*ON&@[O

Wissembourg, ville frontière entre l’Alsace et le Palatinat, est le point de départ idéal pour découvrir le Parc Naturel des Vosges du Nord. En quelques jours, vous traverserez une partie remarquable du massif des Vosges, boisée de feuillus et de résineux, ponctuée de château forts, mais aussi entaillée de splendides falaises de grès rose. En partant des riches coteaux agricoles du Kochersberg, vous montez lentement vers des paysages verdoyants, faisant penser à la douceur suisse. des épicéas, des châteaux forts en grès rose, des gîtes à l’accueil chaleureux.

Wissembourg, Grenzstadt zwischen dem Wissembourg, a frontier town between Elsass und der Pfalz, ist der ideale Ausgang- Alsace and the German Palatinate, is 6 + ! < erkunden. In nur wenigen Tagen durchqueren Sie = " > ? 8 6 einen beeindruckenden Teil des Vogesenmassivs cross a remarkable part of the vosges moun- +#&%- tains, mixed deciduous forest with castle ruins, bäumen, die hier und da von Burgruinen und riesigen as well as splendid sculped sandstone cliffs. Felsen aus rotem Sandstein überragt werden. Von Starting on the rich agricultural slopes of the den fruchtbaren Hängen des Kochersberg steigen Kochersberg, you climb slowly towards green Sie langsam zu grünen Landschaften auf, die an die hills, reminiscent of Swiss lowland landscapes. @8*7 8 6 6 und Fichten, trutzige Burgen aus rotem Sandstein sandstone fortresses and hostels offering a und behagliche Ferienwohnungen säumen Ihren warm welcome. Weg.

6 ALSACE CENTRALE \O7N&O&@@@Z[O7N&&@[O Les Vosges Centrales sont caractérisées par leurs belles vallées verdoyantes, leurs sommets recouverts d’une forêt très dense, leurs coteaux occupés par le célèbre vignoble Alsacien et, sur de nombreux " dans la plaine d’Alsace, se trouve le Ried, territoire naturel et jalonné de nombreux cours d’eau.

Die Mittelvogesen sind bekannt für ihre wunder- schöne, grüne Tallandschaft, ihre Berge mit ihren tiefen Wäldern, und natürlich auch die weltbekannten Weinberge der Elsässischen Weinstraße. Die Burgen auf einigen der Gebirgsausläufer zeugen von der kul- turellen Bedeutung der Region. Etwas weiter östlich N+##6 umgrenzt von mehreren Wasserlaufen.

The Central Vosges region is characterised by its lush green valleys, its mountains covered by a dense forest, the slopes of which are the home to the famous Alsatian vineyards, and, on several of its foot- 6+7N is located a little further to the east, on the Alsatian plain. This region is full of meadows and lush forests and surrounded by several waterways and rivers. 7 ALSACE DU SUD @O&@@@Z@J^7*ON&@[O Partez des coteaux ondulés et couverts de vignes, et lentement, par de beaux chemins serpentant le long des courbes de niveau, vous traversez les chaumes où sont élevés les délicieux fromages de Munster. Au nord du Jura français, le Sundgau présente quant à lui une incroyable palette de paysages : vallons, prairies à perte de vue, bosquets rafraîchissants. Deux ou trois jours plus tard, vous êtes dans les collines vosgiennes. Rivières chantantes, auberges accueillantes et des splendides points de vue sur la plaine d’Alsace. Un régal pour les cinq sens.

Von den sanft geschwungenen Weinbergen Starting on the vine-covered undulating gelangen Sie über malerische Pfade entlang slopes and slowly following the line of welliger Hügellandschaften hin zu den Hochalmen, the hills along the same level, along beautiful wo der köstliche Münsterkäse hergestellt wird. trails, you cross meadows where the delicious   ` Munster cheese is raised. In the north of the der Sundgau. Er weist eine unglaubliche Vielfalt {`6@! an Landschaften auf: Belchen, Wiesen soweit das variety of landscapes: valleys, meadows as far as 6#8 the eye can see and cool spinneys. Two or three drei Tagen sind Sie schon im Vogesengebirge. days later you are in the hills of the Vosges with Für den Aufstieg entlohnen Sie plätschernde singing rivers, welcoming inns and wonderful Bäche, gemütliche Herbergen und herrliche panoramas over the plain of Alsace. A delight Panoramablicke auf die Elsässer Tiefebene. Ein ! Genuss für alle Sinne. 8 Liste des Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

Les gîtes équestres accueillent les cavaliers et leurs montures à l’étape lors de randonnées itinérantes ou en boucles. Tous les gîtes sont reliés par des itinéraires et répartis par circuit. Vous trouverez la carte de localisation des gîtes équestres et des tracés en page centrale. Liste der Wanderreitstationen : Unsere Wanderreitstationen beherbergen Reiter und ihre Pferde für Übernachtungen – entweder auf längeren Ritten oder auf einem Rundritt. Alle Wanderreitsta- tionen liegen auf unseren Wegstrecken und auch auf unseren vorgeschlagenen Rundritten. Eine Karte ##+@ List of “Barn and Board” accommodation :“Barn and Board” facilities welcome riders and their horses for overnight stays – either while on a longer trail ride or as part of a circuit. All of the “Barn and Board” facilities are linked with our itineraries and are also to be found on our proposed circuit ;+8EF Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

ABRESCHVILLER (57560) Ferme Equestre Les Balzanes A3 3716ET, 3715OT, 3616OT - Alt. 350 m Gîte

Cavalier 10 14

Cheval 12 Pierre SINGER Oreillers et couvertures fournis, draps non fournis. 4 route de Lettenbach Kissen und Decken vorhanden, Betllaken nicht vorhanden. +33 (0)3 87 03 78 06 +33 (0)7 67 65 52 09 Pillows and blankets provided, sheets not provided. [email protected]

ALTWILLER (67260) Écurie des Flots A2 3613ET, 3614ET, 3614O - Alt. 320 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 550 Rachel SEENE Manège et Carrière - 1 chambre dans une maison individuelle (6 personnes) 8 Neuweyerhof avec cuisine et sanitaires. Réservation souhaitée +33 (0)3 88 00 94 88 +33 (0)6 85 73 29 41 Reithalle - 1 Schlafzimmer in einem Einfamilienhaus (6 Personen) mit Küche und Sanitäranlagen. Reservierung erforderlich. ecuriedesfl[email protected] Indoor riding school and outdoor arena - 1 bedroom in a single house (6 www.ecuriedesflots67.fr people) with kitchen and sanitary facilities. Please reserve in advance.

AUBURE (68150) Oudin Equitation B5 3718OTR, 3617ET, 3718OT - Alt. 800 m Gîte 3 4

Cavalier 20

Cheval 20 20 Marianne OUDIN Sur réservation. Adhérent au circuit des cigognes. Circuits en étoile. Chemin de la Ménère +N!+S[E@ +33 (0)6 22 23 15 01 J!&EF[% [email protected] www.oudin-equitation.fr

10 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

BAN DE LAVELINE (88520) Gîte de Ban A5 3617 ET - Alt. 460 m Gîte 2 3

Cavalier 9

Cheval 4 5 Christiane MUTSCHLER 3 rue du Chenat +33 (0)6 32 83 75 03 [email protected]

BAN DE SAPT (88210) White Wood Farm A4 3617OT, 3617ET - Alt. 530 m Gîte

Cavalier 10

Cheval 10 10 Ernest BUCKEL Equitation Western avec bétail, piscine découverte chauffée, partenaire du 20 Laître circuit des lignes bleues (www.lecircuitdeslignesbleues.fr) +33 (0)3 29 58 98 65 Westernreiten mit Rindern, beheiztes Freibad, Partner der „circuit des lignes bleues“ (www.lecircuitdeslignesbleues.fr). [email protected] Western horseback riding with cattle, heated outdoor swimming pool, partner in www.whitewoodfarm.fr the “circuit des lignes bleus” (www.lecircuitdeslignesbleues.fr)

BELMONT-CHAMP DU FEU (67130) Cheval Alsace B4 3716ET, 3617ET, 3717ET - Alt. 1000 m Gîte 4 4

Cavalier 30 28

Cheval 25 25 Marco SCHLIMMER et Jessica PALMER Activités à proximité: accrobranche, parapente, paintball, VTT, randonnée, ski de 145 route de la Serva fond, ski de piste, raquette des neiges. Nuitée en tipi. +33 (0)6 99 88 77 78 >$+6+O6"66#6 Langlaufen, Abfahrtsski, Schneeschuhlaufen. Übernachtung in einem Tipi +33 (0)6 73 14 78 80 !$+666+66 [email protected] %6868J! www.cheval-alsace.fr 11 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

BERG (67320) Haras du Wolst A2 3614ET - Alt. 350 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 6 Odette et Ernest WILT Uniquement sur réservation. Acompte de 30% à la réservation. Taxe de séjour: 0,80 12 rue de la Forêt euros/pers/nuit. +33 (0)3 88 00 64 09 +33 (0)6 78 97 10 +N!!ƒ„†N!‡<$„6ˆ„Z"Z 14 [email protected] J!ƒ„†8!7<$„ˆ„ZZ www.chevauxalsace.fr night

BRINCKHEIM (68870) Ferme Equestre du Koer B7 3721ET - Alt. 330 m Gîte 2 3

Cavalier 20

Cheval 10 15 Christophe GINDER Chambres 4 lits 10B rue des Fleurs 4-Bett Zimmer +33 (0)3 89 68 31 04 Rooms with 4 beds [email protected] www.fermedukoer.blogspot.fr

BUHL (68530) Relais du Florival B6 3719OTR, 3719OT - Alt. 350 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 5 Simone et Jean-Marc ARGER Conseils pour circuits et randonnées. 8 rue Saint Gangolf Tipps für Touren und Wanderungen. +33 (0)3 89 76 66 45 +33 (0)6 84 28 22 04 Tips for tours and hikes. [email protected] www.florihome.com

12 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

CHATENOIS (67730) Ecurie de l’Ortenbourg B4 3717 ET - Alt. 85m Gîte 3 4

Cavalier 14

Cheval 14 14 14 Constant LOOS Idéalement situé à une demie heure à cheval de la volerie des aigles, de la 10 route de Villé - Val de Villé montagne des singes, du château du Haut-Koenigsbourg, proche de l’Ortenbourg, +33 (0)3 88 82 20 03 du Bernstein, du Frankenbourg ainsi que du vignoble (dégustations possibles). Accompagnement ATE. +33 (0)6 87 80 59 23 Ideale Lag,e eine halbe Stunde zu Pferde von der „Volerie des Aigles“ (Adlerpark), [email protected] dem „Montagne des singes“ (Affenberg), dem Schloss Haut-Koenigsbourg, in der www.ecuriedelortenbourg.fr !NJ66{# (Verkostung möglich). Begleitung duch einen geprüften Rittführer. Ideally located half an hour by horse from the Voliere des Aigles, Montagne 6 *%‡6 J6 6 { ! ' [ accompany rides. (67350) Mylène et Joël Schalk C2 3714ET, 3814ET - Alt. 240 m Gîte

Cavalier 10 15

Cheval 10 10 Mylène et Joël SCHALCK Repas du soir sur demande 27 route de Neubourg Abendessen auf Anfrage. +33 (0)3 88 72 21 58 +33(0)6 68 65 56 62 Evening meal on request [email protected] DRACHENBRONN BIRLENBACH (67160) Ferme Equestre Werly D1 3814ET - Alt. 180 m Gîte 3 4

Cavalier 17

Cheval 10 15 Marlyse WERLY Chiens admis en chambre (pas au restaurant). 19 rue du Ruisseau Hunde im Zimmer erlaubt (nicht im Restaurant). +33 (0)3 88 80 48 76 +33 (0)6 18 12 37 98 Dogs admitted in room (not in restaurant). [email protected] www.centre-equestre-werly.fr 13 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

EGUELSHARDT (57230) A l’Ancien Ranch B1 3713ET, 3714ET - Alt. 250 m Gîte

Cavalier 11 10

Cheval 25 25 Benoît LETZELTER #$&&O$* 22 rue Saint-Simon 6 J  " {++ > =" +33 (0)6 78 82 23 37 terrain. 6!O+ " [email protected] ground. www.lancienranch.free.fr ERNOLSHEIM LES (67330) Gîte équestre Les Quatre Saisons B2 3715ET, 3714ET, 3715OT - Alt. 270 m Gîte 3 3

Cavalier 14 16

Cheval 20 15 Gaby KUNTZ Manège et Carrière. Aire de douche pour les chevaux. Propositions de circuits en 7 rue de étoile. Parc Naturel Régional des Vosges du Nord. Possibilité d’hébergement en +33 (0)3 88 70 03 55 yourte en été. Table renommée. Repas du soir sur demande. Reithalle und Reitplatz Pferdedusche. Vorschläge für Sternritte. Regionaler +33 (0)6 29 28 62 15 !+`+@+++{ [email protected] gutes Essen bekannt. Abendessen auf Anfrage.. www.giteles4saisons.com Indoor riding school and outdoor arena. Shower area for horses. Suggestions for %=N"" yurt in summer. Well-known for its excellent meals. Evening meal on request.

FALKWILLER (68210) Chez Delphine et Fabrice Kaufmann B7 3621ET - Alt. 285 m Gîte 3 4

Cavalier 14

Cheval 10 6 Delphine et Fabrice KAUFMANN Grand confort: douches,wc, cuisines, sellerie, aire douche pour chevaux. 35 rue Principale Restauration sur demande. Hoher Komfort: Duschen, Toiletten, Küchen, +33 (0)6 70 52 09 30 Sattelkammer, Pferdedusche. Essen auf Anfrage. Superb comfort: showers, toilets, kitchens, tack room, shower area for horses. Catering on request [email protected] 14 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

GALFINGUE (68990) "+ B7 3621ET - Alt. 260 m Gîte 3 4

Cavalier 2 4

Cheval 58 Bernard JENNY Possibilité de voile, tennis, golf, pêche, et vélo à proximité 15 rue Saint Blaise >$@6766N +33 (0)6 27 09 16 09 "6666 [email protected] www.gite-equestre-de-galfingue.fr GERTSHEIM (67150) Camp au Clair Ruisseau - Camping Ranch Baignade C4 3817O - Alt. 260 m Gîte 2 2

Cavalier 38

Cheval 44 Ellen SCHILLER ;O$$ Rue du Ried Les calèches sont les bienvenues.. +33 (0)3 88 98 30 04 {++!J‡ willkommen. [email protected] O+ J%8++ www.clairruisseau.com Horse-drawn carriages are welcome

GRIES (67240) La Charbonnière C2 3815E - Alt. 164m Gîte

Cavalier 4

Cheval 310 Jean Georges BUBEL Entièrement équipé dans l’enceinte d’une ferme. 5a rue du Charbon Vollständig ausgestattet auf einem Bauernhof. +33 (0)3 88 72 16 08 Fully equipped within a farmstead [email protected] 15 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

HEGENHEIM (68220) Relais Equestre du Loehliberg C8 3721ET - Alt. 357 m Gîte 3 4

Cavalier 5 15

Cheval 515 Anne-Marie GOETSCHY Possibilité de randonner en étoile avec guide, de camper près des chevaux et 35A rue de Buschwiller de faire des barbecues. Matériel de maréchallerie sur place, attelages bienvenus +33 (0)3 89 67 31 87 @+N+6\" *!J6‡8++ +33 (0)6 22 13 05 03 Centre-based rides with a guide possible, and also camping near the horses and [email protected] barbecues. Horse-shoeing equipment on site, horse-drawn carriages welcome.

HENGWILLER (67440) Ecurie du Winkelbach B3 3715OT - Alt. 291 m Gîte

Cavalier 8

Cheval 44 Nathalie DIETRICH Possibilité d’hébergement complémentaire à proximité. Repas sur demande. 9 Grand’Rue ^ +33 (0)6 22 37 17 87 Possibility of additional accommodation nearby. Meal on request. [email protected]

IMBSHEIM (67330) Au Fil du Temps B2 3715OT, 3715ET, 3714ET - Alt. 260 m Gîte 3 3

Cavalier 10

Cheval 3 8 Janick REGNAULD Conseils pour les itinéraires. Proximité du Parc Naturel Régional des Vosges 45 rue de l’Ecole du Nord. Restaurants à proximité. +33 (0)3 88 70 23 48 N!>N! N +33 (0)6 83 49 44 54 7[=N" [email protected] Restaurants nearby. www.aufildutemps67.com 16 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

KIFFIS (68480) Ferme Equestre Zum Blaue B8 3621ET, 3721ET - Alt. 600 m Gîte 3 3

Cavalier 7 8

Cheval 15 15 Armelle WALTHER Matériel de maréchalerie sur place 5 rue de Wolschwiller *!J +33 (0)3 89 40 35 25 Horse-shoeing equipment on site. +33 (0)6 78 04 01 65 [email protected] www.cheval-kiffis.com

LA GRANDE FOSSE (88490) Chambres d’Hôtes les Houes A4 3617ET - Alt. 600 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 8 Christine ZIMMER 3 les Houes +33 (0)6 66 09 44 45 [email protected] www.facebook.com/leshoues

LAMPERTSLOCH (67250) Relais de C1 3814ET - Alt. 205 m Gîte 3 2

Cavalier 6

Cheval 10 10 Alice SCHWITZGEBEL Accueil chaleureux. Restaurants aux alentours équipés de barres d’attache. Des 25 rue du Général de Gaulle kilomètres de sentiers sablonneux. 6 places en stabulation. +33 (0)6 73 22 77 73 Freundlicher Empfang. Pferdefreundliche Restaurants (Anbindebalken) in der Umgebung. Kilometerweite Sandwege. 10 Paddockplätze. [email protected] Warm welcome. Restaurants in surrounding area with hitching posts for horses. www.alice-en-selle.com Miles of sandy trails. 10 places in paddocks. 17 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

LE CLIMONT - (67220) Ecurie du Climont Val de Villé B4 3617ET - Alt 650 m Gîte 3 4

Cavalier 25 6

Cheval 10 30 Frédéric DAUDE 2 stabulations de 5 chevaux, paddocks. Possibilité de randonnée en étoile: 5 1 bis route des Crêtes circuits différents d’une journée. Randonnée gourmande +33 (0)6 88 56 59 22 2 Ställe für je 5 Pferden, Paddocks. Sternritte möglich: 5 verschiedene Tagestouren. Gourmet-Wanderung. [email protected] 2 barns for 5 horses, paddocks. Centre-based trails possible: 5 different day www.ecurieclimont.com rides. Gourmet trail.

LE HOHWALD (67140) Ferme Auberge Le Lindenhof B4 3617ET, 3716ET, 3717ET - Alt. 650 m Gîte 3 4

Cavalier 8

Cheval 8 20 Arnaud DEISSLER Ferme traditionnelle en activité, produits de la ferme, possibilité camping, 11 route du Kreuzweg carrière. +33 (0)3 88 08 31 98 Traditioneller Bauernhof in Betrieb, Hoferzeugnisse, Campingmöglichkeit, Reitplatz +33 (0)6 15 32 80 20 Traditional working farm, farm-made produce, camping possibility, outdoor [email protected] riding school

LEMBACH (67510)

C1 Hôtel Restaurant Gimbelhof 3814ET - Alt. 350 m Gîte

Cavalier 10

Cheval 4 Julien GUNDER <$ Ferme du Gimbelhof #6^++#+ +33 (0)3 88 94 43 58 Beautiful and natural setting in forests with castles close by. [email protected] www.gimbelhof.fr 18 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

LEMBACH (67510) Les Ecuries du Flecken C1 3714ET, 3713ET, 3814ET - Alt. 190 m Gîte 3 4

Cavalier 8

Cheval 6 Edith et Richard GERST Chambre sur réservation à partir de 2 nuits, location gîte complet. Pension 23 rue mattstall cheval (boxe, pré, manège). Accueil à la semaine avec activités en étoile. +33 (0)3 88 94 45 35 \++N!6=!+{#+ Pferdepension (Boxen, Wiese, Reithalle). Wochenaufenthalt mit Sternritten. +33(0)6 07 71 46 76 Room by reservation only from 2 nights, full cottage rental. Livery (boxes, info@ecuriesduflecken.com 6#8+8%! www.ecuries-du-flecken.com

LIEPVRE (68660) Epomine B4 3717ET - Alt. 320 m Gîte 3 4

Cavalier 8

Cheval 1 6 6 Charles JEHLI Gîte situé sur le circuit des Lignes Bleues. Tout commerces et restaurants à 5 18 rue Robert Gerth mn à pied. +33 (0)6 70 43 34 30 FeWo auf der „circuit des lignes bleues“. Geschäfte und Restaurants in 5 Minuten zu Fuß erreichbar [email protected] Holiday cottage located on the “circuit des lignes bleus”. All shops and ?!+8

MARKSTEIN (68610)

A6 Auberge du Steinlebach 3619OT- Alt. 1100 m Gîte 3 2

Cavalier 22 44

Cheval 15 Sébastien SCHAAF Produits de la ferme, réservation souhaitable. Le Markstein Hoferzeugnisse, Reservierung erwünscht. +33 (0)3 89 82 61 87 Farm produce, please reserve in advance. [email protected] www.auberge-steinlebach.com 19 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

MARMOUTIER (67440) Peace Valley B3 3715OT - Alt 300 m Gîte 2 2

Cavalier 11

Cheval 13 Guillaume et Nadège MAHLER D’autres activités sont disponibles sur place et sans coûts supplémentaires, tir Bloecherplatz $$>?@XOY +33 (0)6 87 39 91 04 également possible de louer notre kota grill (nous contacter pour informations [$O$$ +33 (0)6 73 80 87 32 par nos soins. Nous mettons aussi des barbecues et réfrigérateurs à disposition. [email protected] # ! ! J +6 % www.facebook.com/Peace-Valley-%C3%A0-Mar- Pelletgewehrschießen, Airhockey, Tischtennis, Darts. Es ist auch möglich, moutier-461181257334476 unseren Kota-Grill zu mieten (kontaktieren Sie uns für weitere Informationen). Flammkuchenabend, von uns im Holzofen gebacken. Wir stellen auch Grills und Kühlschränke zur Verfügung. J!!<6O shooting, air hockey, table tennis, darts. You can also hire our kota barbecue (please contact us for additional details) Possibility to eat typical Alsatian tartes O+ 68%!#! refrigerators.

MERKWLLER PECHELBRONN (67250)

C1 L’Ecurie du Loti 3814ET- Alt. 180 m Gîte Cavalier

Cheval 10 10 Sabine SCHWEIGER Hébergement à l’Hôtel-Restaurant à l’Etoile à 1km - Abri pour calèches - Pension Lieu-dit Puits 8 chevaux - Elevage - Visite ferme pédagogique: uniquement groupe (1/2 journée), +33 (0)3 88 80 90 10 Manège et marcheur. Stabulations pour 10 chevaux. Unterkunft im 1 km entfernten Hôtel-Restaurant à l’Etoile - Unterbringung von +33 (0)6 88 68 01 74 Kutschen - Pferdepension - Pfedezucht - Pädagogische Betriebsbesichtigung: nur [email protected] Gruppe (1/2 Tag), Reithalle und Führanlage. Stallungen für 10 Pferde. www.elevageduloti.fr Accommodation at the Hôtel-Restaurant à l’Etoile 1km away - covered area for carriages - livery - horse breeding - educational farm visit: only for groups (1/2 day), indoor riding school and horse walker. Stalls for 10 horses.

20 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

METZERAL (68380) Gîte du Pfeifferberg A6 3718OT - Alt. 680 m Gîte 3 2

Cavalier 18 12

Cheval 9815 Françoise et Richard MARTIN Balades avec les ânes. Possibilité de louer serviettes et draps à la demande. Lieu dit Pfeifferberg Spaziergänge mit Eseln. Auf Anfrage können Handtücher und Bettwäsche +33(0)3 89 77 71 58 gemietet werden. Hiking trails with donkeys. Possibility to rent towels and sheets on request. [email protected] www.pfeifferberg.free.fr MICHELBACH (68700) Domaine Saint Loup A7 3620ET - Alt. 350 m Gîte 3 3

Cavalier 46

Cheval 10 20 Michel DE REINACH Chambre 2 ou 3 personnes, prix dégressif selon nombre de nuits, tir à l’arc sur 1 rue principale place, pêche sur place. +33 (0)3 89 82 53 45 \++   ƒ "6 +% " ? 6 %!J6!J +33 (0)6 83 12 02 76 Room for 2 or 3 people, decreasing price according to the number of nights, archery [email protected] 6 www.domainesaintloup.fr MITZACH (68470) La Ferme Traits’Anes A6 3619OT - Alt. 490 m Gîte 3 4

Cavalier 14

Cheval 4 10 Christian et Carole LIEB Gîte roulotte, chalet, yourte, idéal pour circuits en étoiles. Réservation par mail, équipements très bon standing, location d’ânes, piscine, sauna, spa sur 114 rue Principale réservation. Hébergement nuit sous bulle en période estivale. Bauernwagen, +33 (0)3 89 81 14 87 [6`6@N!O%686 +33 (0)6 88 32 09 13 Eselverleih, Schwimmbad, Sauna, Spa auf Reservierung. Glamping im Bubble im [email protected] Sommer. Holiday trailer, chalet, yurt, ideal for centre-based rides. Booking by email, www.traitsanes.com very good quality equipment, donkey rental, swimming pool, sauna, spa on reservation. Glamping bubble in summertime. 21 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

MOLLKIRCH (67190) L’Ecrin de Verdure B2 3716ET - Alt 225 m Gîte 3 2

Cavalier 29 62

Cheval 30 Odile BERNHART Location Gite 3-4 pièces tout équipé, Semaine, week-end. Pour randonnée en «Lieu-dit Le Floessplatz» étoile. Taxe de séjour +18 ans = 0.80 euros. +33 (0)3 88 50 13 72 3-4 Zimmer, vollausgestattete FeWo, pro Woche ode Wochenende. Sternritte +‡<'’ˆ`“„6ˆ„ +33 (0)6 83 85 81 14 Fully equipped 3-4 room holiday cottage for weeks and weekend rentals. Centre- contact@floessplatz.fr 7<’ˆ“„ˆ„ www.floessplatz.fr MOOSCH (68690) Ferme du Belacker - Auberge - Gîte d’étape A7 3619OT - Alt. 980 m Gîte 2 4

Cavalier 23

Cheval 3 25 Jacky, Carole et Adeline ILTIS Accès en 4x4 recommandé pour ceux qui n’arrivent pas à cheval Belacker Zufahrt mit 4x4 empfohlen für diejenigen, die nicht zu Pferd ankommen +33 (0)6 30 08 11 26 4x4 access recommended for those who do not arrive on horseback +33 (0)6 86 49 63 16 [email protected] (67350)

C2 L’Ecurie du Mont 3714ET - Alt. 240 m Gîte 4 4

Cavalier 10 4

Cheval 8 6 Agnès et Jopeph KANDEL Plat du terroir sur commande. Barbecue, plancha pour groupe à disposition. 5 rue des Chevaux Epicerie et restaurant au village. Matériel maréchalerie à disposition. Pension +33 (0)6 82 58 97 98 chevaux. Propose circuits en étoile avec prêt de GPS. Parking campingcar. Lokales Gericht auf Bestellung. Grill, Plancha für Gruppen vorhanden. Lebensmittelgeschäft +33 (0)6 79 11 63 30 und Restaurant im Dorf. Hufbeschlagartikel zur Verfügung. Pferdepension. [email protected] Sternritte mit ausgeliehenem GPS-Gerät. Wohnmobilstellplatz. Local dish can be [email protected] ordered. Barbecue, plancha for groups available. Grocery store and restaurant in www.ecurie-du-mont.com the village. Horse-shoeing equipment available. Livery. Centre-based rides with a GPS (can be borrowed). Camping car parking. 22 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

MUTTERSHOLTZ (67600) La Ferme du Pays d’Eaux C4 3817O, 3717ET - Alt. 205 m Gîte 3 4

Cavalier 10

Cheval 6106 Stéphanie DE SOUSA $^ 22 Hameau d’Ehnwihr la Plaine d’Alsace Centrale. +33 (0)3 88 85 49 67 " ! S E S+ GE Entdecken Sie der Plaine d’Alsace Centrale. +33 (0)6 07 11 01 98 "EFE+HF! [email protected] the Central Plain in Alsace. www.lafermedupaysdeaux.fr NEEWILLER près (67630) Haras de la Née - Les Amis du Cheval D1 3914OT - Alt. 140 m Gîte

Cavalier 25 80

Cheval 144 30 Estelle HOFFARTH Marcheur couvert, 120 ha de pâturages, randonnée annuelle 1er mai, 3 carrières rue Mothern illuminées, voltige, location des installations (cross, marathon, attelage), cross +33 (0)3 88 54 60 72 niveau national. Führanlage, 120 ha Weide, jährlicher Wanderritt am 1. Mai, 3 beleuchtete Reitplätze, Voltigieren, Vermietung von Einrichtungen (Vielseitigkeit, Marathon, Fahren), +33 (0)6 61 70 42 53 Covered walker, 120 ha of pasture, annual trail ride May 1st, 3 illuminated outdoor [email protected] schools, equestrian vaulting, rental of facilities (cross country, marathon driving, www.haras-de-la-nee.com carriage driving), national level cross country circuit (67350)

C2 Relais de Lampertsloch 3714ET - Alt. 300 m Gîte

Cavalier 4

Cheval 314 Bernard et Michèle PISCHE Commerces à proximité (pharmacie etc). Spécialités alsaciennes sur demande. 20a Grand’Rue Circuit idéal pour rayonner en étoile. +33 (0)3 88 07 09 87  ' O @ Perfekt für Sternritte. +33 (0)6 03 58 88 47 Shops nearby (pharmacy etc). Alsatian specialities on request. Ideal location for [email protected] centre-based trail rides. 23 Peppenkum Sturzelbronnlbro RIDING TRAILS AND ACCOMODATIONS A MAP OF ALSACE REITWANDERUNGEN UND UNTERKÜNFTE KARTE DES ELSASS CIRCUITS ET GÎTES ÉQUESTRES CARTE DE L’ALSACE Siersthali Wissembourg Lembach Circuit des Eguelshardtdt Vosges du Nord Birlenbach Neewiller Lampertsloch Soucht Merkwiller- Viberswiller Pechelbronn Berg Niedermodern Dauendorf Imbsheim Morschwiller Ernolsheim-les-Saverne Circuit de la Suisse d’Alsace Gries Wintzenheim- Kochersberg Saint Quirin Walscheid

des Chemin Châteaux Forts des Circuit Vosges Centrales

Plaine Belmont Ban-de-Sapt Saint Pierre Le Climont La Grande Fosse Châtenois Lièpvre SÉLESTAT Ban-de- ThannenkirchT Circuit des Laveline Cigognes Ribeauvillé des Aubure Circuit LÉGENDE Lignes Bleues Gertsheim Étape d’un circuit équestre Orbey Übernachtungsetappe auf einer Reittour COLMAR Overnight stop on a horse riding tour Gîtes du Circuit des Vosges de Xonrupt Wintzenheim Wissembourg à Saverne Reitwanderung Nordvogesen, von Wissembourg bis Saverne Widensolen Riding trail through the Vosges du Nord, from Wissembourg to Saverne

Gîtes du Circuit de la Suisse Route des d’Alsace, du Kochersberg au Nideck Metzeral Reitwanderung durch die Elsässische Schweiz, Vins d’Alsace vom Kochersberg zum Nideck Swiss-Alsatian circuit, from the Kochers- Wintzfelden berg to Nideck Gîtes du Circuit des Vosges Centrales, Buhl de la plaine d’Alsace à la Lorraine Reitwanderung der Vosges Centrales Markstein (Zentralvogesen), von der Elsässischen Ebene bis nach Lothringen Horse riding trek areas of the Vosges Centrales (Central Vosges) from the Alsace plain to Lorraine St Maurice/ Mitzach Gîtes du Circuit des Lignes Bleues, Moselle du Rhin à l’Ill en passant par la ligne Willer-sur-Thur bleue du Massif des Vosges Reitwanderung der Lignes bleues blauen Moosch Circuit des Linien), vom Rhein über die blaue Linie des Vogesenmassivs bis zum Ill Crêtes Vosgiennes Horse riding trek areas of the Lignes Bleues (Blue Lines), from the Rhine to Ill, au Sundgau passing through the blue line of the Vosges Mountains Michelbach Gîtes du Circuit des Cigognes entre MULHOUSE vignes et montagnes, de Colmar au Lac Blanc Storchenwanderweg zwischen Weinbergen Soppe-le-Bas und Bergen, von Colmar zum Lac Blanc Stork circuit between vines and mountains, Falkwiller from Colmar to Lake Blanc Spechbach-le-Bas Gîtes du Circuit du Sundgau aux Crêtes Vosgiennes, d’Altkirch à Metzeral Brinckheim Reitwanderung durch den Sundgau zu den Vogesenkammstrassen, von Altkirch nach Metzeral Circuit from the Sundgau to the Vosgian Peaks, from Altkirch to Metzeral Hegenheim Route Équestre des vins d’Alsace, son vignoble et ses villages typiques BÂLE Die Elsässer Weinstraße, entdecken Sie die Weinberge und die typische Dörfer Alsace Wine Route, discover the wineyard and the typical villages

Chemin des Châteaux Forts Burgenroute Oltingue Fortified Castles Route Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

OBERHASLACH (67280) Relais Neufeld B3 3716ET - Alt 295 m Gîte 3 2

Cavalier 15 6

Cheval 10 20 Familles ANDRE et BIEHLER Coordonnées GPS Latitude : N 48° 33’ 27.574 Longitude : E 07° 21’ 12.141. Lieu dit Neufeld "@%‡$˜ˆ ƒƒHš›š˜&$O„š ’H’’˜’ +33 (0)3 88 50 91 48 "@$˜ˆ ƒƒHš›š˜$O„š ’H’’˜’ +33 (0)6 73 89 71 80 [email protected] www.leneufeld.eu

OBERSTEINBACH (67510) Elevage de Steinbach C1 3814ET, 3713ET - Alt. 245 m Gîte Cavalier

Cheval 610 Christine et Christophe JAHN 6 rue Langenacker +33 (0)3 88 09 50 98 [email protected] www.islandaisdesteinbach.com

OBERSTEINBACH (67510) Hôtel*** Anthon C1 3814ET, 3713ET - Alt. 240 m Gîte

Cavalier 20

Cheval 20 Georges FLAIG 40 rue Principale +33 (0)3 88 09 55 01 [email protected] www.restaurant-anthon.fr 26 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

OBERSTEINBACH (67510) La feme du Heubuhl C1 3814ET, 3713ET - Alt. 245 m Gîte

Cavalier 10

Cheval 310 Jean-Louis MULLER 2 rue du Heubuhl +33 (0)3 88 09 56 08 +33 (0)6 75 41 83 17 [email protected]

OLTINGUE (68480) Quarterfarm B8 3721ET - Alt. 425 m Gîte 2 4

Cavalier 10

Cheval 10 Sylvie HEIM Restauration Western et animations Line Dance. Activités équestres: 45 rue de Wolschwiller entrainement, cutting, reining, ranch sorting. Manège 30x60m. +33 (0)3 89 25 95 29 Westernspezialitäten und Line Dance Veranstaltungen. Reitaktivitäten: Training, Cutting, eining, Ranch Sorting. Reithalle 30x60m. Western catering and line dance [email protected] events. Equestrian activities: training, cutting, reining, ranch sorting. Indoor www.quarterfarms.fr arena 30x60m

ORBEY (68370) Gîte Equestre du Blancrupt B5 3718OT - Alt. 900 m Gîte 3 3

Cavalier 14 24

Cheval 8 30 Guy PAROLINI Table d’hôte, sortie QUAD et motoneige. 332 Blancrupt 7G6O+^@+ +33 (0)3 89 71 37 93 Table d’hôte, QUAD and snowmobile driving. +33 (0)6 07 06 95 01 [email protected] 27 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

ORBEY (68370) Gîte Equestre du Pré du Bois B5 3718OT - Alt. 850 m Gîte 4 4

Cavalier 10 10

Cheval 11 30 Christine STROHL et Mario BOTTOS Conseils pour les itinéraires, randonnées en étoiles, adhérent au circuit des 249 Pré du Bois cigognes. Table d’hôtes. +33 (0)3 89 71 34 15 Tourenvorschläge, Sternritte, Mitglied im „Circuit des cigognes“. Table d’hôtes. Advice on local trails, centre-based trails, located on the “circuit des +33 (0)6 87 82 73 29 cigognes”. Table d’hôtes. [email protected] www.gite-equestre-alsace.fr

ORBEY (68370) Les Ecuries de l’Abbaye B5 3718OT - Alt. 700 m Gîte 3 2

Cavalier 18

Cheval 8 Olivier MASSON Conseils pour les itinéraires, randonnées en étoile, centre équestre avec 232 Pairis manège et carrière, 3 gites en gestion libre, piscine extérieure ouverte en +33 (0)3 89 71 26 56 été. Tourenvorschläge, Sternritte, Reitschule mit mit Reithalle und Reitplatz, 3 FeWo in freier Verwaltung, Freibad im Sommer geöffnet. Advice on local +33 (0)6 76 92 76 11 trails, centre-based trails, horse riding centre with indoor and outdoor riding [email protected] arena, 3 holiday apartments, outdoor swimming pool open in summer. www.lesecuriesdelabbaye.com PLAINE (67420)

A4 Les Genévriers 3716OT - Alt. 490 m Gîte

Cavalier 50 140

Cheval 20 Marco SCHLIMMER et Jessica PALMER chemin des genévriers +33 (0)6 59 16 46 50 [email protected] www.cheval-alsace.com 28 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

RANRUPT (67420) Ferme équestre du Chauffour B4 3616ET - Alt. 635 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 26 Marie-Anne WAGNER Possibilités de randonner en étoile avec guide, de camper près des chevaux, 2 chemin du Chauffour - Stampoumont faire des feux de camp avec barbecues. +33 (0)6 17 68 11 34 @+N+6\"& mit Grillen. [email protected] Centre-based rides with a guide possible, and also camping near the horses, www.ferme-chauffour.fr +

RETSCHWILLER (67250) Gîte du Lac C1 3814ET- Alt. 150 m Gîte 4 3

Cavalier 4+2 10

Cheval 10 18 Michel BREITENBUCHER Gîte situé à proximité du fort de Schoenenbourg et de la ligne Maginot. Centre 1 Chemin de l’écurie équestre sur place. Commerces à proximité. +33 (0)6 86 71 64 91 {# { ! @ %& N!J [email protected] Holiday apartment located near the fort of Schoenenbourg and the Maginot line. www.ecuriedulac.ffe.com Riding centre on site. Shops nearby.

RIBEAUVILLE (68150)

B5 Ferme du Rotenberg 3718OT - Alt. 200 m Gîte 3 4

Cavalier 8 10

Cheval 5 14 Sylvie et Pascal LAUFER Partenaire du circuit des lignes bleues (www.lecircuitdeslignesbleues.fr) et Lieu dit Rotenberg des cigognes. Repas du soir sur demande. Randonnées en étoile. Partner der +33 (0)6 67 53 96 75 „circuit des lignes bleues“ (www.lecircuitdeslignesbleues.fr) und der „circuit des cigonges“. Abendessen auf Anfrage. Sternritte Partner in the “circuit des lignes [email protected] bleus” (www.lecircuitdeslignesbleues.fr) and the “circuit des cigognes”. Evening www.rotenberg.fr meal on request Centre-based trails. 29 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

ROTHBACH (67340) Relais Equestre de l’Eden B1 3714ET - Alt. 320 m Gîte 3 4

Cavalier 6

Cheval 66 Jean Claude et Betty KUSTNER Ouvert à partir du mois de juin. Possibilité de manger sur place sur réservation. Lieu-dit Sandfeld Capacité maximum 6 personnes. `6N! +33 (0)6 08 24 52 82 !J<+‡$ž".J+`" eat on site (please reserve) Maximum capacity 6 people.

SAINT PIERRE (67140) Domaine du Haras de Saint Pierre B4 3717ET, 3716ET - Alt. 180 m Gîte 3 4

Cavalier 5

Cheval 6 6 Sophie EICHENBERGER A mi-chemin de Strasbourg et Colmar, sur la route des vins, à proximité de l’autoroute 10 rue Principale A35, Gîte de 80m2, terrasse de 50m2 avec vue sur le domaine, Parking privé, WIFI, +33 (0)6 41 75 57 57 Cuisine équipée, écran plat, salon, 2 chambres. Cheval : Sellerie, douche, solarium, carrière, manège, paddocks. Restaurant et épicerie BIO à proximité. Auf halber Strecke zwischen [email protected] @%[+6#%6ƒ›6ˆ„+{#6 ›„+ 7 + 86 "!6 #&6 ! Küche, Flachbildschirmfernseher, Wohnzimmer, 2 Schlafzimmer. Pferd: Sattelkammer, 6@+6N6N6"N%& Halfway between Strasbourg and Colmar, on the route des vins, near the A35 motorway, ˆ„++6›„+8!8!6%6#>{>6 6O7=66+*$7+686+6 indoor and outdoor riding arenas, paddocks. Restaurant and organic grocery store nearby. SAINT PIERRE (67140) Les Cavaliers de Saint-Pierre B4 3717ET, 3716ET - Alt. 180 m Gîte

Cavalier 3

Cheval 510 Marie-Christine HERRMANN 28 rue Principale Paddock avec abreuvoir automatique. +33 (0)6 07 26 81 13 Paddock mit automatischer Tränke. [email protected] Paddock with automatic watering trough www.leshirondellesbarr.wixsite.com/chambre-dhotes 30 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

SCHLEITHAL (67160) La Ferme Bleue D1 3914OT - Alt. 150 m Gîte 3 4

Cavalier 8

Cheval 4 20 Gabriele SCHINTKE Carrière 15 x 30 m. Dans le village : restaurants, petit supermarché, boulangerie, 284 rue Principale boucherie, tabac et coiffeur. Wissembourg et Lauterbourg se trouvent à 10 minutes. +33 (0)3 88 53 65 01 Reitplatz 15 x 30 m. Im Dorf: Restaurants, kleiner Supermarkt, Bäckerei, Metzgerei, Tabak und Friseur. Wissembourg und Lauterbourg sind 10 Minuten entfernt. J [email protected] arena 15 x 30m. In the village: restaurants, small supermarket, bakery, butchery, www.wanderreitquartiere.beepworld.de tobacco store and hairdresser. Wissembourg and Lauterbourg are 10 minutes away. SIERSTHAL (57410) Gite d’étape du Vasenberg B1 3713ET - Alt 340 m Gîte 3 4

Cavalier 4

Cheval 24 Simone RECH Implanté dans le PNR des Vosges du Nord, le gîte du Vasenberg vous accueille 25 rue Notre Dame de Fatima à pied, à cheval, ou à vélo. Il est situé sur une colline ensoleillée, au coeur de nombreuses possibilités de randonnées et de visites : citadelle de Bitche, Holbach ouvrages de la ligne Maginot, cristalleries. Restaurants à proximité. +33 (0)6 51 56 82 11 {==%@8++% [email protected] Fuß, zu Pferd oder mit dem Fahrrad. Es liegt auf einem sonnigen Hügel, umgeben von vielen Wander- und Besuchsmöglichkeiten: die Zitadelle von Bitche, Bunker %&6‡+N. &="6=8+ foot, on horseback or by bicycle. It is located on a sun-drenched hill, surrounded by a vast variety of hiking trails and other sites: Bitche citadel, Maginot line bunkers, crystal glass makers. Restaurants nearby. SOPPE LE BAS (68780) Haras du Soultzbach A7 3620ET - Alt. 300 m Gîte 3 4

Cavalier 14

Cheval 8 6 Iris FANKHAUSER Le confort des cavaliers est également assuré avec différentes locations entièrement 30 rue de Bretten rénovées (de la chambre double à l’appartement 6 personnes). @6+ +33 (0)6 36 37 82 83 #7+='%<66 Innendusche, Reithalle....). 8% 8 H 8% [email protected] '<6%O686 www.domaine-soultzbach.com 31 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

SOUCHT (57960) Gîte équestre de la Vallée B1 3714ET - Alt. 250 m Gîte 2 2

Cavalier 6

Cheval 38 Tania SEILER Tarif dégressif à la semaine. Chiens admis en chenil à disposition. 12 rue de la Vallée Rabatt pro Woche. Hunde dürfen in den Zwingern übernachten +33 (0)6 32 59 81 95 Discount per week. Dogs allowed in kennels provided [email protected]

SPECHBACH (68720) Gîte du Spechbach B7 3720ET, 3621ET - Alt. 294 m Gîte 2 2

Cavalier 12

Cheval 6 10 Béatrice FUTSCH Gite rural disponible en dehors des vacances scolaires d’été, 2 chambres 38 rue de Thann disponibles toute l’année. Possibilité de camping, abri pour attelages. +33 (0)3 89 07 09 25 Landhaus verfügbar außerhalb der Schulferien im Sommer, 2 Zimmer ganzjährig verfügbar. Zelten möglich, Unterstellmöglichkeit für Kutschen +33 (0)6 07 95 25 63 Rural cottage available outside the summer school holidays, 2 rooms available all [email protected] year round. Possibility of camping, covered area for carriages www.gite-sud-alsace.fr STURZELBRONN (57230) Camping du Muhlenbach C1 3713ET - Alt. 260 m Gîte

Cavalier 9

Cheval 99 Rita et Gérard LEPPERT Situé au coeur de la forêt du PNR des Vosges du Nord. Baignade pour chevaux, 10 route du Muhlenbach jardin bien-être avec sauna et jacuzzi. Foin uniquement sur réservation. +33 (0)3 87 06 20 15 >+*#"N!@8++"6 #+@`*+N! [email protected] & = N " http://www.camping-muhlenbach.com @8++688`*! only. 32 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

STURZELBRONN (57230) La Bremendell C1 3713ET - Alt. 260 m Gîte

Cavalier 30

Cheval 10 Emmanuel LINDAUER Étang accessible aux chevaux. Location de caravanes. Paddocks à monter sois- 3 rue Bremendell même (matériel non fourni). +33 (0)3 87 06 20 46 Badeteich für Pferde. Vermietung von Wohnwagen. Paddocks sind selbst zu montieren (mit eigenem Material). [email protected] Pond accessible to horses. Caravan rental. Paddocks can assembled by yourself www.labremendell.net (equipment not supplied).

TANNENKIRCH (68590) Hôtel Auberge du Melkerhof B5 3717ET - Alt. 670 m Gîte 3 3

Cavalier 16

Cheval 3 12 Corinne LERESTEUX Possibilité de restauration à l’auberge. Toutes les chambres sont en 10 Lieu-dit Le Melkerhof mezzanine, 2 à 3 personnes par chambre. +33 (0)3 89 73 13 09 =O*\+++6ƒ" pro Zimmer. [email protected] "++O6ƒ www.auberge-melkerhof.fr per room

VIBERSVILLER (57670) Enjoy Farm A1 3614ET, 3614O - Alt. 220 m Gîte

Cavalier 4

Cheval 12 5 20 Vanessa BOURING Pension et ferme familiale. Location de chevaux et poneys. 111 rue principale Familiäre Pension und Bauernhof. Vermietung von Pferden und Ponys. +33 (0)6 26 20 37 34 Family-run boarding house and farm. Rental of horses and ponies. [email protected]

33 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

WALSCHEID (57870) Roulotte de la Vallée A3 3715OT - Alt. 294 m Gîte

Cavalier 4

Cheval 6 Valérie SCHLACHTER Hébergement en roulotte, caravane pliante ou tente. Au village: boulangerie/ 9 chemin de la vallée épicerie, café/restauration weekend, marché le samedi. Repas sur commande. +33 (0)6 01 84 57 37 Plan d’eau à 400 mètres. Unterbringung in Wohnwagen, Faltcaravans oder Zelten. Im Dorf: Bäckerei/Lebensmittel, Café/Wochenendrestaurant, Samstagsmarkt. [email protected] Essen auf Bestellung. Teich in 400m Entfernung. Accommodation in caravans, www.gamping.fr/land/20259 folding caravans or tents. In the village: bakery/grocery, café/restaurant at weekends, Saturday market. Meals can be ordered. Pond 400 meters away. WEISLINGEN (67290) Relais Gîte Equestre B1 3714ET, 3614ET, 3613ET - Alt. 330 m Gîte

Cavalier 6

Cheval 15 Jean Marc SEEWALD Ouvert toute l’année en week-end et sur réservation tous les jours en juillet- 39 Grand’rue août. Accessible en camion ou van. Repas sur demande. +33 (0)3 88 66 96 37 Ganzjährig geöffnet an Wochenenden und nach Vereinbarung jeden Tag im `O++&‡#*O +33 (0)6 76 38 88 23 J8!!` [email protected] August. Accessible by truck or van. Meal on request. WEITERSWILLER (67340) Ranch Relais Islandais B2 3714ET - Alt. 280 m Gîte 3 3

Cavalier 9 9

Cheval 10 M. et Mme Lothar WEILAND Repas et grains sur commande. Nuitée sous tipi ou tente américaine. 14 rue du Château d’Eau Mahlzeiten und Kraftfutter auf Bestellung. Übernachtung in einem Tipi oder +33 (0)3 88 89 42 60 Westernzelt. Meals and hard feed on request. Stay in a teepee or American tent. [email protected] www.relais-islandais.com

34 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

WIDENSOLEN (68320) Gîte du Moulin C5 3818O, 3718OT, 3719E - Alt 190 m Gîte 3 4

Cavalier 4 10

Cheval 15 15 Didier GUTLEBEN 1 rue du 1er RCA +33 (0)7 79 82 36 11 [email protected]

WILLER SUR THUR (68760) Relais du Carré Vert A6 3620ET - Alt. 380 m Gîte

Cavalier 8

Cheval 220 Paul HURTH Chalet pleine nature sur pré clôturé 2,8 ha - Idéal pour circuits en étoile - +33 (0)3 89 82 32 58 Ouverture de mai à octobre. [+*6ˆ%#%> +33 (0)6 08 48 01 34 @%!J [email protected] [ˆ+8%>% %J+J WINTZENHEIM (68920) Ferme Saint Gilles B5 3718OT - Alt. 261 m Gîte

Cavalier 7

Cheval 47 Camille GROSSE Magasin à la ferme avec vente des produits de la ferme:tisanes, miel, oeufs, 7 lieu dit St Gilles viande (porc, bovins, lapins) et produits artisanaux. Laden auf dem Bauernhof +33 (0)6 08 33 65 22 mit Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten: Kräutertees, Honig, Eier, Fleisch (Schwein, Rind, Hase) und handwerkliche Produkte. Farm shop with sale of farm [email protected] produce: herbal teas, honey, eggs, meat (pork, beef, rabbit) and hand-made products.

35 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

WINTZENHEIM (68920) Gîte au château B5 3718OT - Alt. 250 m Gîte 2 2

Cavalier 37

Cheval 1520 15 Flora CARUSO Douche pour les chevaux, boxes spacieux et lumineux. Grande carrière 60x75m 4 rue principale - La Forge sur la propriété. Possibilité de déposer les véhicules dans la cour privative, garde +33 (0)6 52 52 87 05 plusieurs jours des véhicules sur demande. "6%6<%N'ž„<š›++ lafl[email protected] Möglichkeit Fahrzeugen im privaten Innenhof abzustellen, mehrtägiges Parken von www.hotelcheval.fr Fahrzeugen auf Anfrage. Shower area for horses,spacious, well-lit boxes. Large outdoor riding arena 'ž„<š›+"!!6 possibility to leave vehicles for several days on request.

WINTZENHEIM KOCHERSBERG (67370)

B3 Ferme Equestre de Wintzenheim Kochersberg 3715ET - Alt. 250 m Gîte

Cavalier 8 10

Cheval 12 12 12 Ludovic STIEBER ;O$$ 25 rue de l’Eglise Essen auf Bestellung, Flammkuchen auf Anfrage für Gruppen, Table d’hôte. +33(0)6 86 18 30 41 6O+ 6H [email protected] www.fermeequestrewintzenheim.ffe.com

WINTZFELDEN (68570) Gîte Equestre du Ritzenthal B6 3719OT - Alt 380 m Gîte

Cavalier 4

Cheval 520 Antoine KRUST Hôtel-Restaurant à 500m 24 rue de la Chapelle Hotel-Restaurant in 500m Entfernung +33 (0)3 89 47 03 31 Hotel and restaurant 500m away +33 (0)6 74 54 27 46 [email protected] 36 Gîtes Équestres Unterkünfte für Pferde und Reiter / Equestrian accommodations

WISSEMBOURG WEILER (67160) Equiloisir - Domaine du Langenberg D1 3814ET - Alt. 180 m Gîte 3 3

Cavalier 17

Cheval 15 Laurence PITRE Situé dans le parc régional des Vosges du Nord, à 5 minutes de Wissembourg. Château du Langenberg Possibilité de randonnées en étoile +33 (0)3 88 94 95 68 >+ N ! 6 ›  ! #+ entfernt. Sternritte möglich. +33 (0)6 08 92 46 33 & = N "6 › + + [email protected] Wissembourg. Centre-based trails possible. www.equiloisir.com

ZITTERSHEIM (67290) Halte des Sources B2 3714ET - Alt. 380 m Gîte 2 2

Cavalier 10

Cheval 2 10 Séverine POTIER Possibilité de doucher les chevaux. 3 Moderfeld Pferdedusche. +33 (0)6 20 87 37 97 Shower area for horses. [email protected] www.haltedessources67.wixsite.com

37 Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

Vous rêvez de randonner à cheval en Alsace WISSEMBOURG Obersteinbach mais n’avez pas de cheval ? Que vous soyez Birlenbach débutant, cavalier montant en club ou tout Lampertsloch Neewiller Retschwiller simplement cavalier occasionnel, faites appel Altwiller à l’un de nos 30 centres de tourisme équestre ! Weiterswiller Des professionnels diplômés vous emmèneront SAVERNE découvrir le vignoble, les montagnes ou les Stambach

châteaux, pour une heure, une journée ou Wintzenheim- Kochersberg plusieurs jours. Wangen

STRASBOURG Oberhaslach Träumen Sie vom Wanderreiten im Elsass,

aber Sie haben kein eigenes Pferd? Egal Champ-du-feu

8+ ! % !+ Ranrupt Albé hin zum erfahrenen Reiter, können Sie die Ebersheim Ban-de-Sapt Le Climont Châtenois Angebote unserer 30 Wanderreitbetriebe in SÉLESTAT Anspruch nehmen! Qualifizierte Rittführer O"#6 Aubure Le Bonhomme Orbey Berge oder zu mittelalterlichen Burgruinen, für COLMAR eine Stunde, einen Tag oder auch mehrere Tage. Munster Luttenbach

Jungholtz Do you dream about trail riding in Alsace, H ! ¢ + Pfastatt what your level - from beginners through to MULHOUSE experienced riders, you can use the facilities

ƒ„ Brinckheim

trail guides would be happy to take you out into Knoeringue the vineyards, the mountains, or even to visit BÂLE some medieval castles. For an hour, a day, or Kiffis for several days.

38 Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

ALBE (67220) Équivallée INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 BPJEPS Isabelle FELTZ Pensions chevaux, élevage chevaux CSO, club-house, possibilité de cuisiner, Lieu dit Sonnenbach - Direction Bellambra hébergement sur place jusqu’à 20 pers sous tente. Cuisine à disposition. +33 (0)3 88 58 97 72 "6@6‡6‡+6^!J bis zu 20 Personen in Zelten. Küche zur Verfügung. +33 (0)6 82 43 84 09 Livery, showjumping horse breeding, club house, possibility of cooking, accommodation www.equivallee67.com on site for up to 20 people in tents. Kitchen at your disposal. ALTWILLER (67260) Écurie des Flots INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 monitrice Rachel SEENE Pension chevaux, gîte sur place, préparation examens, poneys-camps du lundi au 8 Neuweyerhof vendredi sur demande +33 (0)3 88 00 94 88 +33 (0)6 85 73 29 41 "6 {8 ! J6 "!6 "%[+ ! Montag bis Freitag auf Anfrage. ecuriedesfl[email protected] Livery, holiday accommodation on site, preparation for exams, pony camps from www.ecuriedesflots.fr Monday to Friday on request AUBURE (68650) Oudin Équitation INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 moniteurs - 2 ATE Marianne OUDIN Attelage, randonnées, stages et examens, Anglais/Allemand. Cheval et Nature, Chemin de la Ménère cross, pension chevaux, transport de bagages sur le circuit des Cigognes, table et +33 (0)6 22 23 15 01 chambres d’hôtes. Fahren, Wanderritte, Training und Prüfungen, Englisch/Deutsch. "6=6"6S [email protected] E67G++. Carriage driving, trail riding, training and www.oudin-equitation.fr <+6OZ+*66!6 the “circuit des cigognes”, table d’hôtes and guest rooms. BAN DE SAPT (88210) White Wood Farm INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE Ernest BUCKEL Randonnée Western, equitation avec bétail, initiation travail du bétail, élevage 20 Laitre Quarter horse Westernreiten, Rinderarbeit, Einführung in die Rinderarbeit, +33 (0)3 29 58 98 65 +33 (0)6 81 20 19 48 Quarter Horse Zucht Western trail riding, cattle work, introduction to cattle work, quarter horse breeding [email protected] www.whitewoodfarm.fr BRINCKHEIM (68870) Ferme équestre du Koer INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 GTE - 1 BPJEPS TE - 1 BPJEPS Equitation BE1 Audrey JONNER et Christophe GINDER Gîte d’étape. Examens tous galops. Pension chevaux. Stages pendant les vacances 10 B rue des Fleurs scolaires Gästehaus Prüfungen für französische Reitabzeichen. Pferdepension. Training +33 (0)3 89 68 31 04 während der Schulferien O<+{ Livery. Training during school holidays [email protected] 39 www.ferme-du-koer.com Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

CHATENOIS (67730) Écurie de l’Ortenbourg INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE - 3 BPJEPS Constant LOOS Classes scolaires, centre aéré, personnes handicapées, endurance, débourrage jeunes 10 a Route de Villé - Val de Villé chevaux, concours complet +33 (0)3 88 82 20 03 Schulklassen, Kinderbetreuung, Behinderte Reiter, Distanzreiten, Ausbildung junger Pferde, Vielseitigkeitsreiten +33 (0)6 87 80 59 23 School classes, daycare, disabled people, endurance riding, staring young horses, [email protected] three-day eventing DRACHENBRONN BIRLENBACH (67160) Ferme Equestre Werly INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS Martial REMPP ENCADREMENTS 1 MONITEUR 19 rue du Ruisseau +33 (0)3 88 80 48 76 Stage d’équitation sur demande, endurance, restauration sur place [email protected] N66N!J www.centre-equestre-werly.fr Riding training on request, endurance riding, catering on location EBERSHEIM (67600) Ecurie du Giessen INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 moniteurs - 1 ATE Daniel LOOS Stages et passage de galops durant les vacances, pension chevaux Lieu-dit Bruch RD 1083 Training und Prüfungen für französische Reitabzeichen während der Schulferien, +33 (0)3 90 56 16 01 Pferdepension 7<+{6! [email protected]

HERRLISHEIM (67850) Rand Okla INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 BPJEPS TE et 1 BPJEPS

Véronique WALTER A partir de 3 ans, Cours, promenades, baignades, randonnées, divers stages. Contact 2 rue d’ par email de préférence. +33 (0)6 50 86 06 60 ƒ `6 ‡6 @6 @8++6 #6 ! ‡ Kontaktaufnahme vorzugsweise per E-Mail. [email protected] From 3 years old, classes, hacks, swimming, trail riding, various training courses. Please www.randokla.ffe.com contact by email. JUNGHOLTZ (68500) Ranch du Laubenrain INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 GTE - 5 ATE Guillaume MUNSCH Prix groupes et CE. Promenade en calèche de 2 à 12 personnes. Pension chevaux 1 rue de la forêt Gruppenpreise. Kutschfahrt für 2 bis 12 Personen. Pferdepension +33 (0)6 47 16 34 33 Special prices for groups. Carriage tours from 2 to 12 people. Livery, +33 (0)6 87 88 16 46 [email protected] 40 www.ranchdulaubenrain.ffe.com Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

KIFFIS (68480) Ferme Equestre Zum Blaue INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 BEES1 - 1 GTE Armelle WALTHER Stages vacances scolaires. Randonnées 1,2,5 jours et balades 1 ou 2h. Débourrage et 5 rue de Wolschwiller pension chevaux. Gîte sur place. Stages pension complète +33 (0)3 89 40 35 25 Training während der Schulferien Wanderritte 1, 2 oder 5 Tage und Ausritte 1 oder 2 @"{8!J7+= +33 (0)6 78 04 01 65 Training during school holidays Trail rides of 1, 2 and 5 days and hacks of 1 or 2 hours. [email protected] Livery and backing for young horses. Holiday accommodation on site. Training courses www.cheval-kiffis.com with full board KNOERINGUE (68220) Ecurie de Prés INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 moniteurs - 1 ATE

Jocelyne et François FRISCH Débourrage et travaux de chevaux, pension chevaux , location de carrière au mois, 2 rue Eugène Wacker transport chevaux, baby poney, poney games. Promenade et randonnées à partir du +33 (0)3 89 68 68 12 galop3. Beritt, Pferdepension, monatliche Reitplatzmiete, Pferdetransport, Baby-Pony, Pony-Spiele. Ausritte und Wanderritte für sichere Reiter. Backing young horses and +33 (0)6 87 05 52 22 horse training, livery, monthly riding arena rental, horse transport, tiny-tots rides, pony [email protected] +*886 LAMPERTSLOCH (67250) Alice en Selle INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 MATE Alice SCHWITZGEBEL Organisation de randonnées dans les Vosges du Nord et la forêt du Palatinat. Initiation 1 rue du général de Gaulle à l’attelage. Randonnées transfrontalières. +33 (0)6 73 22 77 73 J ! # ! + " # Schnupperfahrkurse. Grenzüberschreitende Wanderritte. [email protected] J="{> www.alice-en-selle.com to carriage driving. Cross-border trail rides. LE BONHOMME (68250) Ferme le Chiblin INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE - 1 BPJEPS TE Valérie SCHMITT, 154 Le Chiblin Balades à poney de 1h et 2h pour enfants de 3 à 10 ans. Visite des animaux de la ferme +33 (0)6 81 03 22 05 "!’@‡!ƒ’„` [email protected] Pony rides from 1h and 2h for children from 3 to 10 years old. Visit to the farm animals. www.fermelechiblin.fr LE CHAMP DU FEU (67130) Cheval Asace INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 ATE - 1 BPJEPS Marco SCHLIMMER Organisation de randonnées à thème: “Montagnes et légendes” (7 jours en étoile) - “Entre 145 route de la Serva Montagnes et vignes” (7 jours en itinérance)” +33 (0)6 99 88 77 78 J!7+8$E&F'š7+@ %F\8#F'š7# [email protected] 7+$EF'š6% www.cheval-alsace.fr %F8+!F'šF 41 Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

LE CLIMONT URBEIS (67220) Écurie du Climont Val de Villé INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

Frédéric DAUDE ENCADREMENTS 1 BPJEPS 1 bis route des Crêtes - Le Climont Gîte d’étape, élevage +33 (0)6 88 56 59 22 Gästehaus, Zucht [email protected] Guest house, breeding LUTTENBACH (68140) Equitamouv INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 BPJEPS mention Tourisme Equestre Laure MEYER Equitation naturelle avec approche éthologique 10 chemin des cigognes N++ +33 (0)6 37 26 83 23 8 [email protected] www.equitamouv.fr MUNSTER (68140) Espace kit’equit INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE Kitty LIENHARD Acceuil des randonneurs (chambres d’hôte sur place). Travail à pied équitation 78 rue du 9ème zouaves éthologique. Pension chevaux et travail du cheval +33 (0)6 29 51 00 87 # 8++ '++ ! J O Pferdepension und Beritt [email protected] Trail riders welcome (guest rooms on site). Ground work for ethological horseback riding. Livery and horse training. NEEWILLER PRES LAUTERBOURG (67630) Haras de la Née INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 Instructeur BEES 2 - 1 BPJEPS Gérard HOFFARTH Marcheur couvert, 120ha de pâturages, randonnées annuelles, voltige, location des rue de Mothern installations, cross niveau national, parcours attelage niveau international. Führanlage, +33 (0)3 88 54 60 72 120 ha Weide, jährlicher Wanderritt, Voltigieren, Vermietung von Einrichtungen, =+!6{+! +33 (0)6 61 70 42 53 Covered walker, 120 ha of pasture, annual trail rides, equestrian vaulting, rental of [email protected] facilities, national level cross country course, international level driving course www.haras-de-la-nee.com NIEDERHASLACH (67280) Relais Equestre de la Schlitte INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 BPJEPS - BAP - 1 ATE Franck STRINTZ Lieu dit Bergrain Pension et débourrage chevaux, attelage, rééducation chevaux à problèmes, préparation à la compétition TREC +33 (0)6 80 17 81 88 Pferdepension und Beritt, Fahren, Arbeit mit Problempferden, Vorbereitung für TREC [email protected] Livery and backing for young horses, carriage driving, rehabilitation of problem horses, 42 www.relaisequestredelaschlitte.com preparation for TREC competition. Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

OBERHASLACH (67280) Relais Le Neufeld INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 ATE - 1 BPJEPS Familles ANDRE et BIEHLER Table d’hôtes sur réservation, gîte sur place, chiens non admis, piscine, GPS Latitude : +33 (0)3 88 50 91 48 N 48° 33’ 27.574” Longitude : E 07° 21’ 12.141”” [email protected] 7HN!6{!J6*6@8++6 "@&$˜ˆ ƒƒHš›š˜E$O„š ’H’’˜’E www.leneufeld.eu Table d’hôtes on reservation, holiday apartment on site, dogs not allowed, swimming 6"@$˜ˆ ƒƒHš›š˜F$O„š ’H’’˜’F OBERSTEINBACH (67510) Centre Equestre INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 moniteurs - 1 GTE - 2 ATE - 1 élève moniteur Sylvie-Anne et Johan HOFMANS Promenades, Randonnées, Cours, Pension, Débourrage, Ethologie (Instructeur Monty 3 rue de la Rohrmatt Roberts), Formation ATE. +33 (0)3 88 09 56 84 Ausritte, Wanderritte, Reitstunden, Pferdepension, Beritt, Horsemanship (Instruktor Monty Roberts), Ausbildung als französischer Wanderrittführer. +33 (0)6 74 74 69 48 Hacks, trail rides, lessons, horse backing, ethology (Instructor Monty Roberts), training to [email protected] + www.hommedecheval.com ORBEY (68370) Les Ecuries de l’Abbaye INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 insctructrice DEJEPS - 1 monitrice BEES1 - 1 apprenti BPJEPS, 1 équithérapeute Nathalie BAUMANN Gîte d’étape, pension chevaux, débourrage. Promenades sur réservation 232 Pairis Gästehaus, Pferdepension, Beritt Ausritte mit Reservierung +33 (0)3 89 71 26 56 Guest house, livery, backing young horses. Hacks by reservation only. +33 (0)6 19 11 81 83 [email protected] www.lesecuriesdelabbaye.com PFASTATT (68120) Ferme Equestre les 4 vents INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 monitrice - 2 ATE Serge HERBRECHT Cours classiques. Groupes handicapés. 19 rue du Gazon Klassische Kurse. Behinderte Gruppen. +33 (0)6 07 97 24 53 Traditional lessons. Disabled groups. fl[email protected] www.ferme-equestre-pfastatt.fr RANRUPT (67420) Ferme Equestre du Chauffour INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS ATE - BPJEPS Marie-Anne WAGNER Organisation de randonnées à thème: “Montagnes et légendes” (7 jours en étoile) - “Entre 2 chemin du Chauffour - Stampoumont Montagnes et vignes” (7 jours en itinérance)” +33 (0)6 17 68 11 34 J!7+8$E&F'š7+@ %F\8#F'š7# [email protected] 7+$EF'š6% www.ferme-chauffour.fr %F8+!F'šF 43 Centres de Tourisme Équestre Reitsportorte / Tourist riding centres

RETSCHWILLER (67250) Ecurie du Lac INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 2 ATE + 2 BEES + 1 BE Michel BREITENBUCHER Stage TREC, Galops, attelage, stage équifun, centre de formation A.T.E. et A.A.E., 1 Chemin de l’écurie $ <|} TREC-Training, französische +33 (0)6 86 71 64 91 Reitabzeichen, Fahren, Equifun Training, Ausbildung als französischer Wanderrittführer und N66@ TREC training course, French [email protected] 6!66{ www.ecuriedulac.ffe.com 6!68%?++ STAMBACH près de SAVERNE (67700) Domaine Equestre de Stambach INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 enseignant attelage - 1 ATE - 1 Chef de Caravane - 1 BPJEPS Attelage Sylvie et Pierre JACOB Centre de formation en attelage, pension, débourrage, transport de chevaux, location Impasse de la Scierie attelage avec meneur +33 (0)3 88 02 08 90 Trainingszentrum für Fahren, Pferdepension, Beritt, Pferdetransport, Vermietung von +33 (0)6 22 19 63 71 Pferdegespann mit Fahrer [email protected] Training centre for carriage driving, livery, starting horses for driving, horse transport, www.domaine-equestre-stambach.com rental of carriages with driver WANGEN (67520) Génération Cheval INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE - 1 moniteur - 1 handi-cheval II - 1 meneur Vincent LETZGUS Pension de chevaux. Promenade à cheval tous niveaux de 1h à 2h, baby poney, stages CD 142 - 6 route de TREC et galops, organisateur concours TREC Pferdepension Ausritte von 1 bis 2 +33 (0)3 88 87 73 96 +33 (0)6 82 32 35 13 @6 %"6 7NO[%‡  N6 J ! TREC-Wettbewerbe. Livery. Hacks for all levels from 1h to 2h, tiny-tots rides, TREC [email protected] 67NO[+ www.generation-cheval.com WEITERSWILLER (67340) Ranch Relais Islandais INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 1 ATE Lothar WEILAND 14 rue du Château d’Eau Randonnées sur demande à partir de 5 cavaliers toute l’année +33 (0)3 88 89 42 60 #›N` [email protected] Trail rides on request from 5 riders all year round www.relais-islandais.com WINTZENHEIM / KOCHERSBERG (67370) Ferme Equestre de Wintzenheim Kochersberg INFORMATION EQUIPEMENT ECOLE CARRIERE MANEGE ATTELAGE GALOPS PROMENADE HEURE JOURNEE JOURS

ENCADREMENTS 3 ATE - 1 BEES 1 Ludovic STIEBER Promenades et randonnées à la carte, d’une heure à plusieurs jours. Enseignement. 25 rue de l’Eglise Stages. Pensions. chambre d’hôtes et accueil de cavaliers de passage. Terrain de PTV. Aus- und Wanderritte à la carte, von einer Stunde bis zu mehreren Tagen. Reitunterricht. +33 (0)6 86 18 30 41 Training. Pferdepension. Gästezimmer - Wanderreiter willkommen. PTV (TREC) Gelände. [email protected] À la carte hacks and trail rides, from one hour to several days. Teaching. Training. Livery, 44 www.fermeequestrewintzenheim.ffe.com +!J"7=7NO[ Maréchaux Ferrants Hufschmiede / Blacksmiths

HUTTENDORF 67270 @ `^ 104 rue des vergers £ƒƒ'„žš„››’„›› LANDSER 68440 `NOJ š £ƒƒ'„ž’›ž¤›ž›š LE HOHWALD 67140 `%&N>O&ON 3a chemin du Sperberbaechel £ƒƒ'„ƒˆˆ„ˆƒ›š BARR 67140 67118 LEMBACH 67510 >&&ON `%O; [JO""O& 126 rue de la vallée St Ulrich forlen “la rancheraie” 19 rue de Pfafffenbronn £ƒƒ'„žˆ¤ž¤›’ƒƒ £ƒƒ'„žˆ„’’ƒ¤ƒ £ƒƒ'„žˆ›šš›˜ž £ƒƒ'„žˆ¤ž¤›’ƒƒ GEISPOLSHEIM 67118 LOHR 67290 BERG 67320 `"*>&>""J O*ON>J7 Didier MERTZ ˆ+ & 3 rue principale ’¤#Nž’ £ƒƒ'„ž„¤„›š„’ž £ƒƒ'„ƒˆˆ„„ƒ £ƒƒ'„ƒˆˆ„„ž›› [email protected] £ƒƒ'„žˆšˆ›š„ƒ› +33 (0)6 03 55 44 00 GILDWILLER 68210 MANSPACH 68210 BUHL 68530 Dominique SCHALCK {@J&ON ` +*J&&OO‡O 22 rue principale 6 rue Saint Léger 15 rue paroisse £ƒƒ'„ƒˆ¤›¤˜„ž +33 (0)6 50 19 39 62 £ƒƒ'„žš›˜ƒš’˜ +žˆ¨++ HAGUENAU 67500 67310 @+`ONJ; MOLLKIRCH 67190 J^@[N&O 11 chemin serpentin `%;!\ONN š £ƒƒ'„žˆ„š˜’ƒ 10 place de la fontaine £ƒƒ'„žˆ›˜š˜˜„ž [email protected] £ƒƒ'„ƒˆˆ˜¤„ƒˆ [email protected] £ƒƒ'„ž„ˆ¤˜¤˜¤ƒ 67140 [email protected] 67120 ‡!=>\[>J Florian HERTRICH 12 rue Albert Schweitzer 67190 2a rue des perdreaux £ƒƒ'„šžƒˆˆž¤ž¤ "O>ON O§žš¨ [email protected] 14, rue du génie £ƒƒ'„ƒˆˆƒˆšš’’ 67201 HOERDT 67720 #+J^ Emmanuel EBY 67230 34 rue du coq 1 rue de l’école Marc SIGRIST £ƒƒ'„žžš„¤ž››ˆ rue du moulin - les écuries HOERDT 67720 £ƒƒ'„ƒˆˆ¤ˆƒšžš ENSISHEIM 68190 `N;O David SCHAEFFER ˆ OBERHASLACH 67280 š+ £ƒƒ'„ƒˆˆƒ’„ˆ¤˜ OO; £ƒƒ'„žˆ„’˜˜˜žƒ [email protected] ›› £ƒƒ'„žš’šžƒ¤ FELLERING 68470 HOERDT 67720 [email protected] Patrick FABRIES N{[[>J&> š+ ’š OBERHOFFEN SUR £ƒƒ'„žžˆˆ„ƒš¤’ +33 (0)3 90 29 00 43 67240 Anthony LERCHER 67220 HOHROD 68140 ’š Adrien SCHWARTZ Sylvie HIGLISTER £ƒƒ'„ž„ƒž¤ˆ„›˜ ’š’ 6 lieu dit Weier £ƒƒ'„žš˜žšƒ’„¤ £ƒƒ'„žˆƒ’šˆš›¤

45 Maréchaux Ferrants Hufschmiede / Blacksmiths

OBERNAI 67210 SCHWEIGHOUSE SUR WALDIGHOFEN 68640 Alan SCHMITT MODER 67590 [N7>O7 ˆ@ [`[^J7 2 rue de Bâle £ƒƒ'„žžˆƒˆ„›„š ’ˆ+ £ƒƒ'„žžžž’ššžˆ [email protected] £ƒƒ'„žˆƒ¤˜šž„’ [email protected] [email protected] OBERNAI 67210 WALTENHEIM SUR O@@J SOPPE LE HAUT 68780 ZORN 67670 1 rempart monseigneur Freppel @&O\>J O++>[J&@ £ƒƒ'„žš„žˆšƒ„ 55 grand rue 2 rue de la laiterie [email protected] £ƒƒ'„ƒž¤’¤ˆƒƒ˜ £ƒƒ'„ƒˆˆ›’ž’žƒ £ƒƒ'„žš¤¤›˜„˜˜ £ƒƒ'„ž’’„˜ƒ›ˆ OBERSAASHEIM 68600 [email protected] Cédric REHM WASSERBOURG 68230 3 impasse de la chapelle SOPPE LE HAUT 68780 >@[*>ON £ƒƒ'„žž¤šš„ƒšž "&O; ’ƒš@+ [email protected] 11 rue principale £ƒƒ'„ƒˆ¤š’’›˜¤ £ƒƒ'„ƒˆ¤ˆ›ƒ¤› ODEREN 68830 £ƒƒ'„žƒšƒ›ˆ¤› WERENTZHOUSE 68480 [ ^^> {"NJ@7 11 rue maerel 67620 2 rue de Ferrette £ƒƒ'„šˆƒ˜ž›„ƒ Franck SALA £ƒƒ'„žˆ›ˆ„š¤’ £ƒƒ'„ž˜˜ˆ˜ž˜ƒ ƒˆ ˜š¨++ £ƒƒ'„ƒˆˆ„›šˆš WILLER SUR THUR 68760 OFFENDORF 67850 SOULTZ SOUS FORETS Thomas DESAULLES Ph. MATHIAS 67250 chemin de la goutte 4 rue de &#ON £ƒƒ'„ƒˆ¤ˆƒ’žš £ƒƒ'„ƒˆˆ¤žˆ„ˆš 33 rue du docteur Deutsch £ƒƒ'„ž„ˆ„ƒ›„ž’ [email protected] 67117 STE MARIE AUX MINES Francois RAIMBAULT 68160 67110 ˜š+ @+‡^*&#O> Romuald PFEIFFER 4 la cote d’Echery 10 rue de Grunenthal RAEDERSHEIM 68190 £ƒƒ'„žˆ’¤š’š Patrice SCHERMESSER 67220 [email protected] 2 rue d’Issenheim +J^N £ƒƒ'„žˆ›˜¤¤šˆƒ¤ž 36 rue du beulot 67170 +33 (0)6 26 90 04 41 Stève TARDIVEL RIXHEIM 68170 [email protected] 19 rue de la division Leclerc "`^O £ƒƒ'„žšš„˜š¤›ˆ ’›ˆH 67250 £ƒƒ'„žžˆ„¤ž’ Werner REISS 67120 69 rue principale N[&O RODEREN 68800 [email protected] 2 rue des vergers NJ £ƒƒ'„žš›š¤š› 24 rue de Rammersmatt TRAUBACH LE BAS £ƒƒ'„žžš˜š’’¤š 68210 ZILLISHEIM 68720 [email protected] Ludovic AUBRY J^NON 3 rue des bergers 13 rue de la montagne 67560 £ƒƒ'„ƒž¤’„ˆ„„˜ +33 (0)6 09 33 06 14 Thierry STUMPF £ƒƒ'„žš˜ƒšˆ’ž 4 rue Saint Pierre et Paul [email protected] £ƒƒ'„ƒˆˆ¤˜˜ƒ £ƒƒ'„ž„ž„š„¤›š„ž 67350 [email protected] "@[*J"" ’+% SCHOENBOURG 67320 +33 (0)6 20 03 25 02 O++J@@O 29 rue de la fontaine UNGERSHEIM 68130 £ƒƒ'„ƒˆˆš„’¤„ Th. CRETTE £ƒƒ'„žš’šžƒˆ 36a rue de Réguisheim [email protected] £ƒƒ'„ž„š›žƒ˜„ 46 CHARTE ÉTHIQUE DU CAVALIER ET MENEUR DE PLEINE NATURE

De la promenade de quelques heures à la longue randonnée en selle ou en attelage, pour que l’aventure soit belle et se déroule en toute sécurité, gardons tous à l’esprit quelques règles simples : Je respecte mon cheval ąŗ ŗ(*)/ ŗ*0ŗ%Ď//i' ŗ0)ŗ# 1'ŗ )ŗ*)) ŗ.)/]Āŗ.).ŗ' ..0- Āŗ +/]ŗ?ŗ(*)ŗ)$1 0ŗ /ŗ?ŗ'Ď !!*-/ŗ demandé. ąŗ Ď0/$'$. ŗ0)ŗ#-)# ( )/ŗ,0$ŗ*)1$ )/ŗ?ŗ ŗ# 1'ŗ /ŗ?ŗ'Ď/$1$/]ŗ+-]10 ÿ ąŗ*0-ŗ1*4" -ŗ'*$)Āŗ% ŗ(])" ŗ(ŗ(*)/0- ŗ )ŗ"]-)/ŗ.*)ŗ''0- ŗ. '*)ŗ.ŗ*) $/$*)ŗ+#4.$,0 Āŗ'ŗ)/0- ŗ ŗŗŗ 0ŗ/ --$)ŗ /ŗ' ŗ- '$ ! ąŗ ŗ+-]1*$.ŗ.0-ŗ(*)ŗ+-*0-.ŗ.0ó.(( )/ŗ ŗ+*$)/.ŗ Ď 0ŗ+*0-ŗ,0Ď$'ŗ.Ď- 01 ŗ /ŗ'*-.,0 ŗ% ŗ+-.ŗ ŗŗŗ'*)"/ (+.Āŗ%Ď (+*-/ ŗ+*0-ŗ'0$ŗ0) ŗ)*0--$/0- ŗ +/] ŗ?ŗ'Ď ð*-/ŗ,0Ď$'ŗ1ŗ!*0-)$-ÿ

Je respecte la nature et les espaces que je traverse ąŗ Ď++- ) .ŗ?ŗ*))}/- ŗ'ŗ!0) Āŗ'ŗò*- Āŗ'ŗ"]*'*"$ ŗ /ŗ' .ŗ.$/ .ŗ- )*)/-].ŗ.0-ŗ(*)ŗ+-*0-. ąŗ .ŗ. 0'.ŗ.*01 )$-.ŗ,0 ŗ% ŗ+- ) .ŗ ŗ(ŗ-) *))] ŗ.*)/ŗ .ŗ+#*/*.ÿŗ Ď]1$/ ŗ/*0/ ŗ0 $'' // ŗāŗ ŗ n’est pas parce qu’une espèce végétale est abondante ici qu’elle n’est pas rare ailleurs. ąŗ*0-ŗ]1$/ -ŗ,0 ŗ(*)ŗ# 1'ŗ+$]/$) ŗ .ŗ .+i .ŗ.01" .ŗ*0ŗ0'/$1] .ŗ /ŗ,0Ď$'ŗ+-*1*,0 ŗ'Ď]-*.$*)ŗ ŗŗŗ .ŗ.*'.ŗ!-"$' .Āŗ% ŗ) ŗ.*-.ŗ+.ŗ .ŗ# ($).ŗ /ŗ. )/$ -.Āŗ% ŗ) ŗ/-1 -. ŗ)$ŗ' .ŗ0'/0- .ŗ)$ŗ' .ŗ+')//$*).ÿ ąŗ ŗ)Ď ð-$ ŗ+.ŗ' .ŗ)$(03ŗ )ŗ+;/0- ŗ /ŗ% ŗ- ! -( ŗ --$i- ŗ(*$ŗ' .ŗ--$i- .ŗ,0 ŗ%Ď$ŗ*01 -/ .ÿ ąŗ ŗ) ŗ% // ŗ-$ )Āŗ% ŗ) ŗ'$.. ŗ --$i- ŗ(*$ŗ,0 ŗ'ŗ/- ŗ .ŗ+.ŗ ŗ(*)ŗ# 1'ÿ ąŗ ŗ.$")' ŗ' .ŗ)*('$ .ŗ- )*)/-] .ŗ.0-ŗ(*)ŗ+-*0-.ŗ*(( ŗ' .ŗ ]+-/.ŗ ŗ! 03Āŗ' .ŗ)$(03ŗŗ errants, les éboulements ou les décharges sauvages.

Je respecte les autres utilisateurs de l’espace naturel ąŗ ŗ.0$.ŗ*0-/*$.ŗ1 ŗ/*0/ .ŗ' .ŗ+ -.*)) .ŗ- )*)/-] .ŗ.0-ŗ(*)ŗ+-*0-.ÿ ąŗ0) ŗ% ŗ-*$. ŗ .ŗ+-*( ) 0-.Āŗ% ŗ-' )/$.ŗ'Ď''0- ŗ /ŗ% ŗ+- ) .ŗ( .ŗ $./) .ÿ ąŗ)ŗ+]-$* ŗ ŗ#.. Āŗ% ŗ.0$.ŗ1$"$')/ŗ /ŗ%Ď]1$/ ŗ' .ŗ5*) .ŗ ŗ//0 ÿ Je suis prévoyant ąŗ ŗ#*$.$.ŗ0)ŗ],0$+ ( )/ŗ,0$ŗ"-)/$/ŗ(ŗ.]0-$/]ÿ ąŗ Ď$)!*-( ŗ0)ŗ/$ -.ŗ ŗ(*)ŗ ]+-/ŗ /ŗ .ŗ"-) .ŗ'$") .ŗ ŗ(*)ŗ$/$)]-$- ÿ ąŗ Ď (+*-/ ŗ/*0%*0-.ŗ ).ŗ' .ŗ.*# .ŗā - une trousse de premier secours humains et équins ; - un couteau et une lampe de poche ; - un cure-pieds en promenade et un nécessaire de maréchalerie en randonnée ; - un peu de monnaie ou un téléphone portable. ąŗ ŗ- ./ ŗ1$.$' ŗ+-ŗ/*0.ŗ/ (+.ŗ /ŗ?ŗ/*0/ ŗ# 0- ŗ )ŗ(Ď#$'')/ŗ ŗ*0' 0-.ŗ'$- .ŗ /ŗ )ŗ+*-/)/ŗ .ŗŗ ŗŗŗ) .ŗ-]ò]#$..)/ .ŗ ŗ)0$/ÿ

Ces précautions ne vous dispensent pas de vous informer avant de partir sur vos droits et devoirs. Renseignez-vous notamment sur le code de la route, le code forestier, le code rural, le règlement des réserves naturelles et des espaces protégés, sur les règles qui régissent la circulation à cheval et sur l’ensemble des dispositions relatives à la propriété privée.

47 L’ Als ce à Cheval

2019 Reiten im Elsass / Horse-Riding in Alsace

Comité Régional de Tourisme Equestre du Président: Guy Matras 19a rue Icare žš¤ž„O+ £ƒƒ'„žšžš’„˜žž

Comité Départemental de Tourisme Equestre du Haut-Rhin Présidente: Violette Reinbold 319 Les Machielles žˆƒš„J 7 $£ƒƒ'„ž˜ƒ˜’š¤ˆ [email protected] www.alsaceacheval.com

Comité Départemental de Tourisme Equestre du Bas-Rhin Présidente: Anne Vonthron 10a rue de žš’’š*+ 7 $£ƒƒ'„žšƒ¤˜ˆˆ„ žš¨!+ www.alsaceacheval.com

Venez tenter l’aventure !

www.visit.alsace

Siège social ’@+%"ž„ƒƒš {%žˆ„„ž[+[< 7 £ƒƒ'„ƒˆ¤„’„žˆ www.alsace-destination-tourisme.com [email protected]

www. a l s a c e - d e s t i n a t i o n - t o u r i s m e . c om