Rp-Qp – 20 *Rpqp20*

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rp-Qp – 20 *Rpqp20* RP-QP – 20 -4- *RPQP20* PART – A Questions 1 – 10 : Fill in the blanks with the most grammatically correct and meaningful option from those given : 1. He left his house—— a hurry. A) on B) at C) in D) with 2. We cannot go——further. A) very B) any C) more D) enough 3. It is—— today. A) hottest B) hotter C) hot D) very hotter 4. One of my friends —— leaving for America tomorrow. A) are B) is C) will D) may 5. They are —— of reading. A) found B) fond C) liking D) enjoy 6. He —— to believe the story. A) denied B) rejected C) refused D) regrets 7. India has broken all —— records in cricket. A) establish B) previous C) gone D) greater 8. You must——hard work if you want to succeed. A) put out B) put by C) put to D) put in 9. ‘To lend an ear’ means to——. A) stop listening B) hear carefully C) comment strongly D) watch intently 10. The opposite of ‘frequently’ is——. A) rarely B) never C) rapidly D) oftenly 11. Which of the following cities has topped the list of the first 20 cities to be developed as Smart Cities ? A) Pune B) Jaipur C) Surat D) Bhubaneswar 12. Most commonly used Bleaching Agent A) Alcohol B) Carbon Monoxide C) Sodium Chloride D) Chlorine 13. MUDRA yojana is associated with A) Development and refinancing for micro units B) Provide housing to all C) Increase foreign investment D) Develop new currency for group of nations *RPQP20* -5- RP-QP – 20 14. In banking parlance “NPA” Stands for A) Net Performing Assets B) Non Performing Assets C) Non- Productive Assets D) None of the above 15. The biggest river island in the world, “Majuli” is located on the river A) Ganga B) Godawari C) Brahmaputra D) Indus 16. The First National News Agency of India was A) The Indian Review B) The Free Press of India C) The Hindustan Review D) The Associated Press of India 17. ‘Subroto Cup’ is associated with A) Chess B) Cricket C) Table Tennis D) Football 18. The Nagara Style of temple architecture is associated with A) North India B) South India C) East India D) West India 19. The Indian National Congress was founded in the year A) 1887 B) 1884 C) 1885 D) 1886 20. Where is Bandipur National Park situated ? A) Rajasthan B) Andhra Pradesh C) Assam D) Karnataka 21. Which of the following is known as “Island of pearls” ? A) Madagascar B) Baharain C) Australia D) Iceland 22. A tourist was facing North. He travelled 40 km and turned left and covered 20 km and then he again turned left and covered 40 km. How far he is now from his starting point ? A) 20 km B) 40 km C) 60 km D) 15 km 23. Arrange the words given below in a meaningful sequence. 1. Leaf 2. Fruit 3. Stem 4. Root 5. Flower The correct sequence is : A) 3, 4, 5, 1, 2 B) 4, 3, 1, 5, 2 C) 4, 1, 3, 5, 2 D) 4, 3, 1, 2, 5 24. Five girls are sitting on a bench to be photographed. Seema is to the left of Rani and to the right of Bindu. Mary is to the right of Rani. Reeta is between Rani and Mary. Who is second from the right ? A) Mary B) Rani C) Reeta D) Bindu 25. Choose the correct number that will continue the pattern given below: 14, 28, 20, 40, 32, 64, ? A) 56 B) 46 C) 58 D) 48 RP-QP – 20 -6- *RPQP20* PART – B 26. ‘pho yi yige ba zhig la, sdepa ched dang bGryad gNas pa’ang’. These are the starting lines from the Classical Tibetan grammar text A) Sum cu pa B) Sa skya legs bshad C) Byis pa dag yig D) Rtags ‘jug pa 27. The Classical Tibetan Grammar “Rtags kyi `jug pa” deals with the description of A) Letters B) Writing system C) Genders D) Cases 28. The word order in Modern Tibetan language is A) SOV B) VOS C) SVO D) OSV 29. The recently coined terminology “Bhoti” in the context of Indian Himalayan belt ACTUALLY refers to A) Lahauli B) Sherpa C) Monpa D) Classical Tibetan 30. The Classical Tibetan Grammars ‘Sum cu pa’ & ‘Rtags ‘jug pa’ were written based on grammar of A) Pali B) Sanskrit C) Prakrit D) Chinese 31. ‘gi, kyi, gyi, ‘i, yi’ are ________ markers in Classical Tibetan. A) Ergative B) Ablative C) Genitive D) Dative 32. Which of the following language is the ‘closest’ language to Classical Tibetan in terms of using vocabularies and pronunciations ? A) Monpa B) Bhutia C) Ladakhi D) Balti 33. The traditional Tibetan sound system (Skyes Gnas Brgyad) consists of A) 4 vowels & 28 consonants B) 5 vowels & 20 consonants C) 4 vowels & 30 consonants D) 2 vowels & 33 consonants *RPQP20* -7- RP-QP – 20 34. The following Tibetan word is of Sanskrit origin A) Padma B) Chos C) Dgonpa D) Dge ‘dun 35. ‘gis’, ‘kyis’, ‘gyis’, ‘is’ & ‘yis’ are ________case markers in Classical Tibetan. A) Ablative B) Vocative C) Genitive D) Agentive 36. The first grammar of the Tibetan language, in English, was published under the patronage of the Government and the auspices of the Asiatic Society of Bengal, in the year A) 1834 B) 1824 C) 1859 D) 1839 37. When a Buddhist individual reaches enlightenment, it is said that they reach a certain state that can be literally translated as ‘snuffing out’. What is this state ? A) Confusion B) Darkness C) Nirvana D) Bodh Gaya 38. The first Classical Tibetan grammar was composed by A) Tri Ralpachan B) Songtsen Gampo C) Dalai Lama D) Thonmi Sambhota 39. The famous Kashmiri Buddhist Monk Lotsava Rinchen bZangpo is known for A) Spreading Buddhism B) Building monasteries C) Translating Buddhist texts D) Developing Tibetan Language 40. In Classical Tibetan, the last four letters of the first four series such as (nga, nya, na and ma) are classed as A) Feminine “mo” B) Very feminine “shintu mo” C) Masculine “pho” D) None of these 41. The Classical Tibetan letters are distinguished in consideration of the nature of their sounds by assigning them A) Two genders B) Eight genders C) Ten genders D) Five genders 42. The original meaning of the Classical Tibetan word ‘dGonpa’ (Monastery) is A) Land B) Isolation C) House D) Mountain RP-QP – 20 -8- *RPQP20* 43. ‘nas’ and ‘las’ are ________case markers in Classical Tibetan. A) Originative B) Locative C) Nominative D) Agentive 44. The Classical Tibetan alphabets are arranged into A) 5 groups B) 2 groups C) 7 & half groups D) 10 & half groups 45. The 14th Dalai Lama, the Tibetan spiritual leader of Tibet, was born in the village A) Dharmasala B) Lhasa C) Thon Lungrakha D) Taktser 46. The largest Tibetan Buddhist Monastery in India is located at A) Gangktok, Sikkim B) Tawang, A.P. C) Sarnath, U.P. D) Dharamsala, H.P. 47. The third language analysis was taken place during the time of great Tibetan scholar A) Kawa Palsek B) Khrisrong Ldetsan C) Ngadak Khri Ralpachan D) Lha Lama Yeshi Od 48. The Tibetan script was invented in A) 10th Century B) 5th Century C) 7th Century D) 8th Century 49. The ________ is a circular design containing deities, geometrical forms, symbols and so on that represents totality, the self, or the universe. A) Mandala B) Shunyata C) Lama D) Tathat 50. “Every old thing is considered the god’s culture. Every new thing is considered evil culture. Every wonder is considered a bad omen. This is the culture of Tibet, the spiritual country”. This was said by the Tibetan scholar A) Lotsava Rinchen Zangpo B) Gendun Chophel C) Chorok Lhui Gyaltsen D) Thonmi Sambhota *RPQP20* -9- RP-QP – 20 51. According to the Buddha, his teachings must be A) Accepted on faith B) Memorized and chanted C) Spread by missionaries D) Experienced in order to be worthwhile 52. In Classical Tibetan language, the four third letters of the first four series such as (ga, ja, da and ba) are classed as A) Neuter “maning” B) Feminine “mo” C) Masculine “pho” D) None of these 53. The old writing style for the Tibetan word ‘mi’ (person) is A) Miyi B) Me C) My D) Myi 54. “When bombastic sentences are made simpler, it is criticized. When simple ones are made more complicated, the writer is considered as a great master. Such a tradition is a sign of degradation, but what to do?” This was made by A) Thonmi Sambhota B) Zalu Lotsava Choskyong Zangpo C) Gendun Chophel D) Zang Yeshi Sde 55. The old writing style for the Tibetan word ‘bSgyur’ (translate) is A) bSgyurd B) bSgur C) Sgyur D) Gyur 56. In Classical Tibetan language, the four second letters of the first four series such as (kha, cha, tha and pha) are classed as A) Very feminine “shintu mo” B) Masculine “pho” C) Neuter “maning” D) None of these 57. In Classical Tibetan, the first letters of first four series such as (ka, ca, ta & pa) are classed as A) Neuter “maning” B) Masculine “pho” C) Feminine “mo” D) None of these 58. Each Dalai Lama in Tibetan Buddhism is considered as the reincarnation of A) Avalokiteshvara B) Amitabha C) The Buddha D) King Ashoka RP-QP – 20 -10- *RPQP20* 59. The Tibetan word for ‘honorific’ is A) Guzhab B) Zhesa C) Phelpa D) Zhabtog 60. Buddhism had entered Tibet in A) 4th Century B) 10th Century C) 9th Century D) 7th Century 61.
Recommended publications
  • A Hackathon for Classical Tibetan
    A Hackathon for Classical Tibetan Orna Almogi1, Lena Dankin2*, Nachum Dershowitz2,3, Lior Wolf2 1Universität Hamburg, Germany 2Tel Aviv University, Israel 3Institut d’Études Avancées de Paris, France *Corresponding author: Lena Dankin, [email protected] Abstract We describe the course of a hackathon dedicated to the development of linguistic tools for Tibetan Buddhist studies. Over a period of five days, a group of seventeen scholars, scientists, and students developed and compared algorithms for intertextual alignment and text classification, along with some basic language tools, including a stemmer and word segmenter. Keywords Tibetan; Buddhist studies; hackathon; stemming; segmentation; intertextual alignment; text classification. I INTRODUCTION In February 2016, a group of four Tibetologists (from the University of Hamburg), one digital humanities scholar (from Europe), and twelve computer scientists (from Israel and Europe) got together in Kibbutz Lotan in the Arava region of Israel with the stated goal of developing algorithmic methods for advancing Tibetan Buddhist textual studies. Participants were either recruited by the organizers or responded to an announcement on several mailing lists. See Figure 1. Most of the computer scientists had background in machine learning, and a few of them also had experience with natural language processing (NLP) research, but without any prior experience with Tibetan texts. The computer scientist organizers were quite familiar with programming workshops and contests and thought that the challenges presented by Tibetan texts would pose an ideal opportunity to explore the hackathon format. The hackathon is a short and intense event where computer scientists collaborate to develop software. For that purpose, it was essential to recruit as many software developers as possible.
    [Show full text]
  • VEIL of KASHMIR Poetry of Travel and Travail in Zhangzhungpa’S 15Th-Century Kāvya Reworking of the Biography of the Great Translator Rinchen Zangpo (958- 1055 CE)
    VEIL OF KASHMIR Poetry of Travel and Travail in Zhangzhungpa’s 15th-Century Kāvya Reworking of the Biography of the Great Translator Rinchen Zangpo (958- 1055 CE) by Dan Martin n November of 1987, I visited Samten G. Karmay at his office, then on Rue du Président Wilson in Paris. With over twenty I years’ distance, and indeed that many years older, it is difficult to recall exactly what words were spoken during that meeting. As you get older you tend to look back on your past and identify particular turning points, discerning paths both taken and not taken. You are forced to become a historian of your own life. Suspended as I was in a veritable bardo between the incipient stages of that dreaded academic disease known as dissertationitis at a North American university and my second and longest sojourn in South Asia, I do not believe I was aware at the time just how important this meeting would be for setting me steadily on a course of research into 11th- and 12th-century Tibetan history, and especially the history of the Bon religion. In a word, it was inspirational. In 1996, the last week of June, I attended a conference in the Spiti valley, quite near the border with Tibet, in Himachal Pradesh. It was a very long and tiring but eventful three-day bus trip from Delhi via Simla and Kinnaur. This conference was intended as a millennial cele- bration for Tabo Monastery’s founding by Rinchen Zangpo in 996 CE. So needless to say, many of the papers were devoted to the Great Translator.
    [Show full text]
  • Rethinking Classical Tibetan Pedagogy the Importance of Applying Multidisciplinary Research to Tibetan As a Second Language Education (TSL) Abstract
    Contact the author Rethinking Classical Tibetan Pedagogy The Importance of Applying Multidisciplinary Research to Tibetan as a Second Language Education (TSL) Abstract The following paper explores classical Tibetan language pedagogy as it’s generally practiced in the West, while suggesting a radical reinterpretation to that approach by providing alternatives based on the consensus of multidisciplinary research from second language education and linguistics, among others. Especial attention is paid to the importance of production processes (speaking and writing), phonology (listening and speaking), and environment (language exposure) and their roles in language learning contexts; these concerns lead us to the conclusion that the spoken language ought to be the basis for the study of sophisticated literature, even in a classical language context. We then turn toward the specific issues of Tibetan language literacy: the language diglossia; its history; why “classical” Tibetan is not a classic example of a classical language; and, briefly, how to overcome these obstacles in a Tibetan as a Second Language (TSL) educational context. Table of Contents Abstract Table of Contents 1. Grammar­Translation: The Current Model 2. Issues in Second Language Learning & Literacy (a) Production (b) Phonology (c) Environment (d) A Summary of Second Language Learning Issues 3. The Tibetan Diglossia and Its Effects on Second Language Learning (a) Diglossia: A Brief History and Its Modern Context (b) The Diglossia in Tibetan Language Education (c) The Classical Tibetan Misnomer (d) Tibetan Language Studies in Academia (e) Overcoming Language Diglossia for TSL 4. Conclusion 1 Rethinking Classical Tibetan Pedagogy The Importance of Applying Multidisciplinary Research to Tibetan as a Second Language Education (TSL)1 It’s safe to say that in the Tibetan language learning world, much ado is made about textual translation.
    [Show full text]
  • Re-Inventing Bcud Len As Vitalising Dietary Supplements in Contemporary Tibetan Medicine
    Asian Medicine 7 (2012) 196–224 brill.com/asme Treating Essence with Essence: Re-inventing bcud len as Vitalising Dietary Supplements in Contemporary Tibetan Medicine Barbara Gerke Abstract Bcud len (pronounced chulen) or ‘essence extraction’ practices have been described in classical Tibetan medical and religious texts as an element of rejuvenation therapies and preventive anti- ageing methods. These practices include the ingestion ofbcud len pills taken as a dietary supple- ment or as a substitute for food during meditation and fasting retreats. This paper1 discusses how ideas of bcud len are interpreted by Men-Tsee-Khang-trained Tibetan doctors in India as ‘health tonics’ and ‘dietary supplements.’ What underlies contemporary Tibetan medical ideas of an ‘essence extraction’ in relation to Tibetan rejuvenation therapies and pharmacological manufac- turing practices of such ‘tonics’? I argue that not all bcud len are ‘essence extractions’ and that what constitutes an ‘essence’ receives various interpretations by contemporary Tibetan doctors. Ethnographic examples presented are based on postdoctoral fieldwork in Dharamsala, Himachal Pradesh, India (2009–2010). Keywords Dietary supplements, essence extraction, bcud len, Tibetan medicine, Tibetan pharmacology, Sorig products Introduction The prolongation of life has occupied people’s thoughts in a multitude of dif- ferent cultural contexts. From myths and folk tales on the ‘fountain of youth’ to physiological-medical, alchemical, ritual and meditative long-life practices, longevity has been of vital concern in many societies. It has also been an important aspect of Asian medical systems, recently especially in the context of the pharmaceutical manufacturing of rejuvenating and aphrodisiac prod- ucts, largely marketed as dietary supplements.
    [Show full text]
  • The Tibetan Translation of the Indian Buddhist Epistemological Corpus
    187 The Tibetan Translation of the Indian Buddhist Epistemological Corpus Pascale Hugon* As Buddhism was transmitted to Tibet, a huge number of texts were translated from Sanskrit, Chinese and other Asian languages into Tibetan. Epistemological treatises composed by In­ dian Buddhist scholars – works focusing on the nature of »valid cognition« and exploring peripheral issues of philosophy of mind, logic, and language – were, from the very beginning, part of the translated corpus, and had a profound impact on Tibetan intellectual history. This paper looks into the progression of the translation of such works in the two phases of the diffusion of Buddhism to Tibet – the early phase in the seventh to the ninth centuries and the later phase starting in the late tenth century – on the basis of lists of translated works in various catalogues compiled in these two phases and the contents of the section »epistemo­ logy« of canonical collections (Tenjur). The paper inquires into the prerogatives that directed the choice of works that were translated, the broader or narrower diffusion of existing trans­ lations, and also highlights preferences regarding which works were studied in particular contexts. I consider in particular the contribution of the famous »Great translator«, Ngok Loden Shérap (rngog blo ldan shes rab, 1059­1109), who was also a pioneer exegete, and discuss some of the practicalities and methodology in the translation process, touching on the question of terminology and translation style. The paper also reflects on the status of translated works as authentic sources by proxy, and correlatively, on the impact of mistaken translations and the strategies developed to avoid them.
    [Show full text]
  • 21 Spread of Indian Culture Abroad
    www.educatererindia.com Gautam Singh Hospitality Trainer 21 SPREAD OF INDIAN CULTURE ABROAD People have started travelling a lot today. They go by road, by air, by sea, by rail and any other way they can. But do you know people travelled long distances even in those days when there were no trains or aeroplanes in India. India had been in contact with the outside world commercially right from about the middle of the third millennium B.C. Even though India is surrounded by sea on three sides and the Himalayan in the north but that did not stop Indians from interacting with the rest of the world. In fact they travelled far and wide and left their cultural footprints wherever they went. In return they also brought home ideas, impressions, customs and traditions from these distant lands. However, the most remarkable aspect of this contact has been the spread of Indian culture and civilization in various parts of the world, especially Central Asia, South East Asia, China, Japan, Korea etc. What is most remarkable of this spread is that it was not a spread by means of conquest or threat to life of an individual or society but by means of voluntary acceptance of cultural and spiritual values of India. In this lesson we shall find out how Indian culture spread to other countries and the impact it had on these countries.This lesson also brings forward the beautiful idea that peace and friendship with other nations, other societies, other religions and other cultures help our lives and make it more meaningful.
    [Show full text]
  • THE EARLY BUDDHIST HERITAGE of LADAKH RECONSIDERED CHRISTIAN LUCZANITS Much Ofwhat Is Generally Considered to Represent the Earl
    THE EARLY BUDDHIST HERITAGE OF LADAKH RECONSIDERED CHRISTIAN LUCZANITS Much ofwhat is generally considered to represent the earliest heritage of Ladakh cannot be securely dated. It even cannot be said with certainty when Buddhism reached Ladakh. Similarly, much ofwhat is recorded in inscriptions and texts concerning the period preceding the establishment of the Ladakhi kingdom in the late 151h century is either fragmentary or legendary. Thus, only a comparative study of these records together 'with the architectural and artistic heritage can provide more secure glimpses into the early history of Buddhism in Ladakh. This study outlines the most crucial historical issues and questions from the point of view of an art historian and archaeologist, drawing on a selection of exemplary monuments and o~jects, the historical value of which has in many instances yet to be exploited. vVithout aiming to be so comprehensive, the article updates the ground­ breaking work of A.H. Francke (particularly 1914, 1926) and Snellgrove & Skorupski (1977, 1980) regarding the early Buddhist cultural heritage of the central region of Ladakh on the basis that the Alchi group of monuments l has to be attributed to the late 12 and early 13 th centuries AD rather than the 11 th or 12 th centuries as previously assumed (Goepper 1990). It also collects support for the new attribution published by different authors since Goepper's primary article. The nmv fairly secure attribution of the Alchi group of monuments shifts the dates by only one century} but has wide repercussions on I This term refers to the early monuments of Alchi, rvIangyu and Sumda, which are located in a narrow geographic area, have a common social, cultural and artistic background, and may be attIibuted to within a relatively narrow timeframe.
    [Show full text]
  • Études Mongoles Et Sibériennes, Centrasiatiques Et Tibétaines, 51 | 2020 the Murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a Few Related Monuments
    Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines 51 | 2020 Ladakh Through the Ages. A Volume on Art History and Archaeology, followed by Varia The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries Les peintures murales du Lotsawa Lhakhang de Henasku et de quelques temples apparentés. Un aperçu de la situation politico-religieuse du Ladakh aux XIVe et XVe siècles Nils Martin Electronic version URL: https://journals.openedition.org/emscat/4361 DOI: 10.4000/emscat.4361 ISSN: 2101-0013 Publisher Centre d'Etudes Mongoles & Sibériennes / École Pratique des Hautes Études Electronic reference Nils Martin, “The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries”, Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines [Online], 51 | 2020, Online since 09 December 2020, connection on 13 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/emscat/4361 ; DOI: https://doi.org/ 10.4000/emscat.4361 This text was automatically generated on 13 July 2021. © Tous droits réservés The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments.... 1 The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries Les peintures murales du Lotsawa Lhakhang de Henasku et de quelques temples apparentés. Un aperçu de la situation politico-religieuse du Ladakh aux XIVe et XVe siècles Nils Martin Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, 51 | 2020 The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments...
    [Show full text]
  • The Systematic Dynamics of Guru Yoga in Euro-North American Gelug-Pa Formations
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2012-09-13 The systematic dynamics of guru yoga in euro-north american gelug-pa formations Emory-Moore, Christopher Emory-Moore, C. (2012). The systematic dynamics of guru yoga in euro-north american gelug-pa formations (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/28396 http://hdl.handle.net/11023/191 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY The Systematic Dynamics of Guru Yoga in Euro-North American Gelug-pa Formations by Christopher Emory-Moore A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF RELIGIOUS STUDIES CALGARY, ALBERTA SEPTEMBER, 2012 © Christopher Emory-Moore 2012 Abstract This thesis explores the adaptation of the Tibetan Buddhist guru/disciple relation by Euro-North American communities and argues that its praxis is that of a self-motivated disciple’s devotion to a perceptibly selfless guru. Chapter one provides a reception genealogy of the Tibetan guru/disciple relation in Western scholarship, followed by historical-anthropological descriptions of its practice reception in both Tibetan and Euro-North American formations.
    [Show full text]
  • The Journal of the International Association for Bon Research
    THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR BON RESEARCH ✴ LA REVUE DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE POUR LA RECHERCHE SUR LE BÖN New Horizons in Bon Studies 3 Inaugural Issue Volume 1 – Issue 1 The International Association for Bon Research L’association pour la recherche sur le Bön c/o Dr J.F. Marc des Jardins Department of Religion, Concordia University 1455 de Maisonneuve Ouest, R205 Montreal, Quebec H3G 1M8 Logo: “Gshen rab mi bo descending to Earth as a Coucou bird” by Agnieszka Helman-Wazny Copyright © 2013 The International Association for Bon Research ISSN: 2291-8663 THE JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR BON RESEARCH – LA REVUE DE L’ASSOCIATION INTERNATIONALE POUR LA RECHERCHE SUR LE BÖN (JIABR-RAIRB) Inaugural Issue – Première parution December 2013 – Décembre 2013 Chief editor: J.F. Marc des Jardins Editor of this issue: Nathan W. Hill Editorial Board: Samten G. Karmay (CNRS); Nathan Hill (SOAS); Charles Ramble (EPHE, CNRS); Tsering Thar (Minzu University of China); J.F. Marc des Jardins (Concordia). Introduction: The JIABR – RAIBR is the yearly publication of the International Association for Bon Research. The IABR is a non-profit organisation registered under the Federal Canadian Registrar (DATE). IABR - AIRB is an association dedicated to the study and the promotion of research on the Tibetan Bön religion. It is an association of dedicated researchers who engage in the critical analysis and research on Bön according to commonly accepted scientific criteria in scientific institutes. The fields of studies represented by our members encompass the different academic disciplines found in Humanities, Social Sciences and other connected specialities.
    [Show full text]
  • Evidentiality in Tibetic Scott Delancey 1 Introduction the Unusual And
    Evidentiality in Tibetic Scott DeLancey 1 Introduction The unusual and unusually prominent grammatical expression of epistemic status and information source in Tibetic languages, especially Lhasa Tibetan,1 has played a prominent role in the study of evidentiality since that category was brought to the attention of the general linguistic public in the early 1980’s. Work by many scholars over the past two decades has produced a substantial body of more deeply-informed research on Lhasa and other Tibetic languages, only a small part of which I will be able to refer to here (see also DeLancey to appear). In this chapter I will mostly discuss Lhasa data, but concentrate on the ways that this system is typical of the pan-Tibetic phenomenon. The system will be presented inductively, in terms of grammatical categories in Tibetic languages, rather than deductively, in terms derived from theoretical claims or typological generalizations about a cross-linguistic category of evidentiality. 1 The terms “Standard” and “Lhasa” Tibetan are sometimes used interchangeably, but they are not exactly the same thing. The early publications on the topic (Goldstein and Nornang 1970, Jin 1979, Chang and Chang 1984, DeLancey 1985, 1986) were based on work with educated speakers from Lhasa, and those works and the data in this paper represent the Lhasa dialect, not “Standard Tibetan”. 2 The first known Tibetic language is Old Tibetan, the language of the Tibetan Empire, recorded in manuscripts from the 7th century CE. In scholarly as well as general use, ‘Tibetan’ is often applied to all descendants of this language, as well as to the written standard which developed from it.
    [Show full text]
  • Cultural Genocide in Tibet a Report
    Cultural Genocide in Tibet A Report The Tibet Policy Institute The Department of Information and International Relations Central Tibetan Administration Published by the Tibet Policy Institute Printed at Narthang Press, Department of Information and International Relations of the Central Tibet Administration, 2017 Drafting Committee: Thubten Samphel, Bhuchung D. Sonam, Dr. Rinzin Dorjee and Dr. Tenzin Desal Contents Abbreviation Foreword .............................................................................................i Executive Summary ...........................................................................iv Introduction ........................................................................................vi PART ONE A CULTURE OF COMPASSION The Land .............................................................................................4 Language and Literature....................................................................4 Bonism .................................................................................................6 Buddhism ............................................................................................6 Sciences ................................................................................................8 Environmental Protection ................................................................9 The Origin and Evolution of Tibetan Culture ..............................10 The Emergence of the Yarlung Dynasty .......................................11 Songtsen Gampo and the Unification
    [Show full text]