Downloaded from Brill.Com09/30/2021 08:45:35AM Via Free Access 418 Mani

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded from Brill.Com09/30/2021 08:45:35AM Via Free Access 418 Mani Journal of World Literature 3 (2018) 417–441 brill.com/jwl A Library of World Literature Hermann Hesse Translated and introduced by B. Venkat Mani University of Wisconsin-Madison [email protected] In1 2017, the German publisher Philipp Reclam jun. GmbH celebrated 150 years of the inception of their book series, Universal-Bibliothek. The series was founded in 1867 by the publisher Anton Philipp Reclam in Leipzig, and by the early twentieth century, its compact paperbacks in monochrome cov- ers – yellow for literature – were the prime source of world literary works in translation for German readers. In 1927, on its sixtieth anniversary, the Universal-Bibliothek commissioned Hermann Hesse—at the time the best- selling German author of novels such as Demian (1919) and Siddhartha (1922)— to write a short essay on book collection for smaller, private libraries. In 1929, an expanded version of the essay, Eine Bibliothek der Weltliteratur, was published as a slim volume with Reclam’s Universal-Bibliothek. A detailed discussion on the print-cultural history of Universal-Bibliothek and the aesthetic and political significance of Hesse’s essay, in the interwar period in Germany, during the National Socialist period, as well as for contem- porary discussions of world literature can be found in my monograph Recoding 1 There are four available editions of Hesse’s essay: 1) Eine Bibliothek der Weltliteratur. Leipzig: Verlag von Philipp Reclam jun., 1929 [Reclam Universal-Bibliothek 7003]. 2) Eine Biblio- thek der Weltliteratur. New York: Frederick Ungar Publishing Company, 1931. 3) Eine Bib- liothek der Weltlliteratur. Mit den Aufsätzen Magie des Buches und Lieblingslektüre. Zürich: Werner Classen Verlag, 1946. 4) Eine Bibliothek der Weltliteratur. Leipzig: Verlag von Philipp Reclam jun., 2003. This translation is based on the 1946 edition. Eine Bibliothek der Weltlit- eratur is available in the following languages: Japanese [Sekai bungaku o dō yomu ka: hoka sanpen. Translator Shizuo Ishimaru. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1961]; Italian [Una biblioteca della letteratura universale. Translators Emilio Castellani and Italo Alighiero Chiusano. Milan: Adelphi, 1979]; Korean [Munhak iran muŏt in’ga. Translator Chae-Sang Pak. Seoul: Kŭm- sŏng Ch’ulp’ansa, 1989]; French [Une bibliothèque ideale. Translator Nicolas Waquet. Paris: Ed. Payot & Rivages, 2012]; Chinese [Dou shu sui gan. Translator Ying Jioali. Shanghai: Shanghai san lian shu dian, 2013]. © koninklijke brill nv, leiden, 2018 | doi:10.1163/24056480-00304003Downloaded from Brill.com09/30/2021 08:45:35AM via free access 418 mani World Literature (2017). Suffice it to say here that compared to the other state- ments on world literature from the German-speaking world – by Goethe (1827), Marx and Engels (1848) and Erich Auerbach (1952) – Hesse’s statement is virtu- ally unknown, especially in Anglophone scholarship. This translation, the first in English, is an attempt to make this essay available to a wider readership, almost a century after its publication. Hesse’s own conceptualization of translation as an “approximation” (Annährung) guides my translation, especially of two words that are at the center of this essay: “Bildung” and “Geist.” Hesse implies Bildung in this essay primarily as the intellectual training of readers through world literature, albeit outside an educational institution such as a school or a university. The word “Bildung” has several meanings: education, learning, erudition, culture, forma- tion, creation, establishment (of something or someone), and self-cultivation. The German language distinguishes between “Bildung” and “Ausbildung” (for- mal education). As the essay develops, all of these meanings of “Bildung” unfold. However, I simply privilege the word “education,” unless Hesse specif- ically uses the verb “lernen” (to learn). Similarly, the dictionary meanings of “Geist” are mind, intellect, wit, spirit, morale etc. Hesse sometimes distin- guishes between “geistig” and “seelisch”, to mark the distinction between intel- lectual (analytical) and emotional (spiritual). It can be translated into English as spirit or intellect. I use the word “intellect” for Geist to distinguish from instances where Hesse uses “Seele/ seelisch” (soul/ spiritual), or from “Ver- stand,” (reason). Hesse’s essay is an author’s conversation with a fellowship of readers who are not necessarily scholars. He addresses the general reader who might be curi- ous, or even enthusiastic about reading literary works from around the world, but too intimidated by the scale and scope of the weighty term “world liter- ature.” Holding the reader by the hand, Hesse provides a wonderful guide to building one’s own library of world literary works. He starts with a brief intro- duction to the term world literature, gives practical tips on collecting affordable editions, underlines the significance of choosing translations when one does not know the original language, walks the readers through what he considers the most important works of world literature available in translation, but ends on a personal note. He stresses the importance of personalizing a library of world literature according to one’s own preferences, depending on one’s “lively” relationship with books and reading. World literature for Hesse is a dynamic, transformative concept, which changes with time; readers are not recipients of, but participants in the transformation of world literature. Hesse’s essay was written at a time when books were in competition with radio and cinema. As this first English translation enters our world saturated Journal of World LiteratureDownloaded from 3 (2018) Brill.com09/30/2021 417–441 08:45:35AM via free access hesse: a library of world literature 419 with social media—a world in which the book and the library are no longer confined by paper and walls—I hope that readers who prefer digital books will still find Hesse’s suggestions useful to build their own “virtual” library of world literature. ∵ I could not revise this “Library of World Literature,” which once appeared with Reclam, for this new edition animated by Werner Classen; I have only carried out a few small corrections. This attempt at an introduction to the world of books was written at a time when procuring a book was easy and less expensive. Meanwhile terror and war have completely done away with the world of books, especially German books; there is almost nothing left. Much of what has been destroyed will stay destroyed forever, or at least for a long time. When my little book first appeared, anyone who was interested could order the books it recommended at any bookstore. That will not hap- pen for a good while now. But at least in our country, public libraries have stayed intact, and our publishers are rapidly issuing new editions. However, to a large extent they are only first editions. Nonetheless, even today serious searchers will find the books that are most important to them. Montagnola, April 1945. H. H. Real education is not education for a purpose, but it has, like every pursuit towards perfection, meaning in itself. Just as the striving for physical strength, adroitness, and beauty does not have any final purpose, such as to make us rich or famous and powerful, but carries its reward in itself, in that it enhances our experience of life and our self-confidence, in that it makes us more cheerful and happier and gives us a greater feeling of security and health. Similarly, the pursuit of “education,” of intellectual and emotional perfection, is not an ardu- ous path to some limited objectives, but rather a delighting and strengthening expansion of our consciousness, an enrichment of our possibilities for life and happiness. Therefore real education, like real physical culture – simultaneous fulfillment and stimulus – achieves its purposes everywhere and yet does not rest; it is eternal travel in the endless, an implication in the universe, a living within the timeless. Its purpose is not the enhancement of particular capa- bilities and achievements, but rather assistance in giving meaning to our life, in interpreting our past, and in staying open to the future with fearless readi- ness. Journal of World Literature 3 (2018) 417–441 Downloaded from Brill.com09/30/2021 08:45:35AM via free access 420 mani Of the paths that lead to such an education, one of the most important is the study of world literature, the gradual familiarization with the tremendous treasure of thoughts, experiences, symbols, fantasies and ideals, that the past has left for us in the works of authors and thinkers of many peoples. This path is endless, no can ever reach its end, no one could ever fully study or become acquainted with the entire literature of even just one single great culture, let alone that of the entirety of humanity. After all, every time we explore the work of a highly valued thinker or author with understanding, we experience fulfill- ment and elation – not dead knowledge, but living consciousness and compre- hension. It should not matter to us to have read or known as much as possible, but rather that we undertake a free and personal selection of masterpieces, to which we devote ourselves completely in moments of leisure, to get an idea of the vastness and abundance of that which was thought of and aspired to by humans, and to come into a vivifying and resonant relationship with totality itself, with the life and pulse of humanity. After all, this is the meaning of all life, in so far as it does not simply serve basic needs. By no means should reading “divert” us, but rather focus us; it should not mislead us about a meaningless life nor numb us with false consolation; but help us give our life an always higher, always fuller meaning. Now the selection through which we become acquainted with world liter- ature will be different for every individual; it will depend not only on how much time and money the reader has to devote to this noble pursuit, but also on many other factors.
Recommended publications
  • Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries
    Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries Kelly M. Kistner A dissertation submitted in partial fulfillment for the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2014 Reading Committee: Gary G. Hamilton, Chair Steven Pfaff Katherine Stovel Program Authorized to Offer Degree: Sociology ©Copyright 2014 Kelly M. Kistner University of Washington Abstract Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries Kelly Kistner Chair of the Supervisory Committee: Professor Gary G. Hamilton Sociology Between 1838 and 1857 language scholars throughout Europe were inspired to create a new kind of dictionary. Deemed historical dictionaries, their projects took an unprecedented leap in style and scale from earlier forms of lexicography. These lexicographers each sought to compile historical inventories of their national languages and were inspired by the new scientific approach of comparative philology. For them, this science promised a means to illuminate general processes of social change and variation, as well as the linguistic foundations for cultural and national unity. This study examines two such projects: The German Dictionary, Deutsches Worterbuch, of the Grimm Brothers, and what became the Oxford English Dictionary. Both works utilized collaborative models of large-scale, long-term production, yet the content of the dictionaries would differ in remarkable ways. The German dictionary would be characterized by its lack of definitions of meaning, its eclectic treatment of entries, rich analytical prose, and self- referential discourse; whereas the English dictionary would feature succinct, standardized, and impersonal entries. Using primary source materials, this research investigates why the dictionaries came to differ.
    [Show full text]
  • A Study of Early Anabaptism As Minority Religion in German Fiction
    Heresy or Ideal Society? A Study of Early Anabaptism as Minority Religion in German Fiction DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Ursula Berit Jany Graduate Program in Germanic Languages and Literatures The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Professor Barbara Becker-Cantarino, Advisor Professor Katra A. Byram Professor Anna Grotans Copyright by Ursula Berit Jany 2013 Abstract Anabaptism, a radical reform movement originating during the sixteenth-century European Reformation, sought to attain discipleship to Christ by a separation from the religious and worldly powers of early modern society. In my critical reading of the movement’s representations in German fiction dating from the seventeenth to the twentieth century, I explore how authors have fictionalized the religious minority, its commitment to particular theological and ethical aspects, its separation from society, and its experience of persecution. As part of my analysis, I trace the early historical development of the group and take inventory of its chief characteristics to observe which of these aspects are selected for portrayal in fictional texts. Within this research framework, my study investigates which social and religious principles drawn from historical accounts and sources influence the minority’s image as an ideal society, on the one hand, and its stigmatization as a heretical and seditious sect, on the other. As a result of this analysis, my study reveals authors’ underlying programmatic aims and ideological convictions cloaked by their literary articulations of conflict-laden encounters between society and the religious minority.
    [Show full text]
  • Lehrmittel (PDF)
    Materialien zur Vor- und Nachbereitung eines Ausstellungsbesuchs 1 WETTBEWERB Schicken Sie Ihr Foto (jpg) „So sieht Stille aus“ oder Ihre Tonaufnahme (mp3/m4a) „So tönt Stille“ ins Museum. WhatsApp an: +41 (0)79 597 36 42 E-Mail (<5MB) oder via WeTransfer.com (>5MB) an: [email protected] Bitte Vorname, Alter, Titel des Bildes oder des Tons angeben. Einsendeschluss: 7. Juli 2019 Unter den Einsendungen verlosen wir 50 Museumseintritte. 2 Inhalt WETTBEWERB ....................................................................................................................................... 2 Vorwort .................................................................................................................................................... 5 TEXTE FÜR DEN UNTERRICHT (Sekundarstufe II) .............................................................................. 6 Gebrauchsanleitung ............................................................................................................................. 6 Homer .................................................................................................................................................. 7 Lucius Annaeus Seneca ...................................................................................................................... 9 Walther von der Vogelweide .............................................................................................................. 10 Andreas Gryphius .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Wild Women Syllabus Fall2019
    M 4:30-7:10 p.m., AB #4150 Fall 2019 Professor Martha Helfer Office: AB 4125 Office hours, M 2:30-3:30 p.m. and by appointment [email protected] 01:470:388:01 (index #19430) 01:195:480:01 (index #21506) 16: 470: 671:01 (index #12360) 16:195:516:01 (index #21507) Wild Women Course description: Wild women, crazy women, sexy women, women on the edge! This course examines woman as the site of cultural and aesthetic critique in mainstream German literature and film from the Enlightenment to the 20th century, in conjunction with feminist theory. Examples will be taken from fairy tales, history, literature, mythology, and film. The course will begin with an overview of Enlightenment and post-Enlightenment gender theory in a broad European context (Rousseau, Wollstonecraft, de Gouges, von Hippel). We then will analyze constructions of "woman" in German literature, film, and theory, focusing on the emergence of (and resistance to) modern gender theory. Readings and films include selections from Gotthold Ephraim Lessing, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Sophia von La Roche, Friedrich Schlegel, Dorothea Schlegel, Karoline von Günderrode, Heinrich von Kleist, Annette von Droste-Hülshoff, Friedrich Hebbel, Franz Grillparzer, Christa Wolf, Michael Verhoeven, and Tom Twyker. Taught in English. No prerequisites. Titles available at the university bookstore: Goethe, The Collected Works vol. 8: Verse Plays and Epics (Princeton UP 978-0691043432)* Goethe, The Collected Works vol. 9: Wilhelm Meister's Apprenticeship (Princeton UP 978-0691043449)
    [Show full text]
  • Enchantedworlds Syllabus Fall2013
    German 670/ Comp Lit 605 Professor Martha Helfer Fall 2013 [email protected] Office hours: Monday 2:30-3:30 p.m. and by appointment, 172 College Ave Enchanted Worlds: Fairy tales, Fantasy, the Fantastic, Science Fiction, and the Supernatural Course description: This course explores how fairy tales, fantasy, the fantastic, science fiction, and the supernatural function as a site of cultural critique in literature from the German Romantic tradition to the early 20th century. Readings include immensely creative and influential masterpieces of world literature. Emphasis placed on developing critical reading and writing skills. Titles available at the university bookstore: Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part One (bilingual edition: Bantam 0553213482) Mary Shelley, Frankenstein (Oxford World Classics 0199537151) Jeremias Gotthelf, The Black Spider (OneWorld Classics 1847491081) Auguste Villiers de l’Isle Adam, Tomorrow’s Eve (University of Illinois Press 0252069550) Ryder/Browning, German Literary Fairy Tales (9780826402776) E.T.A. Hoffmann, The Golden Pot and Other Tales (Oxford World's Classics 0-19-283723-0) Novalis, Henry von Ofterdingen (Waveland Press 0-88133-574-6) Friedrich de la Motte Fouqué, Undine (Borgo Press 158715689X) Gustav Meyrink, The Golem (Dedalus 1873982917) Adalbert Stifter, Rock Crystal (New York review of Books Classics 159017285X) Other readings available online and/or through the course sakai site. IMPORTANT NOTE about German titles: Graduate students in German are required to read German texts in the original. Texts are available at the library, online, or can be ordered inexpensively from IBIS (http://www.ibiservice.com/): Reclam editions are fine! Course requirements: Attendance, careful preparation of assigned readings, active class participation (5%), one 15-minute oral presentation (15%), one response to oral presentation (5%), one final essay (18-20 pp., 75%).
    [Show full text]
  • GERM 4610-001 German Narratives
    GERM 4610 GERMAN NARRATIVES SPRING 2017 Instructor: Dr. Claudia Schwabe Class hours: TR 1:30-2:45 p.m. [email protected] Class room: LIB 405 Office: Old Main 002D Office hours: TR 10:30-11:30 a.m. Phone: 435-797-8624 (and by appointment) Course Fees: The $24.00 course fee you have paid is used to staff and maintain the Language Lab (MAIN 004) and to pay German teaching assistants who assist instructors in the classroom. Course Description: The course focuses on ominous aspects, monsters, and Otherness in German narratives. An ongoing subtheme is “magic” as it is often in the realm of the fantastic that monsters truly come into their own. In the different German narratives we will read for this course the contact with the Other and the supernatural, the exchange with a foreign world, and hence the epistemic transformation of the own self through the establishing of an engagement with the foreign is set into process. Questions that guide us through the course are: How do we define “Otherness”? What are fundamental intersections between the Other, the supernatural, xenology, and perceptions of identity? Which popular German narratives feature dominant tropes of the foreign, the alien, the unusual, and the fantastic? In what ways do the German narratives discussed mirror modern life experiences? How do these monsters of the imagination interrelate to German culture and society? The course zooms in on a time period of roughly 200 years dealing with the nightmares of the Romantic psyche with its witches, vampires, automatons, and fantastic beasts all the way to the evil offspring of the postmodern era.
    [Show full text]
  • Lynne Tatlock Washington University St. Louis, MO 63130 Tel: 314-935-5170 (Office)/ 314-531-2924 (Home) E-Mail: [email protected]
    Lynne Tatlock Washington University St. Louis, MO 63130 Tel: 314-935-5170 (office)/ 314-531-2924 (home) E-mail: [email protected] CURRICULUM VITAE EDUCATION September 30, 1981 Ph.D. in Germanic Languages, Indiana University December 31, 1975 M.A. in Germanic Languages, Indiana University September 7, 1971 B.A. in Germanic Languages, Indiana University EMPLOYMENT 2010- Director, Program in Comparative Literature 2002-present Hortense and Tobias Lewin Distinguished Professor in the Humanities, Washington University Spring 2006 Charlotte P. Craig Distinguished Visiting Professor, Rutgers University 1992-1997 Chair, Department of Germanic Languages and 2000-2003 Literatures, Washington University 1994-present Professor of German, Washington University 1987-1994 Associate Professor of German, Washington University 1981-1987 Assistant Professor of German, Washington University 2007- Professor of Women & Gender Studies, Washington University ACADEMIC HONORS, GRANTS, FELLOWSHIPS Vertical Seminar on Digital Humanities at Washington University, Mellon Foundation, Spring 2014 Three-Year Faculty Seminar Grant from the Washington University Humanities Center for “New Approaches to Book History,” co-chaired with Joseph F. Loewenstein (2010- 12) Max Kade Foundation, Conference Subvention for “Enduring Loss in Early Modern Germany,” Frühe Neuzeit Interdisziplinär, Duke University, 27-30 March 2008 Charlotte Craig Distinguished Visiting Professor, Rutgers University, Spring 2006 Washington University Sesquicentennial Fund, Grant in support of project
    [Show full text]
  • Deutschland Im Spiegel Der Dichtung
    DEUTSCHLAND © 2008 AGI-Information Management Consultants May be used for personal purporses only or by libraries associated to dandelon.com network. IM SPIEGEL DER DICHTUNG Zusammengestellt von Marianne Bernhard Inhalt VORWORT 5 Joseph von Eichendorff, Heimweh 7 • Heinrich Heine 7 AN DER NORDSEE 9 Christian Morgenstern, In den Dünen 9 • Theodor Storm, Ostern 9 • Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Auf dem Deich 10 FLENSBURG 11 Konrad Weiss 11 HUSUM 12 Theodor Storm, Die Stadt 12 NORDERNEY 12 Heinrich Heine 12 AUF SYLT 13 Wilhelm Raabe 13 IM DITHMARSCHER LAND 14 Konrad Weiss 14 SCHLESWIG-HOLSTEIN 14 Karl Friedrich Straß, Matthäus Friedrich Chemnitz, Schleswig- Holstein, meerumschlungen 14 IN DER HEIDE 15 Theodor Storm, Abseits 15 • Theodor Storm, Über die Heide 16 • Ricarda Huch, Blühende Heide 16 AN DER NORDSEE 16 Heinrich Heine 16 • Christian Morgenstern, Nebel am Watten- mer 17 • Theodor Storm, Meeresstrand 17 • Wilhelm Busch, Einer Hotelbeschließerin ins Stammbuch 18 • Rainer Maria Rilke, Die Nordsee-Insel 19 HELGOLAND 21 Grün ist das Land 21 • Friedrich Hebbel 21 • Heinrich von Kleist 22 • Heinrich Heine, Meergruß 22 • Heinrich Heine 24 441 KIEL . 25 Pierre Bertius 25 • Johann Gottfried Seume 25 • Hermann Bier- natzki 25 • Friedrich Gottlieb Klopstock 26 • Adelbert von Bau- dissin 26 HOLSTEIN 26 Johann Heinrich Voss 26 LÜBECK 26 Franz Hogenberg/Georg Braun 26 • Joseph von Eichendorff 27 • Emanuel Geibel 27 • Adelbert von Baudissin 28 • Theodor Storm, Der Bau der Marienkirche 28 • Thomas Mann 31 RATZEBURG 32 Ricarda Huch 32 ALTONA
    [Show full text]
  • The Image of the Peasant Woman in Selected Works of Berthold Auerbach and Jeremias Gotthelf
    THE IMAGE OF THE PEASANT WOMAN IN SELECTED WORKS OF BERTHOLD AUERBACH AND JEREMIAS GOTTHELF By MARY BERNICE SHINNORS B.A., The University of Ulster, 1984 Dip.Ed., Queen's University of Belfast, 1985 M.A., University College London, 1986 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES DEPARTMENT OF GERMANIC STUDIES We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April 1992 © Mary Bernice Shinnors, 1992 In presenting this thesis in a partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of GERMANIC STUDIES The University of British Columbia 1873 East Mall Vancouver, B.C. Canada V6T 1W5 Date: April 30. 1992 ABSTRACT This dissertation seeks to achieve three objectives: (1) to draw attention to the genre of the "Dorfgeschichte," (2) to examine "Dorfgeschichten" which were highly acclaimed in nineteenth century Germany, but are dismissed by literary scholarship today, (3) and most importantly, to adjust decades of inveterate and misleading critical responses with regard to the writers Berthold Auerbach and Jeremias Gotthelf. Although Auerbach's Schwarzwalder Dorfgeschichten were received with great enthusiasm by the literati in nineteenth century Germany, his contribution to the genre is diminished by literary critics and historians today.
    [Show full text]
  • Unverkäufliche Leseprobe Aus: Julia Gommel-Baharov (Hrsg.) Frohe
    Unverkäufliche Leseprobe aus: Julia Gommel-Baharov (Hrsg.) Frohe Ostern Ein literarischer Spaziergang Alle Rechte vorbehalten. Die Verwendung von Text und Bil- dern, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Zustimmung des Verlags urheberrechtswidrig und strafbar. Dies gilt insbeson- dere für die Vervielfältigung, Übersetzung oder die Verwen- dung in elektronischen Systemen. © S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main Originalausgabe Erschienen bei FISCHER Taschenbuch Frankfurt am Main, März 2019 © 2019 S. Fischer Verlag GmbH, Hedderichstr. 114, D-60596 Frankfurt am Main Satz: Dörlemann Satz, Lemförde Druck und Bindung: GGP Media GmbH, Pößneck Printed in Germany ISBN 978-3-596-90715-1 Inhalt Hugo von Hofmannsthal Vorfrühling ............ 9 Detlev von Liliencron Vorfrühling am Waldrand .. 11 Joachim Ringelnatz Frühling ..................... 12 Johann Gaudenz von Salis-Seewis Märzlied ...... 13 Wilhelm Raabe April ............................. 15 Theodor Fontane Frühling ....................... 17 Ludwig Ganghofer Der Kamerad des Frühlings .... 18 (Ein modernes Ostermärchen) Das Evangelium nach Lukas Jesu Auferstehung ... 23 Die Emmausjünger ............................. 23 Jesu Erscheinung vor den Jüngern ................ 25 Jesu Himmelfahrt .............................. 26 Klabund Ewige Ostern ............................ 27 Paul Gerhardt An das Angesicht des HErrn JEsu ... 28 Selma Lagerlöf Das Rotkehlchen ................. 31 Anton Wildgans Das Osterfest .................... 38 Eduard Mörike Karwoche ........................ 43 Adalbert
    [Show full text]
  • Prof. Adrian Daub Pigott Hall (260), Room 202 [email protected] 650-723-9079
    Prof. Adrian Daub Pigott Hall (260), Room 202 [email protected] 650-723-9079 GERLIT 127 – Uncanny Literature in Nineteenth Century Germany From ghost children and animated statues, the walking dead to machine women and doppelgangers, nineteenth century German literature teems with things that go bump in the night. This course attempts to sketch the history of this tradition of fantastic literature in Germany, trace its origins, present its main authors and its defining features. Authors include E.T.A. Hoffmann, Wilhelm Hauff, Friedrich Schiller, Joseph von Eichendorff and Jeremias Gotthelf. Class discussions, with readings and writing practice in German. 1. Texts All texts for this class will be available online (at coursework.stanford.edu); copies will also be handed out in class. If you cannot make it to class, I will put a copy of the readings in the box outside my office for you to pick up. 2. Writing Exercises Since this is a WIM-class, we will practice writing and organizing papers in German. All writing requirements listed on the syllabus should be in German and should be proof-read with some care. Since many will be discussed with your colleagues in peer review conferences, you should make sure that all your writing is presentable and free of careless errors. 3. Audiobooks I will periodically hand out CDs with some of the class text read by German actors and actresses – both to allow you to work on your listening comprehension and in recognition of the fact that a horror tale, when read well, is twice as scary.
    [Show full text]
  • Charles Linsmayer Literaturszene Schweiz 157 Kurzporträts Von
    Charles Linsmayer © 2008 AGI-Information Management Consultants May be used for personal purporses only or by Literaturszene Schweilibraries associated to dandelon.comz network. 157 Kurzporträts von Rousseau bis Gertrud Leutenegger Unionsverlag Zürich Inhalt Vorwort 7 Hermann Hesse 100 Otto Wirz 102 Jean-Jacques Rousseau 10 Robert Walser 104 Johann Heinrich Pestalozzi 12 Charles-Ferdinand Ramuz 106 Germaine de Stael 14 Maria Waser 108 Alexandre Vinet 16 Albert Minder HO Jeremias Gotthelf 18 Adolf Koelsch 112 Johann Jakob Bachofen 20 Jakob Vetsch 114 Gottfried Keller 22 Augusta Weldler-Steinberg 116 Henri-Frederic Amiel 24 Jonas Fränkel 118 Conrad Ferdinand Meyer 26 Konrad Falke 120 Johanna Spyri 28 Inajens 122 Eugene Rambert 30 Robert Musil 124 Arnold Ott 32 Hermann Kesser 126 Josef Viktor Widmann 34 Guy de Pourtales 128 Carl Spitteler 36 Anna Siemsen 130 Ida Bindschedler 38 Paul Haller 132 Adolf Frey 40 Heinrich Herrn 134 Meta von Salis 42 PaulSchoeck 136 Karl Stauffer-Bern 44 Jakob Bührer 138 Walther Siegfried 46 Cecile Ines Loos 140 LinaBögli 48 Charles-Albert Cingria 142 Paul Seippel 50 Charlot Strasser 144 Jakob Christoph Heer 52 Robert de Traz 146 Jakob Bosshart 54 Albert Steffen 148 Ricarda Huch 56 Regina Ulimann 150 Heinrich Federer 58 Bernhard Diebold 152 Isabelle Kaiser 60 Cuno Hofer 154 Ernst Zahn 62 Albert Ehrenstein 156 Nancy Marie Vuille 64 Cecile Lauber 158 Carl Albrecht Bernoulli 66 Hans Mühlestein 160 Sophie Haemmerli-Marti 68 Blaise Cendrars 162 Simon Gfeller 70 Urs Liechti 164 Leonhard Ragaz 72 Kaspar Freuler 166 Ernest
    [Show full text]