ARTISAN SHOP HOSPITALITY ROUTE Experential travel in - 2

Botteghe Artigiane

Le Botteghe Artigiane sono per lo più imprese familiari o che per tradizione locale portano avanti mestieri artigiani. Sono dislocate nel territorio Ligure di Levante e Ponente, nelle province di ed Imperia. Fanno parte di un nuovo progetto che promuove l’offerta turistica esperienziale. Ci offrono infatti la possibilità di conoscerle, singolarmente o a piccoli gruppi, fare esperienza dal vivo, pratica, visita o degustazione a seconda dei diversi settori.

The Artisan Workshop are mostly family owned businesses or businesses that traditionally carry on craft works. They are located in the Ligurian territory of Levante and Ponente, in the provinces of La Spezia and Imperia. They are part of a new project that promotes the experiential tourist offer. In fact, they offer us the opportunity to get to know them, individually or in small groups, to experience, practice, visit or taste depending on the different sectors. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 3 Luni (SP)

STUDIO D’ARTE ROSSI CERAMICA

Descrizione [Company description] STUDIO D’ARTE ROSSI CERAMICA Come arrivare [How to get there]

Studio d’arte ceramica Rossi è un atelier Tipo di azienda Type of company Il laboratorio artigianale d’Arte ceramica Rossi specializzato nella produzione di rivestimenti per laboratorio artigianale craft laboratory si trova a due passi dal mare di Marinella di bagno e cucina di altissima qualità, pavimenti ed Email [email protected] (La Spezia), piccolo borgo incastonato elementi d’arredo, Indirizzo Address Piazza della Repubblica 8 nel verde ai piedi delle Alpi Apuane e vicino agli pannelli decorativi, antichi decori, lavelli, Codice Postale Zip Code 19034 scavi archeologici dell’antica città romana di offrendo la possibilità di realizzare progetti Città City/District Luni (SP) Luni. Per raggiungerci imboccare l’Autostrada (anche del cliente) curati nei minimi particolari, Telefono Telephone numbers A12, consigliamo di uscire a Sarzana per completamente a mano. 0187/64.608 338/78.30.433 chi viene da Nord, a Carrara per chi invece La grande flessibilità della produzione artigianale Web https://www.studiodarteceramicarossi.it/ proviene da Sud. permette di soddisfare richieste sempre più Instagram studioarterossi particolari realizzando disegni, colori e decori Facebook Studio d’Arte Rossi The Rossi ceramic workshop is located a short personalizzati. Negozio online Online shop SHOP stroll from the sea of Marinella di Sarzana (La Spoken languages italian Spezia), a small village surrounded by the green Studio d’arte ceramica Rossi is an atelier Carte di credito Credit card at the foot of Alpi Apuane and close to the specialized in the production of high quality Visa archeological site of the ancient Roman city of wall ties for bedrooms and kitchens flooring and Orario d’apertura Opening Luni. To reach us, take the A12 motorway; we furnishing elements, decorative panels, antique Aperto tutto l’anno Open all year around suggest exiting at Sarzana for those coming decorations, sinks, offering the possibility to from the North, or Carrara for those coming realize projects (also by the customer) treated in from the South. details, completely handmade. Servizi Services The great flexibility of craft production allows to satisfy more and more particular requests Il laboratorio è visitabile nei giorni si apertura. realizing custom designs, colors and decorations. E’ possibile prenotare lezioni base di ceramica The laboratory can be visited on opening days. It is possible to book basic ceramic lessons BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 4 (SP)

MARENCO 1947 CALZOLERIA

Descrizione [Company description] MARENCO 1947 CALZOLERIA Come arrivare [How to get there]

Quella della fabbricazione delle calzature è Tipo di azienda Type of company Il Negozio-laboratorio Marenco, si trova nella un’attività che si tramanda a lungo nei secoli e Negozio-Laboratorio Artigianale piazza principale del paese di Varese Ligure, arriva fino ai giorni nostri. L’azienda, fondata Shop – craft laboratory caratteristico borgo rotondo della provincia a metà del secolo scorso dai fratelli Marenco, Email [email protected] spezzina nella Val di . è oggi portata avanti dal figlio del fratello Indirizzo Address Piazza V.Emanuele II, 58 Si può raggiungere con l’autostrada A12 Ge-Li più giovane, Adriano, nel rispetto dei principi Codice Postale Zip Code 19028 uscendo al casello di e seguendo le originari come l’amore per la lavorazione Città City/District Varese Ligure (SP) indicazioni stradali prima per la SP566, poi per rigorosamente a mano, la scelta dei materiali Telefono Telephone numbers la SP523. di qualità e l’attenzione ai dettagli, che +39.3386661159 contraddistinguono la produzione. Website http://www.marenco1947.it/ The store-laboratory Marenco is located in the I clienti apprezzano in particolare la possibilità di main square of Varese Ligure, a characteristic veder realizzati i propri desideri su misura, con round village of the province of La Spezia in Val un livello di qualità superiore. di Vara. Tutti gli articoli, borse, calzoleria e accessori, Servizi Services You can reach us taking the A12 Ge-Li motorway sono ideati, realizzati e venduti, unicamente a exiting at Brugnato and following the road signs Varese Ligure, ma possono anche essere spediti, Pulizia e lucidatura gratuita a vita su tutti gli firstly for the SP566, then for the SP523. su richiesta del cliente. articoli. Free lifetime cleaning and polishing on all the items. The shoe manufacture is an activity that has been that has been handed down through the centuries up to the present day. The company, founded in the middle of the last century by the Marenco brothers, is now carried out by the son of the youngest, Adriano, in compliance with the original principles such as love for the strictly handmade, the choice of quality materials and attention to details that characterize the production. Customers particularly appreciate the possibility of having their wishes and their needs realized with a higher level of quality. All the items, bags, shoes and accessories are designed, made and sold only in Varese Ligure, but can as well be shipped upon customer’s request. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 5 Molini di Triora (IM)

ANTICA DISTILLERIA CUGGE

distillazione artigianale della speciale lavanda di ANTICA DISTILLERIA CUGGE Servizi Services montagna e di piante officinali tipiche della zona per offrire i migliori prodotti ai clienti in tutto il Tipo di azienda Type of company Dal 2010 è iscritta all’Albo delle Fattorie mondo. Antica Distilleria Ancient distillery Didattiche della Liguria, con l’intento di Gli oli essenziali e le acque floreali, dalle Email [email protected] far conoscere l’affascinante processo di molteplici proprietà, possono essere utilizzati Indirizzo Address Via Regina Margherita 1 distillazione (l’antico mestiere della Valle ormai puri o possono essere impiegati in parte nella Codice Postale Zip Code 18010 scomparso) e le innumerevoli proprietà degli preparazione di prodotti naturali per uso Città City/District Molini di Triora frazione oli essenziali e degli idroliti. I corsi possono cosmetico. Agaggio Inferiore (IM) essere di una giornata intera o mezza. Numero Telefono Telephone numbers massimo di partecipanti 30/40 persone. The Ancient Distillery of Cugge family is located in 349 5004921 - 347 4662632 the upper Argentina Valley since the end of 1800, Website https://anticadistilleriacugge.com/ Since 2010 the company is enrolled in the where its history begins with Giuseppe Cugge, also Spoken languages italian,english Register of Educational farms of Liguria, with called Pepin, who began to distil with the very first the intention of making known the fascinating rudimental stills. A valley that starts from the blue Orario d’apertura Opening process of distillation (the ancient craft of the sea of the Riviera di Ponente (Imperia), reaching Aperto tutto l’anno; a seconda della stagione Valley now disappearing) and the countless in a few kilometers the high mountain chain of si distillano lavanda, rosmarino o altre piante proprieties of essential oils and hydrolytes. The the Ligurian Alps, where the precious mountain officinali. courses can be of a full day or a half. Maximun lavender thrives spontaneously. At that time there Open all year around; depending on the season number of participants 30/40 persons. Descrizione [Company description] were no plantations, and in fact only spontaneous lavender, rosemary or other medical plants are lavender was harvested. distilled. L’Antica Distilleria della Famiglia Cugge è Today, the farming estate Cugge, recognized as situata nell’alta Valle Argentina dalla fine del Green Enterprise, boasts an activity carried out 1800, dove inizia la sua storia con Giuseppe with passion by three generations, oriented to Cugge, detto Pepin, che iniziò a distillare con natural crops, manual harvesting and artisanal i primi rudimentali alambicchi. Un Valle che distillation of the special mountain lavender and inizia dall’azzurro mare della Riviera di Ponente medicinal plants typical of the area in order to (Imperia) per raggiungere in pochi chilometri offer the best products to customers all over the l’alta montagna della catena delle Alpi Liguri, world. dove prospera la pregiata lavanda di montagna in Essential oils and floral waters, with their multiple Come arrivare [How to get there] modo spontaneo. Allora non vi erano piantagioni proprieties, can be used both pure or in part in the ma si raccoglieva solo lavanda spontanea. preparation of natural products for cosmetic use. Autostrada Genova/Savona uscita Arma di Oggi, l’Azienda agricola Cugge, riconosciuta Taggia, seguire per Triora come Impresa Green, vanta un’attività svolta con passione da tre generazioni, orientata Genova-Savona motorway, exiting Arma di su coltivazioni naturali, raccolta manuale e Taggia, following for Triora. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 6 Sanremo (IM)

VETRARTE

Descrizione [Company description] VETRARTE Come arrivare [How to get there]

Vetrarte è un’azienda polivalente, che si occupa Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Sanremo. della lavorazione del vetro artistico realizzando Laboratorio Artigianale o Vetreria artistica decorazioni personalizzate e satinature, Craft laboratory or artistic glass factory Ge-Imperia motorway, exiting Sanremo ma anche della sostituzione a domicilio di Email [email protected] vetri, specchi e cristalli. Effettua consulenze Indirizzo Address via Giacomo Matteotti 81 specializzate, preventivi dettagliati e gratuiti sia Codice Postale Zip Code 18038 in negozio che via mail o telefono. Città City/District Sanremo (IM) Telefono Telephone numbers VETRARTE is a multipurpose company, which +39 0184 531970 deals with the processing of artistic glass, making Website https://www.vetrartesanremo.com/ personalized decorations and satin finishing, Spoken languages italian along with the replacement of home glasses, mirrors and crystals. It provides specialized advices, detailed cost estimates and free of Orario d’apertura Opening charge, both in the store and by phone or email. Aperto tutto l’anno Open all year around BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 7 Molini di Triora (IM)

LABORATORIO ORAFO TADDEI

Descrizione [Company description] LABORATORIO ORAFO TADDEI Come arrivare [How to get there]

Nata nel 1959, a conduzione familiare, l’azienda Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Sanremo. si occupa della lavorazione e del commercio dei Laboratorio Artigianale Craft laboratory preziosi. Il fulcro è il laboratorio che si divide in Email [email protected] Ge-Imperia motoway, exiting Sanremo. due unità ben definite: il Laboratorio Orafo ed il Indirizzo Address Via XX Settembre, 23 Laboratorio di Orologeria. Codice Postale Zip Code 18038 Il segmento Orafo si occupa di soddisfare i Città City/District Sanremo (IM) desideri e le idee dei clienti, seguendoli nella Telefono Telephone numbers realizzazione dei loro sogni preziosi. Quindi: +39 0184 500 217 sviluppo, progettazione e realizzazione dei whatsapp: +39 392 229 66 09 gioielli, con particolare attenzione al post Website https://laboratoriotaddei.com/ vendita, al servizio riparazione, assistenza e consulenza. Spoken languages italian Il Laboratorio di orologeria, certificato con Carte di credito Credit card alcuni dei migliori brand mondiali e dotato di Prezzo medio modernissime attrezzature, offre, ad un pubblico sempre più esigente, un punto di riferimento sia Orario d’apertura Opening per il restauro che per la riparazione. Aperto tutto l’anno Open all year around Founded in 1959, the family-run company deals with the processing and trading of precious goods. The fulcrum is the laboratory, divided into two well-defined units: the Goldsmith Laboratory and the Watchmaking Laboratory. The Goldsmith segment caters to the wishes and ideas of the customers, following them in the realization of their precious dreams. So: development, design and manufacture of jewelry, with particular attention to post-sale, repair service, assistance and advice. The Watchmaking laboratory, certified with some of the world’s best brands and equipped with modern equipment, offers a reference point to an increasingly demanding audience, for both restoration and repair. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 8 Imperia (IM)

FRANTOIO DI SANT’AGATA D’ONEGLIA

Descrizione [Company description] FRANTOIO DI SANT’AGATA D’ONEGLIA Come arrivare [How to get there]

Il frantoio di Sant’Agata d’Oneglia appartiene alla Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Imperia, seguire famiglia Mela da 190 anni. Si trova a Sant’Agata, un Frantoio Oil mill per Sant’Agata piccolo e pittoresco borgo sulle colline di Imperia, Email [email protected] affacciato sul mar Ligure. Passione, tradizione, Indirizzo Address via Dei Francesi, 48 Ge-Imperia motorway, exiting Imperia, following amore per il territorio e per i suoi prodotti, e Codice Postale Zip Code 18100 for Sant’Agata l’innovazione incessante: questa è la filosofia e la Città City/District Imperia (IM) ricetta principale che ha portato negli anni il frantoio Telefono Telephone numbers ad importanti riconoscimenti e riconoscimenti. La famiglia Mela, che fa anche parte della Corporazione +39 0183 293472 dei Mastri Oleari, produce e coltiva olive taggiasche, Website http://www.frantoiosantagata.com/ tipiche della regione occidentale. Gli ulivi vengono trattati a mano, così come la raccolta viene Spoken languages effettuata a mano poco prima della maturazione italiano, inglese, francese, tedesco finale. Lo stesso giorno si procede alla spremitura Italian, English, French, Dutch a freddo, che dà vita ad un olio profumato naturale senza ossidanti. Lo stesso processo viene applicato ad altri prodotti alimentari: negli oli, nelle salse e Orario d’apertura Opening nelle creme. Aperto tutto l’anno Open all year around The oil mill of Sant’Agata d’Oneglia belongs to Mela family for 190 years. It is located in Sant’Agata, a small picturesque village in the hills of Imperia, overlooking the Ligurian sea. Passion, tradition, love for the territory and its products, and the unceasing innovation: this is the philosophy and the main recipe that has led the oil mill through the years to important awards and prizes. Mela family, which is also part of the Guild of Olive Masters (Corporazione dei Mastri Oleari), produces and cultivates Taggiasche olives, typical of the western region. The olive trees are treated by hand, as well as the harvest is done by hand just before the final ripening. On the same day, they proceed with cold pressing, which gives life to natural scented oil without oxidants. The same process is applied to other foodstuffs: in oils, sauces and creams. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 9 Badalucco (IM)

AGRITURISMO IL POGGIO DI MARO’

ricco di minerali e i venti speciali della Liguria, AGRITURISMO IL POGGIO DI MARO’ Come arrivare [How to get there] rendono questa spezia un eccellenza, tanto che per il sesto anno consecutivo mantiene la sua Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Taggia Arma, superiorità come prima categoria certificata ISO. Agriturismo e Azienda Agricola seguire per Badalucco. Tutta la lavorazione avviene in modo manuale Agritourism and farm e con grande pazienza, secondo le antiche Email [email protected] Ge-Imperia motorway, exiting Taggia Arma, tradizioni da cui proviene questa spezia dalle Indirizzo Address Regione Poggio 10 following for Badalucco. molteplici proprietà. Codice Postale Zip Code 18010 Città City/District Badalucco (IM) Poggio di Marò is a romantic retreat, an ideal Telefono Telephone numbers country house for nature lovers. Three bedrooms, + 39 347 233 3933 (Barbara) green and unspoilt places to discover, located in + 39 328 211 7600 (Daniele) a particular background with 360-degree view on Website http://www.ilpoggiodimaro.it/it/ the Ligurian hills: the agritourism is a dream come https://www.zafferanoditriora.com/ true of Daniel e Barbara. Together, they have made a real profession their common passion for nature, Spoken languages healthy food, and their cultivated products of italiano, inglese Descrizione [Company description] the land, and the restoration of traditions, giving Italian, English birth to the Agricultural farm Zafferano of Triora. Il Poggio di Maro’ è un rifugio romantico, una A young company, started in 2015 with a saffron casa di campagna ideale per gli amanti della of 35.000 bulbs, now boasts 120.000 productive Orario d’apertura Opening natura. Tre camere da letto, tanto verde e bulbs and one of most beautiful world’s plot of Aperto tutto l’anno luoghi incontaminati da scoprire, situata in uno one and a half hectare, 800mt from the sea and a Open all year around sfondo particolare con vista a 360 gradi sulle unique view of the Argentina valley. The altitude, colline liguri: l’agriturismo e’ il sogno avverato the soil rich in minerals and the special winds of di Daniele e Barbara. Insieme, hanno fatto della Liguria make this spice an excellence, so much so loro passione per la natura, cibo sano e prodotti that for the sixth consecutive year it maintains its della terra da loro direttamente coltivati, e superiority as the first ISO certified category. per il ripristino di vecchie tradizioni, una vera All the processing is done manually and with great professione, dando vita all’Azienda Agricola patience, according to the ancient traditions from Zafferano di Triora. Un’azienda giovane, partita which this spice with multiple properties comes nel 2015 con un zafferaneto di 35.000 bulbi, from. oggi vanta ben 120.000 bulbi produttivi e un appezzamento di un ettaro e mezzo tra i più belli al mondo a 800m dal mare e una vista unica sulla valle Argentina. L’altitudine e il terreno BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 10 Dolceacqua (IM)

AZIENDA AGRICOLA ALTA VIA

La vinificazione avviene in botte di acciaio e AZIENDA AGRICOLA ALTA VIA Come arrivare [How to get there] rovere. La produzione è di circa 40.000 bottiglie all’anno. Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Bordighera, Azienda Agricola Agricultural company seguire per Dolceacqua, un borgo medievale The ALTAVIA farm was born in 2002 from the idea Email [email protected] a pochi chilometri dal mare, in Val Nervia (IM), of two friends, both Ressese lovers, a native grape Indirizzo Address Localita’ Arcagna Riviera Ligure di Ponente, a due passi dal variety of the west of Liguria. They manage to Codice Postale Zip Code 18035 confine francese. Arroccata sulle sue terrazze buy from the farmers of the area, five hectares of Città City/District Dolceacqua (IM) si pratica ancora un’agricoltura difficile, land in Arcagna. The vineyards of Altavia extend Telefono Telephone numbers impervia, fatta soprattutto di persone e dei on the heights that divide the Nervia valley from +39 0184 31539 ) loro sogni. the Roya valley, near the French border, at the Website https://www.altavia.im.it/ beginning of the ALTA VIA, from which the farm Spoken languages Ge-Imperia motorway, exiting Bordighera takes its name, which is an ancient salt road that italiano, inglese Italian, English following for Dolceacqua, a medieval village a runs across Liguria from to La Spezia. Carte di credito Credit card few kilometers from the sea, in Val Nervia (IM), The ambitious dream of the two friends becomes Prezzo medio Riviera Ligure di Ponente, a short stroll from reality by expanding the range of grapes produced. the French border. Perched on its terraces The cultivation of Rossese and Vermentino is Orario d’apertura Opening it is still practiced a difficult and impervious Descrizione [Company description] combined with Syrah, Viognier and Carignano, Aperto tutto l’anno Open all year around agriculture, mostly made up of people and their taking inspiration from the nearby French region own dreams. L’ Azienda Agricola ALTAVIA nasce nel 2002 ‘Còte du Rhone’ from which comes fine wines. Servizi Services dall’idea di due amici, entrambi amanti del Vinification takes place in steel and oak barrels. Rossese, vitigno autoctono del ponente ligure. The production is about 40000 bottles per year. 1. Visite in Azienda con spiegazione del terroir Riescono ad acquistare dai contadini della zona, e dei vigneti, tour in cantina e degustazione cinque ettari di terreno in Arcagna. I vigneti di di tre calici di vino. Durata: 1h e mezza / Altavia si estendono sulle alture che dividono la Costo: 25€ pax Possibilità di soggiorni in valle del Nervia dalla valle del Roya, in prossimità camera doppia, quadrupla o nell’intero del confine francese, all’inizio dell’ALTA VIA, Casale. da cui prende l’azienda, antica via del sale che 2. Visit of the farm with explanation of the percorre trasversalmente tutta la Liguria da terroir and vineyards, tour in the cellar and Ventimiglia a La Spezia. Il sogno ambizioso dei tasting of three glasses of wines. Duration: 1 due amici diventa realtà ampliando la gamma and a half hour / cost: 25 pax. delle uve prodotte. Alla coltivazione del Rossese 3. Possibility to stay in a double room, e del Vermentino vengono accostati il Syrah, il quadruple room or rent the entire house. Viognier e il Carignano, prendendo ispirazione dalla vicina regione francese ‘Còte du Rhone’ da cui provengono eccellenze vinicole. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 11 Sanremo (IM)

DAPHNE’ SANREMO

DAPHNÉ di Sanremo ne è oggi la testimonianza DAPHNE’ SANREMO Servizi Services tangibile. clicca qui e prenota la tua visita Oltre all’alta sartoria, alle linee dei foulard e delle Tipo di azienda Type of company 1. Regali aziendali, eventi, congressi fragranze ispirate alla Riviera dei Fiori, Daphné Atelier di alta moda Haute couture atelier 2. Realizza le tue idee/progett ha allargato la sua produzione a bagno doccia, Email [email protected] 3. Un programma esclusivo appositamente olii da massaggio, saponette, balsami, burri, Indirizzo Address Via Matteotti 17 dedicato agli ospiti più prestigiosi. Un creme per il benessere del corpo e del viso, e Codice Postale Zip Code 18038 viaggio privato su misura, dalla scelta persino profumazioni d’ambiente attraverso una Città City/District Sanremo (IM) dei tessuti al modello interamente linea esclusiva di candele e fragranze. Telefono Telephone numbers personalizzato dalla Maison, un servizio +39 0184/509176 di consulenza d’immagine e di prova a DAPHNé has been synonymous of Haute Couture Website https://www.daphne.it/ domicilio, in Riviera ed in Costa Azzurra for more than 50 years. Spoken languages italiano, inglese, francese, Family business, one of the most prestigious tedesco Italian, English, French, Dutch 1. Business gifts, events and congresses ateliers of the Riviera e of Cote d’Azur, which Il Museo Daphné della Moda e del Profumo 2. Realize your ideas/projects has made a value of its land beauty. Famous https://www.daphne.it/personalizzazione/ 3. An exclusive program dedicated to the most for its creations inspired by the flowers, colors prestigious guests. A tailored, private trip, and landscapes of the Mediterranean coast, Orario d’apertura Opening from the choice of the textiles to the fully Company description] it has been able to combine sartorial tradition Aperto tutto l’anno Open all year around customized model from the Maison, an image and modern creativity, giving birth to unique consulting and home testing service in the DAPHNÉ è sinonimo di Haute Couture da più di 50 collections of their own kind. An evolution where Riviera and Cote d’Azur. anni. quality and craftsman’s hand take precedence Azienda familiare, uno degli Atelier più over quantity and serial production, and above all prestigiosi della Riviera e della Costa Azzurra, it creates a durable and timeless production. che ha fatto delle bellezze della propria terra un Daphné dressed the members of the Old and valore. Diventata famosa per le sue creazioni New aristocratic world, becoming part of fashion ispirate ai fiori, ai colori ed ai paesaggi della history. The Museo della Moda e del Profumo costa mediterranea, ha saputo unire tradizione DAPHNè of Sanremo today is the tangible proof of sartoriale e moderna creatività, dando vita a this. Come arrivare [How to get there] collezioni uniche nel loro genere. Un’evoluzione In addition to haute couture, scarves lines and dove si antepone la qualità sulla quantità e la fragrances inspired by the Riviera dei Fiori, Autostrada Ge-Imperia, uscita Sanremo mano dell’artigiano sulla produzione in serie e Daphné has expanded its production to bath soprattutto si crea un prodotto durevole e senza showers, massage oils, soaps, conditioners, Ge-Imperia motorway, exiting Sanremo tempo. butters, creams for body and face, and even room Ha vestito i membri dell’aristocrazia del Vecchio fragrances through an exclusive line of candles e Nuovo mondo entrando a far parte della storia and fragrances. della moda. Il Museo della Moda e del Profumo BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 12 Taggia (IM)

ROMEO PIPE

Chonowich e molti altri conosciuti nel corso di ROMEO PIPE Come arrivare [How to get there] anni di fiere, ma in particolare Teddy Knudsen suo maestro di pipa. Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Arma di Taggia Mimmo è un pipemaker totalmente italiano, che Segheria - Laboratorio Artigiano crea oggi dalle 40 alle 50 pipe l’anno e, proprio per sawmill – craft laboratory Ge-Imperia motorway, exiting Arma Taggia. la sua smisurata passione e bravura nel taglio, con Email [email protected] i suoi abbozzi che vengono acquistati in tutto il Indirizzo Address Via Del Piano 151 mondo, è soprannominato “The King of the briar” Codice Postale Zip Code 18018 dal leggendario Bo Nordh. Ha rivenditori in tutto il Città City/District Taggia (IM) mondo dall’Europa, all’Asia, agli Usa. Telefono Telephone numbers +39 3481702124 A family-run company, today carried out with great Website www.romeobriar.com commitment and passion by Mimmo Romeo, son of Negozio online Online shop Filippo, internationally known as the best Segantino. https://www.romeobriar.com/pipesite/dealers. Mimmo is a totally Italian pipemaker; since very html young age he begins to work with his father who Spoken languages italiano, inglese Italian, teaches him his profession, until he also becomes English Descrizione [Company description] a master. The artistic drive of Mimmo leads him to understand that what he really wants to create is a Orario d’apertura Opening Azienda di tradizione familiare, oggi portata avanti continuity between the hard work of the segantino, Aperto tutto l’anno con grande impegno e passione da Mimmo Romeo and the artistic work of the pipemaker. He then Open all year around figlio di Filippo, conosciuto a livello internazionale buys a couple of Austrian lathes and creates his come miglior segantino. pipefarm, cutting it from a small corner of the Mimmo è un pipemaker totalmente italiano fin da sawmill. Soonly after, Mimmo develops a creative giovanissimo inizia a lavorare col padre che gli vein of his own, receiving compliments from all his trasmette la sua professione, fin che ne diventa giant friends in the pipe world: from Bo Nordh to anch’egli maestro. La spinta artistica di Mimmo Lars Irvasson, from Anne Julie to Jess Chonowich lo porta a capire però che in realtà quello che and many others known during years of fairs, but vuole creare è una continuità tra il lavoro duro especially Teddy Knudsen, his pipe master. del segantino, e quello artistico del pipemaker. Mimmo is a 100% Italian pipemaker who creates Compra quindi un paio di torni austriaci e si crea today from 40 to 50 pipes a year, and because of la sua pipefarm ritagliandola da un piccolo angolo his uncountable passion and cutting skills, with his della segheria. Presto Mimmo sviluppa una vena sketches bought all over the world, he has been creativa tutta sua, ricevendo i complimento da nicknamed “The king of the briar” from the legend tutti i suoi amici giganti nel mondo della pipa: da Bo Nordh. He has retailers all over the world, from Bo Nordh a Lars Irvasson, da Anne Julie a Jess Europe to Asia and USA. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 13 Taggia (IM)

PANIFICO F.LLI LIA

Descrizione [Company description] PANIFICO F.LLI LIA Come arrivare [How to get there]

F.lli Lia, pionieri di un’agricoltura storica, legata Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Imperia, uscita Bordighera. alla memoria gastronomica del territorio, sono Panificio Artigiano bakery focalizzati sull’importanza di un ritorno alla Indirizzo Address Via Braie Ge-Imperia motorway, exiting Bordighera. tradizione e alla necessità di valori in cui sono Codice Postale Zip Code 18033 coinvolti tutti gli stili di vita, tra questi il cibo. Città City/District Camporosso (IM) Partner ufficiale della campagna di recupero e Telefono Telephone numbers promozione gastronomica della cipolla egiziana +39 3755197554 +39 3334583406 ligure, con cui preparano le ricette più svariate Spoken languages italian da salate a dolci. Orario d’apertura Opening F.lli Lia are pioneers of a production related to the Aperto tutto l’anno Open all year around agriculture history and the gastronomic memory of the territory, focused on the importance of a return to the tradition, and the need of values in which all lifestyles are involved, including food. In this sense, they became official partners of the recovery and the gastronomic promotion campaign of the Egyptian Ligurian onion, with which they prepare the most varied recipes, from salty to sweet. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 14 Sarzana (SP)

CREAZIONI ORAFE ANTONELLI

Descrizione [Company description] CREAZIONI ORAFE ANTONELLI Come arrivare [How to get there]

Luisa Antonelli, creatrice della sua azienda, ha Tipo di azienda Type of company Autostrada Ge-Livorno, uscita Sarzana. frequentato la scuola internazionale dell’arte dei Bottega di Artigianato Artistico metalli, a Firenze. Si può dire oggi eccellente Workshop of artistic handcraft Ge-Livorno motorway, exiting Sarzana. testimonianza di artigianato orafo con creazione Email [email protected] di pezzi unici fatti completamente a mano: gioielli Indirizzo Address Via Castruccio, 7 realizzati in oro con pietre preziose, perle e Codice Postale Zip Code 18038 madreperla con rifinitura di alta gioielleria. Città City/District Sarzana (SP) Per realizzare i suoi articoli, Antonella usa le Telefono Telephone numbers tecniche dello sbalzo, il cesello, l’incisione, +39 3755197554 +39 3334583406 microfusione e cera persa. Realizza articoli anche Web https://www.creazioniorafeantonelli.com/ partendo dal disegno del cliente ed effettua Spoken languages Italian, English riparazioni. Per poter raggiungere il livello professionale Orario d’apertura Opening adeguato ha frequentato corsi di specializzazione Aperto tutto l’anno, chiuso domenica e lunedì professionale in gioielleria, oreficeria, sbalzo e Open all year around, closed on Sundays and cesello ed infine conseguito la specializzazione in Mondays. gemmologia.

Luisa Antonelli, creator of her own company, attended the international school of metal art in Florence. Today, we can say that she is an excellent witness of handicraft gold jewelry, thanks to the creation of unique pieces completely handmade: jewels made of gold with precious stones, pearls and mother-of-pearl with finishing of high jewelry. To make her items, Antonella uses various techniques such as embossing, chisel, engraving, microfusion and lost wax. Antonella realizes her items starting from the customer’s design and performs repairs. In order to reach the appropriate professional level, Antonella attended professional specialization in jewelry, goldsmithing, embossing and engraving and lastly she achieved a specialization in gemology. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 15 (SP)

STUDIO ARTE DECORAZIONE

Descrizione [Company description] STUDIO ARTE DECORAZIONE Come arrivare [How to get there]

L’incanto nell’incanto è Studio Arte Decorazione Tipo di azienda Type of company In treno da La Spezia direzione Genova, prima in Riomaggiore creato da Stefania Gasparini. Un Laboratorio Artigianale Craft laboratory fermata. mondo fatto di bambole, pupazzi, folletti, figure Email [email protected] natalizie, fiori, vestiti e oggetti vari di stoffa, che Indirizzo Address By train from La Spezia, towards Genoa, first popolano il negozio in centro, apprezzatissimo! Codice Postale Zip Code stop. Città City/District Riomaggiore (SP) Studio Arte Decorazione in Riomaggiore is an Telefono Telephone numbers enchantment created by Stefania Gasparini. A +39 328 174 9157 world made of dolls, puppets, elves, Christmas Spoken languages Italian, English figures, flowers, dresses and various cloth objects which populate the store in the city center, highly Orario d’apertura Opening appreciated! Aperto tutto l’anno Open all year around. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 16 Pegazzano (SP)

ORAFO ALESSANDRO ORLANDI

Descrizione [Company description] ORAFO ALESSANDRO ORLANDI Come arrivare [How to get there]

Laboratorio artigianale di riparazione e creazione Tipo di azienda Type of company Autostrada Genova - Livorno, uscita La Spezia gioielli. Alessandro realizza a mano pezzi unici sia Bottega e Vendita da donna che da uomo, con grande attenzione Workshop and Selling Ge-Livorno motorway, exit La Spezia ai particolari e a soddisfare i desideri dei clienti. Email [email protected] Una menzione particolare meritano le fedi Address Via B. della Torre 8 nuziali. Codice Postale Zip Code 19100 Le riparazioni avvengono su preziosi, bigiotteria Città City/District Pegazzano (SP) e oggetti in metallo. Si eseguono inoltre perizie Telefono Telephone numbers per apertura cassette di sicurezza nonché +39 338 768 2806 stime, valutazioni, consulenze tecniche anche giudiziarie su preziosi. Lingue parlate: italiano, francese. Spoken languages: italian, french.

Workshop for jewelry repair and creation. Orario d’apertura Opening Alessandro makes unique pieces for both women Aperto tutto l’anno, chiuso la domenica and men, with great attention to details and Open all year around, closed on Sundays. to satisfy the customer’s wishes. The wedding rings deserve a special mention. Repairs take place on jewelry, costume jewelry and metal objects. In addition, expert reports are carried out for opening safety deposit boxes, as well as estimates, assessments, technical advice, including judicial advice on valuables. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 17 Pegazzano (SP)

LE CORNICI DI CAIFFI RICCARDO

Descrizione [Company description] LE CORNICI DI CAIFFI RICCARDO Come arrivare [How to get there]

Artigiano locale, capace di creare cornici Tipo di azienda Type of company Autostrada Genova - Livorno, uscita La Spezia personalizzate tutte realizzate a mano con la Bottega e Vendita tecnica della doratura a guazzo o a missione, Workshop and selling Ge-Livorno motorway, exit La Spezia verniciatura a gommalacca e lucidatura a Indirizzo Address Via Vittorio Veneto 163 tampone. Codice Postale Zip Code 19124 Città City/District La Spezia (SP) Local craftsman, able to create customized Telefono Telephone numbers frames all handmade by the techniques of dabbled +39 0187 507632 gilding or mission, shellac painting and buffered Spoken languages italian polishing. Orario d’apertura Opening Aperto tutto l’anno, chiuso la domenica Open all year around, closed on Sundays. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 18 Torza (SP)

TAVERNA DEL VARA

Descrizione [Company description] TAVERNA DEL VARA Come arrivare [How to get there]

Nati nel 2015, il birrificio si sviluppa nella vecchia Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con azienda di famiglia che faceva spume e vino e Birrificio Artigianale provenienza da Nord uscita di Sestri Levante, rivendeva acqua dal dopoguerra fino agli inizi del Artisanal brewery con provenienza da Sud uscita Brugnato. 2000. Il primo sito di produzione è stato proprio il Indirizzo Address Via Provinciale 65 In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sestri laboratorio delle spume dei nonni. Codice Postale Zip Code 19010 Levante, bus locale per Varese Ligure, fermata La vocazione è produrre birre che rappresentino il Città City/District Torza (SP) Torza. territorio attraverso una rete informale di piccoli Telefono Telephone numbers produttori locali, che producono alcune delle Amministrazione/commerciale:+39 3311515177 materie prime. Produzione/eventi:+39 3395772073 Take the A12 GE-LI highway: we suggest exit at L’azienda agricola coltiva il luppolo direttamente Sestri Levante, for those coming from the North trasformato in azienda e riutilizzato in birrificio. Spoken languages italian or Brugnato-Borghetto Vara for those coming from the South. By train take the line Ge-Rome, get off in Sestri Born in 2015, the brewery is developed in the old https://www.tavernadelvara.it/ Levante station and take the local bus to Varese family company that made foam and wine and https://www.instagram.com/taverna_del_ Ligure, Torza stop. resold water from the post-war period until the vara_/ beginning of 2000. The first production site was the https://www.facebook.com/ grandparents’ foam laboratory. birraeagricoltura/ The goal is to produce beers that represent the territory through an informal network of small local producers, who produce some of the raw materials. The farm grows hops directly transformed in place and reused in the brewery. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 19 Ortonovo di Luni (SP)

LA PIETRA DEL FOCOLARE

Descrizione [Company description] LA PIETRA DEL FOCOLARE Come arrivare [How to get there]

La Pietra del Focolare è situata tra le colline Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con di Castelnuovo e Luni, nel cuore di quel Azienda vinicola provenienza da Nord o da Sud uscita di territorio che ha dato alla luce la piccola e Indirizzo Address Via Isola 76 Sarzana. prestigiosa DOC dei Colli di Luni, nella liguria di Codice Postale Zip Code 19034 In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sarzana, levante. Città City/District Ortonovo di Luni (SP) bus locale per Dogana, Ortonovo,Casano. Fondata nel 1995, piccola impresa impegnata Telefono Telephone numbers nell’eccellenza, nasce dalla grande passione per commerciale +39 347 9500439 la natura e la viticoltura di Stefano Salvetti e visite +39 333 1767619 Laura Angelini, che hanno ricevuto dai nonni – Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con umili artigiani della vigna – l’importante eredità Spoken languages: Italian English provenienza da Nord o da Sud uscita di Sarzana. di un’antica etica di coltivazione, unita alla In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sarzana, competenza nella potatura e nella vinificazione. web: https://www.lapietradelfocolare.it/ bus locale per Dogana, Ortonovo,Casano. Il risultato è un vino naturale e autentico, che Instagram: https://www.instagram.com/ abbia il sapore dell’uva e i profumi mediterranei, lapietradelfocolare/?hl=it che sia “buono” per la gente comune, ma sappia Facebook: https://www.facebook.com/ trasmettere un’emozione anche all’intenditore. lapietradelfocolare/ Shop online: https://shop. lapietradelfocolare.it/ La Pietra del Focolare is located between the hills of and Luni, in the heart of the Servizi: Visita guidata di circa 1.30h – 2h su territory that gave birth to the small and prestigious prenotazione con la degustazione di alcuni vini DOC of the Colli di Luni, in eastern side of Liguria. più rappresentativi dell’Azienda accompagnata Founded in 1995, the small company committed da fettunta ligure con olio d’oliva di produzione to excellence was born from the great passion for propria. Dal Lunedì al Venerdì, 10.00am – nature and viticulture of Stefano Salvetti and Laura 6.00pm Sabato, 10.00am – 1.00pm Angelini, who received from their grandparents Services: Guided tour of around 1.30 - 2h - humble vineyard craftsmen - the important by reservation with the tasting of some of inheritance of an ancient cultivation ethic, combined the company’s most representative wines with the expertise in pruning and winemaking. The accompanied by Ligurian ‘fettunta’ with olive oil result is a natural and authentic wine, which has the of its own production. flavor of grapes and Mediterranean aromas, which Opening: Open all year round, from Monday is “good” for ordinary people, but also knows how to to Friday, 10.00am - 6.00pm and on Saturday, convey an emotion to the connoisseur. 10.00am - 1.00pm. Only by reservation BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 20 Santo Stefano Magra (SP)

LA CANTINA DEL NONNO PESCETTO

Descrizione [Company description] LA CANTINA DEL NONNO PESCETTO Come arrivare [How to get there]

La “Cantina del Nonno Pescetto” è un’azienda Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con agricola a conduzione famigliare che ha Azienda vinicola provenienza da Nord uscita Santo Stefano mantenuto le antiche tradizioni tramandate da Indirizzo Address Via Cisa Sud, 477/a Magra o da Sud uscita di Sarzana e proseguire “Nonna Catò” che 120 anni fa iniziò a vendere il Codice Postale Zip Code 19037 per Santo Stefano Magra.. vino che produceva nei suoi vigneti. Città City/District Santo Stefano Magra (SP) In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sarzana, La produzione trae origine da uve provenienti Telefono Telephone numbers bus locale per Santo Stefano Magra. da vigneti situati nella zona della DOC “Colli di 0187 630868 339 1973105 Luni” e della IGT “Golfo dei Poeti”. In particolare Spoken languages: Italian il Vermentino è da sempre utilizzato nella produzione dei diversi vini: in purezza, in blend e Email: [email protected] Take the A12 GE-LI highway, coming from the come spumante metodo classico. Instagram:https://www.instagram.com/ north, exit at Santo Stefano Magra or exit at lacantinadelnonnopescetto/ Sarzana and continue to Santo Stefano Magra if The “Cantina del Nonno Pescetto” is a family- Facebook: https://www.facebook.com/pg/ coming from the south. run farm based in , in the lacantinadelnonnopescetto By train take the line Ge-Rome, get off at province of La Spezia. Shop online: https://www.liguriawineshop. Sarzana station,then take local bus to Santo The company has maintained the ancient traditions com/az-agr-la-cantina-del-nonno-pescetto/ Stefano Magra. handed down to the current owners by “Nonna Catò” who began selling the wine she produced in her vineyards120 years ago. Respecting the tradition, Apertura: Aperto tutto l’anno. Dal Lunedì al new winemaking techniques have been adopted to Venerdì, 09:00 - 12:30, 15:30 - 19:30 obtain a classic type of wine updated to our days. The Opening: Open all year round. From Monday to production originates from grapes from vineyards Friday, 09:00 - 12:30, 15:30 - 19:30 located in the DOC “Colli di Luni” and IGT “Golfo dei Poeti”. In particular, the Vermentino produced in the farm has good quality characteristics accompanied by a pleasant, intense, persistent and fruity aroma, with a soft and characteristic flavor. Always used in the production of different wines: in purity, in blend and as a classic method sparkling wine. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 21 La Spezia (SP)

GIUSEPPE D’URSO STILISTA

Descrizione [Company description] GIUSEPPE D’URSO STILISTA Come arrivare [How to get there]

Giuseppe D’Urso disegna e crea abiti intorno alla Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con donna con modelli unici e stoffe pregiate. Atelier d’alta moda provenienza da Nord o da Sud uscita La Un bellissimo salotto dove vedere e toccare le sue Indirizzo Address Viale Italia 621 Spezia. creazioni d’alta moda. Codice Postale Zip Code 19025 In treno tratta Ge-Roma, stazione di La Spezia Giuseppe intende dare vita ai desideri ed i sogni Città City/District La Spezia (SP) Centrale, bus locale. di eleganza delle donne. Disegna solo capi unici Telefono Telephone numbers che si adattano alla personalità della cliente e li 338 988 5688; 0187518781 realizza con tecniche d’alta sartoria artigianale Spoken languages: italiano, francese oltre che con pregiati tessuti. Dal tailleur adatto Take the A12 GE-LI highway, coming from the a qualsiasi occasione all’abito da sera e da sposa, Email: [email protected] north or south, take the La Spezia exit. esalta la femminilità con creazioni originali e Sito web: https://myspace.com/giusepped_ By train take the line Ge-Rome, get off at La sempre attuali perche’ l’alta moda non si adegua urso Spezia Centrale station, then take the local bus ai tempi, ma alla persona. Facebook: https://www.facebook.com/ to the shop. Artigianato puro fatto con amore. Giuseppe-Durso-Stilista-106885962708695/

Giuseppe D’Urso designs and creates dresses around the woman’s image with unique models and precious fabrics. Apertura: Aperto tutto l’anno. Dal martedì al A beautiful living room where you can see and touch sabato, 09:30 - 12:30, 15:30 - 19:30 his high fashion creations. Opening: Open all year round. From Tuesday to Giuseppe intends to give life to women’s desires Saturday, 09:30 - 12:30, 15:30 - 19:30 and dreams of elegance. He designs only unique garments that adapt to the client’s personality and realizes them with high artisan tailoring techniques as well as with fine fabrics. From a suit proper for any occasion to the evening and wedding dress, it enhances femininity with original and always current creations because high fashion does not adapt to the times, but to the person. Pure craftsmanship made with love. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 22 Sarzana (SP)

MODELLISTA ALTA MODA MUSETTI

Descrizione [Company description] GIUSEPPE D’URSO STILISTA Come arrivare [How to get there]

Susanna, stilista modellista sarta figurinista respira Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con aria di alta moda fin dalla nascita. Figlia d’arte, crea Atelier d’alta moda sposa provenienza da Nord o da Sud uscita Sarzana. direttamente nel suo laboratorio artigianale abiti da Indirizzo Address Via Muccini 28/B In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sarzana, sposa e da sposo, da cerimonia, comunione e molto Codice Postale Zip Code 19038 pochi minuti a piedi. altro. Le sue collezioni sono caratterizzate da veri Città City/District Sarzana (SP) pezzi unici, definiti dagli esperti capolavori sartoriali. Telefono Telephone numbers Susanna dopo 20 anni di lavoro ha raggiunto una +39 0187 629273 Driving along the A12 GE-LI highway, coming prestigiosa posizione nel settore dell’alta moda e della Spoken languages: italiano from the north or south, take the Sarzana exit. sposa, dove è chiamata la stilista delle poesie dato che By train from Ge-Roma,get off at Sarzana oltre il corpo veste l’anima degli sposi. Il laboratorio è Email: [email protected] station, a few minutes by feet. dedicato a chi cerca un’eleganza raffinata, fatta di stile Sito web: www.susannaaltamodasposa.it e tessuti preziosi. La stilista si dedica con particolare Instagram: https://www.instagram.com/ attenzione a collezioni studiate per stilisti più o meno susannamusetti/ famosi. A molteplici industrie di confezione fornisce Facebook: https://www.facebook.com/ schizzi, idee originali ed innovative, cartamodelli, susanna.musetti modelli, taglio completo dello sviluppo delle taglie.

Susanna, fashion designer and dressmaker, has breathed the air of haute couture since birth. Daughter Apertura: Aperto tutto l’anno. of art, she creates wedding and groom dresses, Opening: Open all year round. ceremony, communion and much more directly in her artisan workshop. Her collections are characterized by true unique pieces, defined by the experts sartorial masterpieces. Susanna, after 20 years of work, has reached a prestigious position in the high fashion and bridal sector, where she is called the stylist of poems since she dresses the soul of the bride and groom besides her body. The designer pays particular attention to collections produced for more or less famous designers. She supplies sketches, original and innovative ideas, patterns, models, complete cutting of the development of sizes to multiple manufacturing industries. BOTTEGHE ARTIGIANE ARTISAN SHOP Experential travel in Liguria - 23 Castelnuovo Magra (SP)

AZIENDA AGRICOLA LA COLOMBIERA

Descrizione [Company description] GIUSEPPE D’URSO STILISTA Come arrivare [How to get there]

L’azienda agricola La Colombiera nasce alla fine Tipo di azienda Type of company Percorrendo l’autostrada A12 GE-LI, con negli anni Settanta dalla felice intuizione di nonno Azienda agricola provenienza da Nord o da Sud uscita Sarzana, Francesco, che dal piccolo paese siciliano di Salemi Indirizzo Address Via Montecchio 92 proseguire per Colombiera/Castelnuovo si trasferisce in Liguria e acquista un fazzoletto Codice Postale Zip Code 19038 Magra. di terra a La Colombiera, frazione di Castelnuovo Città City/District Castelnuovo Magra (SP) In treno tratta Ge-Roma, stazione di Sarzana, Magra , sopra l’antica città di Luni al confine con la Telefono Telephone numbers bus locale per Colombiera/Castelnuovo Magra.. Toscana. Consapevole del potenziale vitivinicolo della +39 0187 699235; +39 335 7787180 zona, Francesco decide di impiantare le prime uve Spoken languages: Italian English Vermentino e di costruire quella che ancora oggi è la Take the A12 GE-LI highway, both coming from cantina, portata avanti dal figlio Piero e le nipoti. Email: [email protected] the north or south, exit at Sarzana, continue Tradizione, passione e uno sguardo attento nei degustazioni : degustazione@ towards Colombiera / Castelnuovo Magra. confronti del futuro si fondono insieme cantinalacolombiera.it By train take the line Ge-Rome, get off Sito web: https://www.cantinalacolombiera.it/ at Sarzana station,take the local bus to Instagram: https://www.instagram.com/ Colombiera / Castelnuovo Magra. The La Colombiera farm was born in the late Seventies la_colombiera/ from the happy intuition of grandfather Francesco, Facebook: https://www.facebook.com/ who moved from the small Sicilian town of Salemi to cantinalacolombiera/?ref=page_internal Liguria and bought a small plot of land in La Colombiera, a hamlet of Castelnuovo Magra, above the ancient city of Luni on the border with Tuscany. Aware of the Apertura: Aperto tutto l’anno, tutti i giorni winemaking potential of the area, Francesco decides to 09:30 - 12:30, 15:30 - 19:30 plant the first Vermentino grapes and to build what still Opening: Open all year round. Every day 09:30 - continues to be the winery today, run by his son Piero 12:30, 15:30 - 19:30. and granddaughters. Booking request for testings Tradition, passion and a careful look towards the future come together. Servizi: visita dei vigneti, della cantina e degustazioni a tema con scelta dei vini accompagnati da assaggi di prodotti tipici. Services: visit of the vineyards, the cellar and themed tastings with a choice of wines accompanied by tastings of typical products. Experential travel in Liguria - 24

Itinerari Route

Gli itinerari da noi studiati, sperimentati e georeferenziati, sono percorsi percorribili a piedi o in bicicletta che si snodano nel territorio, sul mare e nell’entroterra. Attraverso di essi, partendo direttamente dal proprio alloggio, è possibile raggiungere le destinazioni o le botteghe artigiane prescelte come meta di visita.

The routes we studied, tested, and geo-referenced, are paths that can be traveled on foot or by bicycle to cover the land, sea and inland. Through them, starting directly from your accommodation, you can reach the destinations or artisan shops chosen as a destination to visit. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 25 La Spezia (SP)

ALTA VIA DEL GOLFO

Descrizione paesi di Sarbia e Valeriano: è Montemarcello. Giunti sulla cima un tratto rilassante, potremmo del monte Murlo potete visitare Lasciate dire contemplativo, dal quale l’Orto botanico – con la macchia imboccando la scalinata che si si scorgono suggestive vedute mediterranea spontanea – e inerpica alla destra della porta delle insenature spezzine e lasciarvi trasportare dallo d’accesso al paese, un tempo dell’entroterra. Proseguendo sguardo nel panorama a 360 gradi Partenza Departure Porto Venere l’unica via per penetrare la sempre sul sentiero che vi si offre, con la foce del fiume Arrivo Arrival Bocca di Magra splendida palazzata. Seguendo il contrassegnato dal simbolo AVG, Magra e l’appennino con il suo Difficoltà Difficulty 2 segnavia bianco e rosso dell’Alta superate Carozzo e San Venerio e profilo tagliente. Proseguendo Durata Duration 14h30’ Via del Golfo che ci accompagnerà vi accorgerete che la coltivazione passate per l’antichissimo centro Lunghezza Length 43,9 km lungo tutto il percorso, saliamo della vigna avviene ovunque, abitato di Montemarcello, il cui verso Campiglia, attraverso il anche se sporadicamente: ogni nome sembra derivi dal console https://hiking.waymarkedtrails. parco naturale regionale di Porto orto ha le sue viti, ogni casa la romano Claudio Marcello. Il borgo org/#?map=12!44.0933!9.897 Venere. Lungo l’ascesa possiamo sua cantina. Ora bisogna salire merita una visita approfondita, godere dei paesaggi mozzafiato lievemente sino al passo della alla scoperta delle testimonianze che ci offrono la falesia del monte Cisterna, per poi scendere alla delle varie epoche: nel corso dei Muzzerone e le isole e volta del paese di Pugliola. La secoli il paese non ha mai perso , stupirci per la collocazione vista dal sentiero, in questo tratto, di importanza per l’invidiabile del vigneto nella valle dell’Albana è nuovamente spettacolare: là, posizione e la mitezza del clima. e rimanere totalmente affascinati sullo sfondo, rispunta il castello Infine, attraverso il bosco di lecci, dalla costa terrazzata di Schiara, genovese di Porto Venere con scendete verso il centro abitato con le sue cantinette aggrappate le isole Palmaria, Tino e , di Bocca di Magra da cui potete fra terra e mare. Percorrendo mentre in primo piano si staglia prendere i mezzi per ritornare un antico sentiero di crinale il borgo di che, con la sua verso il golfo. immerso nel bosco, si raggiunge torre imponente, rappresentava il borgo di Biassa, i cui abitanti, si il baluardo della città di Pisa dice, posseggono due case: una nel territorio. Ai vigneti e agli in paese, una di là dal monte, sulla uliveti che si alternano lungo dirupata costa di Tramonti, dove tutto il percorso, si mescola la da secoli coltivano la vite. Un più grande letteratura: tra gli dolce saliscendi conduce al passo altri, Petrarca, Byron, Shelley e della Foce, dal quale lo sguardo Montale cantarono il mare, le può abbracciare la città della rocce, la terra e la gente di questi Spezia e l’intero golfo. Arriviamo a luoghi. Lasciamoci alle spalle Buon Viaggio, toponimo davvero Lerici e saliamo verso il monte ben augurante, passando per Gruzza, addentrandoci all’interno la pieve di Marinasco e i piccoli del parco naturale regionale di ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 26 La Spezia (SP)

ALTA VIA DEL GOLFO

[Description] villages of Sarbia and Valeriano: Murlo you can visit the Botanical it is a relaxing, we could say Garden - with the spontaneous Leave Porto Venere by taking the contemplative stretch, from Mediterranean scrub - and let staircase that climbs to the right which you can glimpse suggestive yourself be carried away by the of the entrance door to the town, views of the La Spezia coves and gaze in the 360-degree panorama once the only way to enter the the hinterland. Always continuing that is offered to you, with the splendid building. Following the on the path marked with the AVG mouth of the Magra river and the red and white Alta Via del Golfo symbol, pass Carozzo and San Apennines with its sharp profile. signpost that will accompany us Venerio and you will find that the Continuing, you pass through the along the entire route, we go up cultivation of the vine takes place ancient town of Montemarcello, towards Campiglia, through the everywhere, even if sporadically: whose name seems to derive Porto Venere regional natural each garden has its vines, each from the Roman consul Claudio park. Along the way we can enjoy house its cellar. Now you have to Marcello. The village deserves the breathtaking landscapes that climb slightly up to the Cisterna an in-depth visit, to discover the the cliff of Mount Muzzerone pass, and then go down to the testimonies of the various eras: and the islands of Palmaria and town of Pugliola. The view from over the centuries the town has Tino offer us, be amazed by the path, in this section, is once never lost importance due to the location of the vineyard in again spectacular: there, in the its enviable position and mild the Albana valley and be totally background, the Genoese castle climate. Finally, through the holm fascinated by the terraced coast of Porto Venere with the islands oak wood, descend towards the of Schiara, with its clinging cellars of Palmaria, Tino and Tinetto inhabited center of Bocca di between land and sea. Along an reappears, while in the foreground Magra from which you can take ancient ridge path immersed in stands the village of Lerici the means to return to the gulf. the woods, you reach the village which, with its tower imposing, of Biassa, whose inhabitants, it is it represented the bulwark of the said, have two houses: one in the city of Pisa in the territory. The village, one beyond the mountain, greatest literature is mixed with on the steep coast of Tramonti, the vineyards and olive groves that where they have cultivated vines alternate along the entire route: for centuries. . A gentle ups and among others, Petrarca, Byron, downs lead to the Foce pass, from Shelley and Montale sang the which the gaze can embrace the sea, the rocks, the earth and the city of La Spezia and the entire people of these places. Let’s leave gulf. We arrive at Buon Viaggio, Lerici behind and go up towards a really well-wishing toponym, Mount Gruzza, entering the passing through the parish Montemarcello regional natural church of Marinasco and the small park. Once on the top of Mount ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 27 La Spezia (SP)

LE COLLINE DEL SOLE

Descrizione antichi della zona, i cui abitanti mo alla discesa imboccando un dimostrano uno spiccato senso nuovo tracciato, contraddistinto Raggiunto il borgo di Castelnuo- artistico con le sculture in roccia dal segnavia O8 e, raggiunto Ca- vo Magra, con il profilo contrad- fluviale disseminate lunga l’u- sano, superiamo il torrente Par- distinto dalla torre del palazzo nica via, ma non dimenticate di mignola e dirigiamoci verso Luni Vescovile e dal campanile della fare una breve deviazione verso seguendo la strada provincia- Partenza Departure Castelnuovo Magra chiesa di Santa Maria Maddalena, la suggestiva valle dei mulini del le asfaltata per un breve tratto. Arrivo Arrival Luni dove è conservata una Crocifis- Bettigna. Il torrente, tra i faggi e Dopo un chilometro, sulla nostra Difficoltà Difficulty 2 sione di Peter Brueghel il giova- le quercie, forma piccole cascate sinistra, noteremo una fonte: da Durata Duration 5h ne, non potete mancare la visita che un tempo fornivano l’energia lì parte il sentiero O5, che ci con- Lunghezza Length 14 km all’Enoteca pubblica della Liguria necessaria per la frangitura delle durrà a Luni il cui nome, che de- e della . Dal centro abi- olive e la macinatura delle casta- riva da Hortus Novus, richiama http://www.winetrekking.it/lecollinedelsole tato, che si è aggiudicato la ban- gne e del grano. Tagliando la stra- all’inizio delle lavorazioni nei ter- diera arancione del Touring club da, che attraversa alcuni vigneti reni collinari. Già prima del Mille, italiano, si imbocca il sentiero di recente creazione, imboccate infatti, il sito era noto per essere contrassegnato C2, in bianco e una mulattiera che vi conduce soggiorno di ricche famiglie della rosso, in direzione Vallecchia: un nella zona teatro di recenti scavi vicina Luni antica, che vi trovava- breve tratto in pianura, delimita- che hanno portato alla luce l’esi- no asilo per la salubrità dell’aria, a to da pini domestici, subito dopo stenza di una villa rurale di epo- differenza della pianura lunense, aver abbandonato le mura, poi ca romana e di una necropoli. Al nella quale l’impaludamento stava inizia l’ascesa. Tra un panorama ritorno sulla via carrozzabile vi provocando periodiche epidemie della valle del fiume Magra, una accoglie la graziosa e solitaria di malaria. veduta della costa sabbiosa che chiesa di Santa Rosa, edificata dalla Liguria passa alla Toscana e nel XVII secolo. Da qui di nuovo su il sentiero che attraversa delica- una mulattiera per raggiungere le tamente gli uliveti adagiati sulle Colline del sole, facendo il nostro alture, si guadagna il piccolo cen- ingresso dall’area della Sarticola, tro abitato di Vallecchia, prece- dove la vite è la coltivazione do- duto da un boschetto spontaneo minante: da qui proviene la gran di cipressi, fenomeno botanico parte della unico in Liguria. Da qui produzione del vino Doc “Colli di abbandonate momentaneamente Luni”. Superato il dolce colle per- il tracciato precedente e seguite correndo nuovamente il sentiero il segnavia C1 in direzione Marcia- segnato C2, si giunge alla vista di no. Luni, meta del nostro precorso, Terminata la discesa visitate il del borgo di Nicola e di altri impo- piccolo borgo rurale, tra i più nenti vigneti. Quindi ci apprestia- ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 28 La Spezia (SP)

THE SUNNY HILL

[Description] area, whose inhabitants show we cross the Parmignola stream a strong artistic sense with the and head towards Luni following When you reach the village of fluvial rock sculptures scattered the asphalted provincial road for a Castelnuovo Magra, with its along the only road, but don’t short distance. After a kilometer, profile marked by the tower of forget to take a short detour on our left, we will notice a spring: the Episcopal palace and the bell towards the suggestive valley of from there starts the path that tower of the church of Santa Maria the mills of Bettigna. The stream, will lead us to Luni whose name, Maddalena, where a Crucifixion between beech and oak trees, which derives from Hortus Novus, by Brueghel the Younger is forms small waterfalls that once recalls the beginning of work in the preserved, you cannot miss a visit provided the energy necessary for hilly terrain. In fact, even before to the public Enoteca of Liguria the pressing of the olives and the the year 1000, the site was known and Lunigiana . grinding of chestnuts and wheat. to be the home of wealthy families from nearby Ancient city of Luni, From the town, which has been Crossing the road that crosses who found asylum there for the awarded the orange flag of the some recently created vineyards, healthiness of the air, unlike the Italian Touring Club, take the take a mule track that leads you to Lunense plain, where swamping path towards Vallecchia: a short the area where recent excavations was causing periodic epidemics stretch on the plain, bordered by have brought to light the existence of malaria. domestic pines, immediately after of a rural villa from the Roman era leaving the walls, then the ascent and a necropolis. Upon returning begins. Between a panorama to the carriage road, the graceful of the valley of the Magra river, and solitary church of Santa Rosa, a view of the sandy coast that built in the 17th century, welcomes passes from Liguria to Tuscany you. From here again on a mule and the path that delicately track to reach the Colline del Sole, crosses the olive groves lying on making our entrance from the the heights, one reaches the small Sarticola area, where the vine is town of Vallecchia, preceded by a the dominant cultivation: this is spontaneous grove of cypresses, where most of the production of a phenomenon unique botanist in the “Colli di Luni” DOC wine comes Liguria. from. After passing the gentle hill, we come to the sight of Luni, From here, temporarily abandon the destination of our route, of the previous route and follow in the village of Nicola and other the direction of Marciano. After imposing vineyards. Then we are the descent, visit the small rural preparing to descend taking a new village, one of the oldest in the path and, having reached Casano, ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 29 La Spezia (SP)

LA VIA DELLE PIEVI

Descrizione tà del cimitero in località Lizza- Alternando tratti di asfalto con no, dove, per pochi metri, torna altri su sentiero saliamo pro- Il percorso prende il via dal par- a congiungersi con il tracciato gressivamente verso il bel bor- cheggio della chiesa di Bocca dell’AVG. Poco oltre il cimitero go di Trebiano. Usciti dal centro di Magra, seguendo il segnavia il percorso della Via delle Pievi abitato un sistema di sentieri e dell’Alta Via del Golfo, imbocchia- lascia alla propria sinistra il trac- viottoli consente di discendere il Partenza Departure Bocca di Magra mo il vicolo sulla sinistra e poi il ciato dell’Alta Via e, sulla destra, lato opposto della collina fino a Arrivo Arrival sentiero sulla destra che procede la strada asfaltata. Ci si inoltra raggiungere la via Aurelia, che si Difficoltà Difficulty 2 in salita. La traccia incrocia per fra la vegetazione tipicamen- percorre per un breve tratto, fino Durata Duration 8h un breve tratto la strada asfalta- te mediterranea, per circa tre ad entrare fra i vicoli di Ressora. Lunghezza Length 22,6 km ta riprendere subito il sentiero chilometri con un primo tratto in Qui, seguendo via Caffaggio si co- che conduce presso il convento salita, poi lungo la discesa che, mincia a risalire la collina di Arco- dei Carmelitani. Prendendo quo- dopo aver incrociato la strada la. Al termine della via proseguia- ta l’itinerario comincia a rivelare asfaltata di via Cristoforo Co- mo lungo il sentiero inizialmente splendide vedute sul basso corso lombo, porta ai piedi di , poco evidente, per poi imbocca- del Magra e sulle imponenti Alpi antico borgo dalle caratteristiche re sulla sinistra una sterrata che Apuane. case addossate le une alle altre confluisce in via Monte, in prossi- Proseguiamo lungo il sentiero, e arroccate su un’altura. Dopo mità di un bel punto panoramico. ora acciottolato, fino ad incontra- aver attraversato i vicoli dell’a- Svoltando a destra in via Luschia- re la via per Punta Bianca. Il no- bitato prendiamo il sentiero in to e poi in via Garibaldi si raggiun- stro itinerario prosegue dritto ri- direzione di La Serra, transitan- ge finalmente lo splendido borgo prendendo l’acciottolato in salita, do in prossimità della frazione di Arcola dai caratteristici vicoli che s’interrompe poco prima di Bozzi Marini dove ci si immette stretti. Scendiamo e risaliamo an- incrociare la strada asfaltata che su un tratto di strada asfaltata. cora fino a Baccano da dove, con collega Montemarcello con Bocca Ad un successivo bivio si tiene ampie vedute panoramiche, pro- di Magra. la destra fino a lasciare la strada seguiamo in crinale tra le colline Superato l’incrocio il sentiero si imboccando un sentiero poco vi- di Marsignano, che dolcemente inoltra per un buon tratto nella sibile sulla sinistra, che con vari digradano in campi coltivati a vite pineta, fino ad incrociare una saliscendi aggira ad est la som- tra numerose aziende agricole sterrata oltre la quale si imbocca mità del monte fino alla località che si succedono l’una dopo l’al- il viottolo che porta in Via delle San Lorenzo, da dove, seguendo tra. Si scende infine dalla collina Mura, nel cuore dell’antico bor- il segnavia n° 1, inizia la discesa con un tratto di scalinata e, pas- go fortificato di Montemarcello. verso Romito. sando sotto il cavalcavia dell’au- Usciti dall’abitato si abbandona Dal centro abitato di Romito si tostrada, si raggiunge il parcheg- il segnavia dell’AVG per seguire imbocca sulla sinistra via Provin- gio accanto alla via Aurelia, in il sentiero n° 2 che si abbassa a ciale e la si percorre fino all’incro- località Fresonara, punto di arrivo mezza costa e arriva in prossimi- cio con via Torrecchio. dell’itinerario. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 30 La Spezia (SP)

THE TRAIL OF PARISH CHURCH

[Description] it joins the AVG route again. Just Leaving the inhabited center, a beyond the cemetery, the route system of paths and lanes allows The route starts from the parking of the Via delle Pievi leaves the you to descend the opposite side lot of the church of Bocca di Alta Via route on its left and the of the hill until you reach the Via Magra, following the Alta Via del asphalted road on the right. You Aurelia, which you follow for a Golfo signpost, we take the alley enter the typically Mediterranean short distance, until you enter the on the left and then the path on vegetation, for about three alleys of Ressora. Here, following the right that proceeds uphill. kilometers with a first uphill via Caffaggio you begin to go up The track crosses the asphalted stretch, then along the descent the hill of Arcola. At the end of road for a short stretch and which, after crossing the paved the road we continue along the immediately resume the path that road of via Cristoforo Colombo, initially not very evident path, leads to the Carmelite convent. leads to the foot of Ameglia, an and then take a dirt road on the As you climb, the itinerary begins ancient village with characteristic left that flows into via Monte, to reveal splendid views over the houses leaning against the one to near a beautiful panoramic point. lower course of the Magra and the the other and perched on a hill. Turning right into via Luschiato imposing Apuan Alps. After crossing the alleys of the and then into via Garibaldi, you will We continue along the path, now town, we take the path towards finally reach the splendid village cobbled, until we meet the road La Serra, passing near the hamlet of Arcola with its characteristic to Punta Bianca. Our itinerary of Bozzi Marini where we enter a alleys continues straight on, resuming stretch of asphalted road. At a close. We go down and go up the uphill cobblestones, which subsequent crossroads, keep to again up to Baccano from where, stops shortly before crossing the right until you leave the road with sweeping panoramic views, the paved road that connects taking a path that is not very visible we continue along the ridge Montemarcello with Bocca di on the left, which with various between the hills of Marsignano, Magra. ups and downs goes around the which gently slope down into After the intersection, the path summit of the mountain to the east fields planted with vines between goes for a good stretch into the up to the locality of San Lorenzo, numerous farms that follow one pine forest, until it crosses a dirt from where, following the trail no. after the other. Finally we descend road beyond which you take the descent towards Romito. from the hill path that leads to Via delle Mura, From the town of Romito, take Via with a stretch of stairway and, in the heart of the ancient fortified Provinciale on the left and follow passing under the highway village of Montemarcello. Leaving it to the intersection with Via overpass, you reach the parking the built-up area, you leave the Torrecchio. lot next to the Via Aurelia, in the AVG signpost to follow path no. Alternating stretches of asphalt locality of Fresonara, the end 2 which goes down halfway up with others on the path we point of the itinerary. and arrives near the cemetery in gradually climb towards the Lizzano, where, for a few meters, beautiful village of Trebiano. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 31 La Spezia (SP)

SARZANA-LUNI IN BICICLETTA

Descrizione giamoci alla volta della Fortezza la destinazione finale di Sarzanello fortificazione mili- del nostro percorso, l’area arche- La nostra pedalata inizia da Sar- tare che domina la vallata del Ma- ologica di Luni, una delle più belle zana, città che affonda le sue gra: fu una antica sede vescovile e floride colonie romane del nord origini nel passato e rivolge il suo e fu spesso al centro delle conte- Italia, il cui splendore derivava sguardo al futuro. Il centro stori- se militari della zona. dall’uso del marmo bianco di Car- Partenza Departure Sarzana co, infatti, è una mescolanza di ar- rara scoperto dagli stessi abitanti Arrivo Arrival Luni chitettura medievale ed eleganza A questo punto si inizia la disce- e dall’importanza che la città ri- Difficoltà Difficulty 2 ottocentesca, testimonianza dei sa che ci condurrà a Caniparola, copriva nell’economia e nella po- Durata Duration 2,30h periodi di maggiore importanza centro abitato che si trova al di sizione strategica. Lunghezza Length 21 km della città della Val di Magra. là del confine che divide la Ligu- Oggi quel periodo di sfarzo e po- ria e la Toscana. Poche centinaia tenza è testimoniato dallo splen- Una sosta è d’obbligo, quindi, an- di metri e la delimitazione tra le dido anfiteatro e dai numerosi re- che per altre attrazioni da non due regioni passa di nuovo sotto perti emersi nel corso degli scavi perdere: quelle della tavola. le nostre ruote, mentre ci inerpi- per riportare alla luce il tessuto Sarzana sorge infatti nella par- chiamo sulla salita che conduce urbano, i templi e le dimore si- te bassa di una valle nella quale verso torre dell’antico castello. Da gnorili. confluiscono le tradizioni dell’en- Castelnuovo si gode di una vista troterra lunigianese, cariche di a 360 gradi che vi lascerà senza sapori di una volta, l’antico borgo parole, ma vale la pena abban- di Castelnuovo Magra. donare le vedute e visitare l’Eno- Il paese, premiato con la Bandiera teca pubblica della Regione, le arancione del Touring club italia- cui sale ospitano le bottiglie che no, ha un profilo inconfondibile, rappresentano le Doc della Ligu- con le case racchiuse come gio- ria. Il personale specializzato e i ielli nella cinta muraria domina- sommelier professionisti, inoltre, ta dalla che si possono ritrovare saranno a disposizione per la de- gustando prodotti tipici come i gustazione dei vini, a cominciare panigacci e testaroli, i salumi, i dal vermentino prodotto nei vicini formaggi, le torte salate e i dolci Colli di Luni. tradizionali dell’inverno come la Abbandonato il borgo, si ritorna spongata. Tutto accompagnato verso la piana del Magra, dove si da vini bianchi e rossi prodotti imbocca Via Olmarello. Dopo due sulle alture che andremo ad in- chilometri si incontra il bivio per contrare durante il percorso. addentrarsi alla scoperta dei cen- Rimettiamoci in sella, dunque, e tri abitati di Nicola e di Ortonovo, lasciato il centro di Sarzana diri- oppure per scendere dritti verso ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 32 La Spezia (SP)

FROM SARZANA TO LUNI PEDALLING THROUGHT HISTORY [Description] fortification that dominates the beautiful and flourishing Roman Magra valley: it was an ancient colonies in northern , whose Our ride starts from Sarzana, a bishopric and was often at the splendor derived from the use of city that has its origins in the past center of military disputes in the white Carrara marble discovered and turns its gaze to the future. area. by the inhabitants themselves The historic center, in fact, is a At this point we begin the descent and from the importance that the mixture of medieval architecture that will lead us to Caniparola, an city had in the economy and in the and nineteenth-century elegance, inhabited center that lies beyond strategic position. testimony of the most important the border that divides Liguria and Today that period of splendor periods of the city of the Val di Tuscany. A few hundred meters and power is testified by the Magra. and the delimitation between the splendid amphitheater and by A stop is therefore a must, even for two regions passes under our the numerous finds that emerged other attractions not to be missed wheels again, as we climb up the during the excavations to bring to lose: those of the table. slope that leads to the tower of the light the urban fabric, temples and In fact, Sarzana rises in the ancient castle. From Castelnuovo aristocratic residences. lower part of a valley into which you can enjoy a 360-degree view the traditions of the Lunigiana that will leave you speechless, but hinterland converge, full of flavors it is worth abandoning the views of the past, the ancient village of and visiting the public wine cellar Castelnuovo Magra. of the Region, whose rooms house The town, awarded with the the bottles that represent the Orange Flag of the Italian Touring Doc of Liguria. Furthermore, the Club, has an unmistakable profile, specialized staff and professional with the houses enclosed like sommeliers will be available jewels in the walls dominated by for wine tasting, starting with which can be found tasting typical the Vermentino produced in the products such as panigacci and nearby Colli di Luni. testaroli, cured meats, cheeses, Leaving the village, you return savory pies and traditional winter to the plain of the Magra, where sweets such as spongata. All you take Via Olmarello. After accompanied by white and red two kilometers you meet the wines produced on the hills that crossroads to go into the discovery we will meet along the way. of the inhabited centers of Nicola Let’s get back on the saddle, and Luni, or to go straight down to therefore, and leaving the center the final destination of Sarzana, head towards the of our route, the archaeological Fortress of Sarzanello, a military area of ​​Luni, one of the most ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 33 La Spezia (SP)

SENTIERO VERDE AZZURRO

Descrizione numerose incursioni da parte dei è l’insieme di cinque corsari. Le viti di questa zona, dei minuscoli gruppi di case che Levanto, punto di partenza del comuni di Levanto, , si incontrano lungo la strada: nostro itinerario, nel secolo scorso Framura e Deiva, producono Framura non esiste. Percorrendo assurse alle cronache nazionali un vino asciutto, con grappoli lungo la via affacciata sul mare in quanto località di villeggiatura scaldati dal sole del tramonto, che fino a località Vandarecca, Partenza Departure Levanto prediletta dai Mussolini e dagli hanno meritato la denominazione giungiamo in prossimità della Arrivo Arrival Agnelli. La frequentazione del di Colline di Levanto Doc, sia per stazione ferroviaria di Framura. In Difficoltà Difficulty 2 luogo da parte delle famiglie il bianco che per il rosso. Inoltre questo tratto le rocce sono che Durata Duration 5h più influenti d’Italia, portò nella tutto il percorso, quello che avete passa sotto al Monte Serra e, Lunghezza Length 12,5 km riviera numerosi vacanzieri appena affrontato e il successivo, lambendo la scogliera detta degli facoltosi che disseminarono è immerso per lunghi tratti nella Apicchi, giunge a Deiva Marina, http://www.winetrekking.it/ un po’ ovunque case in stile macchia mediterranea, costituita paese che in estate addirittura ilsentieroverdeazzurro liberty, ancora osservabili con da ginepro, coccolone con bacche quintuplica la popolazione. le loro torri. La tortuosa strada rosse, santoreggia montana e magmatiche: si trovano basalti a provinciale che porta al paese lavanda stecade, che conferiscono pillows, di colore rosso, e ofioliti, dall’autostrada, infine, allontanò al vino profumi impareggiabili. A di colore verde, che rendono le i grandi flussi turistici, ma oggi Bonassola si passa nuovamente scogliere ancor più affascinanti. Levanto mantiene una sua vitalità di fianco alla ex linea ferroviaria, Da Vanderecca, salendo, si un po’ retrò e un certo velo di inoltrandosi nel piccolo borgo, incontrano in successione i borghi nobiltà antica. Il cammino, che fino a incontrare il sentiero che di Anzo, Ravecca e Setta, quindi è un tratto del sentiero verde porta verso Montaretto. Da qui si si svolta a sinistra prendendo il azzurro, collegamento costiero ricomincia a salire per un breve sentiero che costeggia il Monte tra Genova e Porto Venere, parte tratto alla volta della località Serra e la cosiddetta Rupe degli dal lungomare di Levanto e corre Poggio del Salice, che sormonta Apicchi e porta A Deiva Marina. sull’alloggio dell’ex ferrovia. Il una baia incontaminata, fatta percorso si inerpica all’altezza di eccezione per una splendida villa Punta Gone fino a raggiungere il a picco sul mare. Abbandonata la piccolo centro abitato di Scernio, strada per Montaretto, scendete, dal quale si scorge Bonassola. immersi nei terrazzamenti Iniziate così la discesa, dapprima popolati da viti e ulivi, con il su un piccolo tratto di strada sentiero che va verso Framura, asfaltata, quindi in mezzo alle un luogo non luogo, presente vigne delle terrazze, fino a sulle carte geografriche e negli Bonassola, paese situato in orari dei treni, ma che non ha una baia tanto accogliente che una esatta corrispondenza nella nel passato ha dovuto subire realtà. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 34 La Spezia (SP)

THE GREEN AND BLUE TRAIL

[Description] Bonassola, Framura and Deiva, not exist. Traveling along the produce a dry wine, with bunches road overlooking the sea to Levanto, the starting point of our warmed by the setting sun, which Vandarecca, we come close to the itinerary, in the last century rose have deserved the denomination Framura railway station. In to national news as a favorite of Colline di Levanto Doc, both this stretch of the rocks passes holiday resort of the Mussolini for the white and for the red. In under Monte Serra and, skirting and Agnelli. The frequentation of addition, the whole path, the one the cliff known as the Apicchi, the place by the most influential you have just faced and the next, is reaches Deiva Marina, a town that families of Italy, brought numerous immersed for long stretches in the in summer even quintuples the wealthy vacationers to the Riviera Mediterranean scrub, consisting population. who scattered liberty style of juniper, cuddly with berries magmatic: basalts with pillows, of houses almost everywhere, still red, mountain savory and red color, and ophiolites, of green observable with their towers. The stecade lavender, which give color, are found, which make the winding provincial road that leads the wine incomparable aromas. cliffs even more fascinating. From to the town from the highway, In Bonassola you pass again Vanderecca, going up, you will finally, removed the large tourist alongside the former railway line, meet in succession the villages flows, but today Levanto retains entering the small village, until of Anzo, Ravecca and Setta, then its somewhat retro vitality and you meet the path that leads turn left taking the path that a certain veil of ancient nobility. to Montaretto. From here you runs along Monte Serra and the The path, which is a stretch of start climbing again for a short so-called Rupe degli Apicchi and the green-blue path, a coastal distance towards the locality of leads to Deiva Marina. link between Genoa and Porto Poggio del Salice, which overlooks Venere, starts from the Levanto an unspoiled bay, except for a seafront and runs along the splendid villa overlooking the sea. former railway station. The route Abandoned the climbs up to Punta Andato until it road to Montaretto, get off, reaches the small town of Scernio, immersed in the terraces from which Bonassola can be populated by vines and olive trees, seen. Thus began the descent, with the path that goes towards first on a small stretch of paved Framura, a non-place place, road, then in the middle of the present on geographic maps and vineyards of the terraces, up to in train timetables, but which does Bonassola, a village located in a not have an exact correspondence bay so welcoming that in the past in reality. it had to undergo numerous raids Framura is the set of five tiny by pirates. The vines of this area, groups of houses that meet of the municipalities of Levanto, along the road: Framura does ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 35 La Spezia (SP)

I BORGHI DELLE 5TERRE

Descrizione con andamento piatto, che sovra- agrumi, con la predominanza dei sta per tutta la sua lunghezza la noti limoni locali. Giungete così in Il percorso si addentra nel ter- spiaggia di grandi pietre stondate località Punta Corone che delimi- ritorio del Parco Nazionale delle di , dove le acque dell’A- ta a est la baia del borgo di Mon- e si dipana all’in- rea marina protetta si offrono in terosso al Mare. Ricordate che terno dei terrazzamenti e dei tutta la loro trasparenza. Supera- il sentiero numero 2 è immerso Partenza Departure Riomaggiore paesi posti dall’Unesco sotto la ta la stazione ferroviaria di Corni- nella macchia mediterranea e Arrivo Arrival Monterosso sua tutela in quanto patrimonio glia salite al paese, percorrendo la mesofila, e presenta una straor- Difficoltà Difficulty 1 mondiale dell’umanità. Il sentiero, scalinata detta “Lardarina”. Il sen- dinaria ricchezza di varietà bo- Durata Duration 4,30h contrassegnato dalla tabella con tiero passa a margine del centro taniche (circa 950 sono le specie Lunghezza Length 12 km il numero 2, parte dalla piazza re- storico, dove la coltivazione della seganalate dal Mariotti). trostante la stazione ferroviaria vite si mescola agli orti, toccando A questo punto, però, non biso- di Riomaggiore e coincide nel suo la chiesa medioevale di San Pie- gna lasciarsi sopraffare dalla primo tratto con la Via dell’Amore, tro. Il percorso attraversa il Rio stanchezza e rinunciare a rag- affascinante strada scavata nella della Groppa, poi tra gli ulivi arri- giungere punta Mesco, dalla qua- roccia a picco sul mare nel bien- vate sopra la spiaggia di Guvano. le si gode l’intero panorama dei nio 1926 - 1928. Se la Via dell’Amo- Dopodiché saliamo al nucleo di cinque paesi pennellati sui crinali re fosse impraticabile, è possibile Prevo, a metà strada tra Corniglia degli alti scogli, un paesaggio dal raggiungere in traghetto, in treno e , e proseguiamo incon- sapore intenso e dalle tinte te- o attraverso un altro sentiero il vi- trando un altro gruppo di ulivi e la nui e delicate, un’immensa opera cinissimo borgo di , nella dirupata costa di Macereto con umana, che avete appena vissuto. cui frazione di Groppo ha sede la agavi e fichi d’india. All’incrocio Cantina sociale delle Cinque Ter- con il sentiero numero 7 si risco- re. Già dopo mezz’ora di cammino prono le terrazze dove i filari del- si ha il convincimento che la vita la vite si crogiolano al sole sino e l’architettura di questa gente si al tramonto e spunta la torre più sono dovute piegare all’ambiente alta di Vernazza. unico di questa costa, esempio Entriamo nel cuore del borgo, di equilibrio tra uomo e natura. attraversiamo la via principale e A questo punto si gira a sinistra, risaliamo l’abitato che sovrasta in direzione della marina di Ma- la chiesa di Santa Maria di Antio- narola, località Palaedo, prose- chia. Il viottolo mantiene la quota guendo sotto l’area attrezzata di di 150 - 200 al di sopra del mare punta Bonfiglio. Nel punto in cui azzurro, con vedute affascinanti i due tratti, nuovo e vecchio, del del borgo di Vernazza. Avvicinan- sentiero 1 si incontrano, il percor- dosi a Monterosso rincontrate so diventa una stradella sterrata, i terrazzamenti coltivati a viti e ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 36 La Spezia (SP)

THE VILLAGES OF THE CINQUE TERRE [Description] Bonassola, Framura and Deiva, not exist. Traveling along the produce a dry wine, with bunches road overlooking the sea to Levanto, the starting point of our warmed by the setting sun, which Vandarecca, we come close to the itinerary, in the last century rose have deserved the denomination Framura railway station. In to national news as a favorite of Colline di Levanto Doc, both this stretch of the rocks passes holiday resort of the Mussolini for the white and for the red. In under Monte Serra and, skirting and Agnelli. The frequentation of addition, the whole path, the one the cliff known as the Apicchi, the place by the most influential you have just faced and the next, is reaches Deiva Marina, a town that families of Italy, brought numerous immersed for long stretches in the in summer even quintuples the wealthy vacationers to the Riviera Mediterranean scrub, consisting population. who scattered liberty style of juniper, cuddly with berries magmatic: basalts with pillows, of houses almost everywhere, still red, mountain savory and red color, and ophiolites, of green observable with their towers. The stecade lavender, which give color, are found, which make the winding provincial road that leads the wine incomparable aromas. cliffs even more fascinating. From to the town from the highway, In Bonassola you pass again Vanderecca, going up, you will finally, removed the large tourist alongside the former railway line, meet in succession the villages flows, but today Levanto retains entering the small village, until of Anzo, Ravecca and Setta, then its somewhat retro vitality and you meet the path that leads turn left taking the path that a certain veil of ancient nobility. to Montaretto. From here you runs along Monte Serra and the The path, which is a stretch of start climbing again for a short so-called Rupe degli Apicchi and the green-blue path, a coastal distance towards the locality of leads to Deiva Marina. link between Genoa and Porto Poggio del Salice, which overlooks Venere, starts from the Levanto an unspoiled bay, except for a seafront and runs along the splendid villa overlooking the sea. former railway station. The route Abandoned the climbs up to Punta Andato until it road to Montaretto, get off, reaches the small town of Scernio, immersed in the terraces from which Bonassola can be populated by vines and olive trees, seen. Thus began the descent, with the path that goes towards first on a small stretch of paved Framura, a non-place place, road, then in the middle of the present on geographic maps and vineyards of the terraces, up to in train timetables, but which does Bonassola, a village located in a not have an exact correspondence bay so welcoming that in the past in reality. it had to undergo numerous raids Framura is the set of five tiny by pirates. The vines of this area, groups of houses that meet of the municipalities of Levanto, along the road: Framura does ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 37 Genova (GE)

TRA IL CIELO E IL MARE

Descrizione ove sorge, dedicato appunto alla In prossimità dell’abitato di Se- Vergine di Caravaggio: uno spet- stri Levante incontriamo 2 ponti Partiamo da Camogli, borgo mari- tacolare santuario mariano servi- romani e brandelli della autenti- naro per eccellenza della terra di to da una scenografica scalinata ca Via Aurelia che collegava già Liguria con le sue case policrome frutto del lavoro delle genti anti- 2000 anni fa la Gallia con Roma. alte e diseguali, la sua barocca che di fede. Dopo una doverosa Sestri Levante è la città dei due Partenza Departure Camogli basilica di N.S. dell’Assunta, il Ca- sosta al santuario e qualche foto mari: il Golfo delle Favole ed il Arrivo Arrival Sestri Levante stel Dragone e le sue tradizioni le- all’immenso panorama, scendia- Golfo del Silenzio e il suo passato Difficoltà Difficulty 12 gate alla marineria ed alla pesca. mo la costa del monte fino a in- è intimamante legato al favoliere Durata Duration 14h Dal borgo si procede attraverso contrare un altro segnavia (rom- Andersen che qui trovò ispirazio- Lunghezza Length 29 km croese e muretti a secco verso il bo rosso) che ci fa salire fino alla ne per i suoi scritti. paese di San Rocco, sito a stra- vetta dell’itinerario, Il manico del piombo sul mare a 250 metri di Lume, che sovrasta la città di Ra- quota e con un panorama mozza- pallo. fiato sull’arco ligure. Tutto intorno Dal Manico del Lume tocchiamo il terrazzamenti coltivati a vite e monte Pegge e il Rifugio degli Al- ulivo. pini Regina Margherita. Procedendo sulla strada rotabile Procedendo in direzione sud – est per 2 km, giungiamo al valico del- incontriamo il Santuario di Monte la Ruta frazione di antichi transiti Allegro da cui si dominano gol- ove ancor oggi sono ravvisabili fo del Tigullio e il promontorio di tratti della antica Via Romana e Portofino. della Via Aurelia. Procedendo in direzione Chiava- Da Ruta arriviamo alla chiesa vec- ri passiamo sotto una colossale chia, procedendo sulla destra in lecceta secolare. A questo punto direzione San Martino di Noceto. il sentiero cambia segnavia, pas- Qui, dietro la chiesa romanica, sando a due quadrati vuoti rossi e prende a salire un panoramico dopo l’Albergo del Pellegrino pro- sentiero e segnalato con quadra- cede verso il Monte del Castellaro to rosso vuoto, che conduce sino (toponimo indicante antico luogo alla macchia mediterranea. fortificato), per poi Capenardo e Sulle pendici del Monte Ampola quindi scendendo su Sestri Le- troviamo sul sentiero bellissimi vante (segnavia triangolo rosso) segni di micrfossili. per la aerea costa Serba ricca di Poi i profumi della bassa macchia pinete a pino marittimo e inci- mediterranea ci accompagnano piente macchia mediterranea con alla vetta del Monte Caravaggio prevalenza di ginestre ed eriche. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 38 Genova (GE)

BETWEEN THE SKY AND THE SEA [Description] Caravaggio where it stands, heather. dedicated to the Virgin of Near the town of Sestri Levante Let’s start from Camogli, a seaside Caravaggio: a spectacular we meet 2 Roman bridges and village par excellence in the land Marian sanctuary served by a shreds of the authentic Via Aurelia of Liguria with its tall and unequal spectacular staircase, the result that already connected Gaul with polychrome houses, its baroque of the work of ancient people of Rome 2000 years ago. basilica of N.S. dell’Assunta, Castel faith. After a necessary stop at the Sestri Levante is the city of the Dragone and its traditions related sanctuary and a few photos of the two seas: the Gulf of Fables and to seafaring and fishing. immense panorama, we descend the Gulf of Silence and its past is From the village we proceed the coast of the mountain until intimately linked to the fairytale through Croese and dry stone walls we meet another signpost (red Andersen who found inspiration towards the village of San Rocco, rhombus) that takes us up to the here for his writings. located overlooking the sea at 250 top of the itinerary, Il manico del meters above sea level and with a Lume, which overlooks the city of breathtaking view of the Ligurian Rapallo. arch. All around terraces planted From the Manico del Lume we with vines and olive trees. touch Mount Pegge and the Regina Proceeding on the rolling road Margherita Alpine Refuge. for 2 km, we reach the pass of Proceeding south-east we meet the Ruta, a hamlet of ancient the Sanctuary of Monte Allegro transits where still today traces of which overlooks the Gulf of Tigullio the ancient Via Romana and Via and the promontory of Portofino. Aurelia are still visible. Proceeding towards Chiavari we From Ruta we arrive at the old pass under a colossal centuries- church, proceeding on the right old holm oak wood. At this point towards San Martino di Noceto. the path changes to the signpost, Here, behind the Romanesque passing through two empty red church, a panoramic path begins squares and after the Albergo del to climb and is marked with an Pellegrino it proceeds towards empty red square, which leads up Monte del Castellaro (toponym to the Mediterranean scrub. indicating an ancient fortified On the slopes of Mount Ampola place), then Capenardo and then we find beautiful signs of micro- descending on Sestri Levante (red fossils on the path. triangle sign) to the aerial Serbian Then the scents of the low coast rich in pine forests and Mediterranean scrub accompany incipient Mediterranean scrub us to the summit of Mount with a prevalence of gorse and ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 39 Genova (GE)

LA CAMPAGNA TRA SANTA MARGHERITA LIGURE E PORTOFINO

Descrizione to indicatore n° 23 (250 m s.l.m.), lamandrina dagli occhiali e di un alla testata della cosiddetta “Valle elevato numero di felci tra le quali L’itinerario proposto attraver- dei Mulini” che scende ripida al la Felce florida e la Pteride di Cre- sa diversi ambienti del Parco di borgo di Paraggi. ta. Portofino legati alla campagna Unico esempio del suo genere in Presso il Mulino del Gassetta, re- di Santa Margherita Ligure e Por- Liguria, la valle del torrente Acqua centemente restaurato dall’Ente Partenza Departure Santa Margherita tofino, offrendo numerosi motivi Viva è nota soprattutto per la pre- Parco, è stato attivato un punto Arrivo Arrival Portofino di interesse naturalistico e stori- senza, nel pur breve tratto di cir- ristoro, un punto informativo del Difficoltà Difficulty 1 co-culturale Il percorso ha inizio ca 1200 metri, di numerosi mulini Parco e un ecomuseo dell’attività Durata Duration 3h alle spalle del porto turistico di (nel 1773 i cartografi della Repub- contadina. Lunghezza Length 4,7 km Santa Margherita, imboccando blica genovese ne avevano censi- Dall’antistante area pic-nic si salita Montebello che sale (segna- ti ben 35), alcuni dei quali ancora prosegue in leggera salita sino ad via croce rossa, circa 20 minuti di oggi riconoscibili nonostante l’ab- intercettare in breve il percorso cammino) a Nozarego. bandono (l’ultimo mulino ha ces- pedonale che scende da Pietre Giunti sulla strada asfaltata si sato la propria attività nel 1987) o Strette. Si sale verso destra ed in prosegue sino ad incontrare il i restauri a volte poco rispettosi. breve si arriva al paletto indicato- paletto indicatore del Parco n° 35 Lo studio del complesso di edifi- re n° 26 (303 m s.l.m.), seguendo (118 m s.l.m.), si percorre in salita ci e opere di canalizzazione per- poi le indicazioni per Prato, palet- un viottolo tra siepi e muri di vil- mette ancora oggi di compren- to indicatore n° 51 (239 m s.l.m.). le e giardini e si giunge al palet- dere l’importanza che un tempo La coltivazione promiscua a oli- to indicatore n° 38 (168 m s.l.m.); ricopriva questa attività. Da tutto veto, vigneto, ortaggi, agrumi e l’itinerario prosegue in falsopiano il golfo del Tigullio giungevano le alberi da frutta testimonia ancora con belle vedute panoramiche sul imbarcazioni cariche di prodotti oggi un’attività agricola viva già golfo del Tigullio e sul sottostante da frangere e macinare olive, ca- dai primi secoli del Medioevo. tratto di costa, dominata dalla sa- stagne, granaglie, legumi ma an- goma dell’Abbazia della Cervara. che cortecce e zolfo. Giunti alle Gave, paletto indicato- La Valle dei Mulini è comunque un re n° 40 (184 m s.l.m.), si prosegue ambiente idoneo ed importante verso destra lungo la mulattiera anche per la vita animale e ve- che sale nell’ombra di una fitta getale, in particolare per quelle lecceta. specie amanti dell’acqua e degli Il sentiero prosegue con dolci sa- ambienti umidi. liscendi nella campagna circon- Nella zona si segnala la presen- data da oliveti, orti, piccoli frutte- za di numerose specie di anfibi, ti e vigneti, alcuni prati a sfalcio, come la Raganella mediterranea, castagneti e pinete, sino a giun- la Rana rossa, il Rospo comune, il gere al Mulino del Gassetta, palet- Tritone punteggiato e la rara Sa- ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 40 Genova (GE)

THE COUNTRYSIDE BETWEEN SANTA MARGHERITA LIGURE E PORTOFINO [Description] forests, until it reaches the Mulino as the Mediterranean tree frog, del Gassetta, indicator pole n ° 23 the red frog, the common toad, The proposed itinerary crosses (250 m asl), at the head of the the the spotted newt and the rare different areas of the Portofino so-called “Valle dei Mulini” which spectacled salamander and a Park linked to the countryside descends steeply to the village of high number of ferns including the of Santa Margherita Ligure and Paraggi. florid fern and the pterid of Crete. Portofino, offering numerous The only example of its kind in At the Mulino del Gassetta, reasons of naturalistic and Liguria, the valley of the Acqua recently restored by the Park historical-cultural interest The Viva stream is known above all for Authority, a refreshment point, route begins behind the tourist the presence, in the short stretch an information point of the Park port of Santa Margherita, taking of about 1200 meters, of numerous and an ecomuseum of farming the Montebello uphill which climbs mills (in 1773 the cartographers activities have been activated. ( red cross signpost, about 20 of the Genoese Republic had From the picnic area in front, minutes’ walk) to Nozarego. registered 35 of them), some of continue slightly uphill until you Once on the asphalted road, the which are still recognizable quickly intercept the pedestrian continue until you reach the Park today despite their abandonment path that descends from Pietre marker no.35 (118 m asl), go uphill (the last mill ceased its activity in Strette. Go up to the right and you along a path between hedges and 1987) or the sometimes not very will soon arrive at the indicator walls of villas and gardens and respectful restoration. post n ° 26 (303 m a.s.l.), then reach the marker pole no.38 (168 The study of the complex of following the signs for Prato, m above sea level) ); the itinerary buildings and canalization works indicator post n ° 51 (239 m a.s.l.). continues on a slight slope with still allows us to understand the The mixed cultivation of olive beautiful panoramic views of the importance that once covered groves, vineyards, vegetables, Gulf of Tigullio and the underlying this activity. Boats loaded with citrus fruits and fruit trees still stretch of coast, dominated by the products to be crushed and testifies to an agricultural activity silhouette of the Cervara Abbey. ground olives, chestnuts, grains, that has been alive since the early Once you reach the Gave, signpost legumes but also bark and sulfur centuries of the Middle Ages. No. 40 (184 m a.s.l.), continue to arrived from all over the Gulf of the right along the mule track that Tigullio. climbs in the shadow of a dense The Valley of the Mills is however holm oak forest. a suitable and important The path continues with gentle environment for animal and ups and downs in the countryside plant life, in particular for those surrounded by olive groves, species that love water and humid vegetable gardens, small orchards environments. and vineyards, some mowed In the area there are numerous meadows, chestnut trees and pine species of amphibians, such ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 41 Imperia (IM)

I VIGNETI SULL’ALTA VIA E AIROLE

Descrizione del borgo con alla sommità l’imponente castello. Lasciata Ventimiglia, dopo averne In località La Colla (quota 431 m) visitato le significativo emergenze sul lato sinistro occhieggiano archeologiche, architettoniche e verso il basso la distesa culturali (l’Antiquarium), il Museo verdazzurra del laghetto di Partenza Departure Ventimiglia Archeologico G. Rossi, il centro Varase e l’ampio alveo fluviale Arrivo Arrival Airole storico con monumenti dalla del Fiume Roya. Continuiamo Difficoltà Difficulty 2 romanità ai tempi nostri, le ville di con progressivi saliscendi lungo Durata Duration 7,30h Latte, i Giardini Botanici Hanbury, l’AVML (una piccola deviazione Lunghezza Length 22 km le grotte dei Balzi Rossi…), si a destra consente, prima del imbocca il sentiero dell’Alta Via monte Erisetta, il pernotto in dei Monti Liguri in località San un rustico agriturismo) immersi Secondo. in un ambiente molto naturale Superata l’iniziale risalita a Colla e arbustato sino a raggiungere Sgarba, dove la vista si apre a la località Saviglioni (quota 860 360° dal Mar Mediterraneo alle m). Qui imbocchiamo a sinistra Alpi Liguri, si prosegue lungo il il raccordo n° 4 dell’Alta Via che crinale arioso e ultrasoleggiato, porta a scendere nella Val Roya. alternando zone a coltivi con Percorso un ampio tratto di ampi spazi di gariga profumata crinale, nei pressi della località e macchia mediterranea “il Colletto” una deviazione porta punteggiati da frequenti edifici ai magnifici terrazzamenti della rurali in pietra e qua e là da tenuta “a Troncea”: un recente semiobliterati manufatti militari, sapiente recupero ha riportato in facenti parte del complesso di coltivazione l’antico vitigno del appostamenti difensivi del Vallo “Roccese”, che si puo’ degustare Alpino, realizzato negli anni dal nella tenuta o nelle cantine del 1931 e 1940. sottostante bellissimo borgo di In località Terre Bianche (lungo Airole, che è la meta finale del il percorso non mancano nostro itinerario. Da qui il trenino affioramenti calanchivi delle della Val Roya ci consente di argille plioceniche e pareti ritornare al punto di partenza. rosseggianti di conglomerato) L’itinerario è percorribile tutto ecco apparire le distese del l’anno. Rossese di Dolceacqua e in fondo valle la sagoma triangolare ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 42 Imperia (IM)

TEH VINEYARDS ON THE HIGH WAY AND AIROLE [Description] shape of the village with the imposing castle at the top. Leaving Ventimiglia, after In the locality of La Colla (431 m having visited the significant altitude) on the left side the blue- archaeological, architectural green expanse of the Varase lake and cultural emergencies (the and the wide riverbed of the River Antiquarium), the G. Rossi Roya look down. We continue with Archaeological Museum, the gradual ups and downs along the historic center with monuments AVML (a small deviation to the right from Roman times to the present allows, before Mount Erisetta, day, the villas of Latte, the the overnight stay in a rustic Hanbury Botanical Gardens, the farmhouse) immersed in a very caves dei Balzi Rossi ...), take the natural and shrubby environment Alta Via dei Monti Liguri path in until we reach the Saviglioni area San Secondo. (860 m altitude). Here we take After the initial ascent to Colla the Alta Via junction 4 on the left Sgarba, where the view opens to which leads down to the Val Roya. 360 ° from the Mediterranean Sea Covered a large stretch of to the Ligurian Alps, continue along ridge, near the locality “il Colletto” the airy and ultra-sunny ridge, a detour leads to the magnificent alternating areas of cultivation terraces of the estate “a Troncea”: with large spaces of fragrant a recent skilful recovery has garrigue and Mediterranean scrub brought punctuated by frequent buildings I cultivate the ancient “Roccese” rural buildings in stone and here vine, which can be tasted on the and there with semi-obliterated estate or in the cellars of the military artifacts, part of the beautiful village of Airole below, complex of defensive postings of which is the final destination of the Vallo Alpino, built in the years our itinerary. Hence the little train 1931 and 1940. della Val Roya allows us to return In the Terre Bianche area (along to the starting point. The itinerary the route there are gullies is entirely passable the year. outcrops of Pliocene clays and reddish conglomerate walls), the expanses of the Rossese di Dolceacqua appear and at the bottom of the valley the triangular ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 43 Imperia (IM)

I VIGNETI SULL’ALTA VIA E DOLCEACQUA

Descrizione teggiate da caratteristici edifici sulla pista ciclabile per raggiun- rurali in pietra (talora ex depositi gere infine la Via Aurelia poco Il punto di partenza è Ventimiglia, militari), progressivamente recu- distante dall’anfiteatro romano di ultima città ligure prima del con- perati. Ventimiglia. fine francese, dalla storia ultra- Tra questi anche un agriturismo L’itinerario è percorribile tutto millenaria. ricettivo presso il quale è possibi- l’anno. Partenza Departure Ventimiglia Poco distante dalla stazione fer- le pernottare e degustare la loca- Arrivo Arrival Dolceacqua roviaria, in località San Secondo le produzione vinicola. Difficoltà Difficulty 2 vi è la “porta “ occidentale dell’i- Abbandoniamo quindi l’Alta Via Durata Duration 3h tinerario escursionistico Alta Via (quota 427 m) prendendo per un Lunghezza Length 10 km dei Monti Liguri, che ha inizio con antico sentiero che scende rapi- una decisa salita sino alla panora- damente il versante (vista tele- micissima Colla Sgarba, con vista scopica verso il magnifico borgo diretta sull’antico teatro roma- di Dolceacqua) supera la località no di Albintimilium, città romana “il Convento” e raggiunge la nostra sottostante l’attuale Ventimiglia, meta principale. scoperta nel 1870 e ad oggi solo in Il paese di Dolceacqua, promoto- piccola parte riportata alla luce. re del marchio di ospitalità “Ban- Da qui si prosegue agevolmente diera Arancione”, profuma dell’o- lungo il sentiero ben segnalato monimo DOC Rossese, di storia tenendosi in cresta, con vista sul e di gustose produzioni locali, lato sinistro della costa francese tipica della cucina mediterranea. sino ad oltre Cannes e Marsiglia e, Da non perdere una visita all’an- sul lato destro, un’ampia prospet- tico castello dei Doria che domi- tiva sull’arco ligure sin alla costa na dall’alto il paese, ma anche del toscana. A nord i magnifici profili curioso “Visionarium” che da anni, delle “Alpi del Mare”. con tecnica innovativa in 3D, pro- I profumi della macchia mediter- ietta eccezionali video alla ranea e i voli della ricca avifauna, scoperta di paesaggi e tradizioni. ci accompagnano; superiamo la Per il ritorno verso la costa è pos- bella chiesetta campestre di Ma- sibile utilizzare la linea bus di tra- donna della Neve in località Ciaixe sporto locale, ma anche percor- e arriviamo in vista delle “Terre rere a piedi la stradella che per Bianche” dove, sul lato destro, le lungo tratto costeggia la sponda magnifiche distese di vigneti di sinistra del torrente Nervia, quin- recente reimpianto appaiono or- di giunti all’altezza del paese di dinate e invitanti, qua e là pun- Camporosso si puo’ proseguire ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 44 Imperia (IM)

TEH VINEYARDS ON THE HIGH WAY AND DOLCEACQUA [Description] expanses of recently replanted along the left bank of the Nervia vineyards appear orderly and stream, then once you reach the The starting point is Ventimiglia, inviting, here and there dotted village of Camporosso you can the last Ligurian city before the with characteristic stone rural continue on the track. cycle path French border, with a history of buildings (sometimes former to finally reach the Via Aurelia not over a thousand years. military depots), progressively far from the Roman amphitheater Not far from the train station, in recovered. of Ventimiglia. the locality of San Secondo there Among these there is also a The itinerary is open all year is the western “gateway” of the receptive farm where it is possible round. Alta Via dei Monti Liguri hiking to stay overnight and taste the itinerary, which begins with a local wine production. sharp climb up to the panoramic We then leave the Alta Via (427 m Colla Sgarba, with a direct view of altitude) taking for a the ancient theater ancient path that rapidly Roman city of Albintimilium, the descends the slope (telescopic Roman city below the current view towards the magnificent Ventimiglia, discovered in 1870 village of Dolceacqua) passes the and today only a small part locality “il Convento” and reaches brought to light. our main destination. From here, continue easily along The town of Dolceacqua, promoter the well-signposted path, keeping of the “Orange Flag” hospitality to the ridge, with a view on the brand, smells of the homonymous left side of the French coast up Rossese DOC, history and to beyond Cannes and Marseille tasty local products, typical of and, on the right side, a broad Mediterranean cuisine. Do not perspective of the Ligurian arch miss a visit to the ancient Doria up to the Tuscan coast. To the castle that dominates the town north, the magnificent profiles of from above, but also to the curious the “Alps of the Sea”. “Visionarium” which for years, The scents of the Mediterranean with innovative 3D technique, scrub and the flights of the rich has been projecting exceptional birdlife accompany us; we pass videos to discover landscapes and the beautiful country church of traditions. Madonna della Neve in the locality For the return to the coast it is of Ciaixe and arrive in sight of possible to use the local transport the “Terre Bianche” where, on bus line, but also to walk the small the right side, the magnificent road that for a long stretch runs ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 45 Imperia (IM)

IN BICI TRA LA VAL ROYA E NERVIA

Descrizione

Tappa 1 Tappa 2 Punto di partenza è lo storico Punto di partenza dell’itinerario, borgo di Dolceaqua, il cui famoso segnalato con il codice 704 nel ponte fu immortalato dal pittore sistema di percorsi MTB “Alpi del Partenza Departure Dolceacqua Monet. Si risale il versante destro mare in bici”, è la frazione Bevera Arrivo Arrival Dolceacqua lungo la strada vicinale asfaltata di Ventimiglia, da dove si risale la Difficoltà Difficulty 3 che imbocchiamo dalla S.P.64 in ripida panoramicissima pista che Durata Duration 1,15h corrispondenza del ponte nuovo porta al Monte Pozzo (quota 560 Lunghezza Length 25 km e si raggiunge la località La Colla m) prosegue sul versante, quindi (quota 431 m). Da qui si imbocca diventa sentiero, raggiunge il Partenza Departure Bevera a scendere il percorso segnalato borgo di Collabassa, imbocca una Arrivo Arrival Ventimiglia 1T della rete “Alpi del Mare in bici”, stradella a destra che collega Difficoltà Difficulty 3 che continua poco a ridosso del alla SP n° 72 e prosegue in rapida Durata Duration 2h crinale sino all’arrivo nel centro discesa sino al fondovalle. Al bivio Lunghezza Length 30 km urbano di Ventimiglia, in località in prossimità dell’abitato di Airole San Secondo. (quota 107) prendere a destra la ex Ci dirigiamo verso sinistra lungo SS 20 sino alla località “Le bocche l’arteria principale per breve di Trucco”; qui si attraversa, bici tratto e subito dopo il ponte sul a mano, la trafficata statale per torrente Nervia imbocchiamo imboccare la sterrata che risale il la pista ciclabile di Camporosso versante sino a superare il crinale che risale verso monte sino al collegandosi a quota 525 m con la caratteristico centro storico. Si SP 69. Ora ci si volge a sud e poco percorre quindi per breve tratto la dopo in località La Colla si provinciale 64 e all’altezza della riguadagna il crinale e il nostro centrale ENEL imbocchiamo la percorso MTB prosegue in uno discesa asfaltata che prosegue con quello denominato 1T, sempre come pista lungofiume sino della rete “Alpi del Mare in bici”, all’abitato di Dolceacqua. sino all’arrivo nel centro urbano di L’itinerario è percorribile tutto Ventimiglia, in località San l’anno. Secondo. L’itinerario è percorribile tutto l’anno. ITINERARI ROUTE Experential travel in Liguria - 46 Imperia (IM)

CYCLING BETWEEN THE ROYA VALLEY AND NERVIA [Description]

Stage 1 Stage 2 The starting point is the historic The starting point of the itinerary, village of Dolceaqua, whose marked with the code 704 in the famous bridge was immortalized MTB trail system “Alps of the sea by by the painter Monet. Go up the bike”, is the Bevera di Ventimiglia right side along the asphalted hamlet, from where you go up local road that we take from the the steep panoramic track that S.P. 64 at the new bridge and leads to Monte Pozzo (altitude reach La Colla (431 m). From here, 560 m) continues on the slope, take the marked trail 1T of the then becomes a path, reaches the “Alpi del Mare by bike” network village of Collabassa, takes one to descend, which continues just small road on the right that behind the ridge until you arrive in connects to the SP n ° 72 and the urban center of Ventimiglia, in continues rapidly downhill to the San Secondo. valley floor. At the crossroads near We head left along the main the town of Airole (altitude 107) artery for a short distance and take the former SS 20 to the right immediately after the bridge over up to the locality “Le Bocche di the Nervia stream we take the Trucco”; here you cross, by hand, Camporosso cycle path that climbs the busy state road to take the dirt upstream to the characteristic road that goes up the slope until historic center. You then go along you cross the ridge connecting at for a short distance the provincial an altitude of 525 m with the SP 64 and at the ENEL power station 69. Now you turn south and a little we take the asphalted descent later in the locality of La Colla we that continues as a riverside track regain the ridge and our MTB route to the town of Dolceacqua. continues in one with the one The itinerary is open all year called 1T, also in the “Alpi del Mare round. by bike” network, until it reaches the urban center of Ventimiglia, in the locality of San Secondo. The itinerary is open all year round. Experential travel in Liguria - 47

Accoglienza Hospitality

Le strutture d’accoglienza che fanno parte del nostro circuito e aderenti al progetto di valorizzazione delle Botteghe Artigiane, sono molteplici e offrono una vasta gamma di possibilità, sia per collocazione che per categoria e servizi. Da Lerici, Golfo dei Poeti ed entroterra, ad Imperia mare e collina. Da hotel 3 stelle, residence e B&B a boutique hotel 4 stelle. Dando così la possibilità ad ognuno di trovare il proprio ideale…..

The accommodations that are part of our circuit and that join the project of the enhancement of the Artisan Workshops are numerous and offer a wide range of possibilities, both in terms of location and category and services. From Lerici, Golfo dei Poeti and the hinterland, to Imperia the sea and the hills. From 3-stars hotels, residences and B&B to 4-stars boutique hotels. Thus giving everyone the opportunity to find their ideal ... ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 48

5 TERRE BACKPAKERS ALBERGO GENIO DI CERRETA IGOR

https://www.5terrebackpackers.com/ http://www.hotelgenioportovenere.com/ [email protected] [email protected] Via San Michele 5, 19020 Corvara di SP Portovenere Via Paleocapa 16, 19122 La Spezia +39 338 960 3208 +39 3791084766

ALBERGO AL CORNOVIGLIO DI ALBERGOTTI DANIELA ALBERGO GORI CUCINIELLO GIACOMO

https://www.albergobarristorantealcornoviglio.it/ https://albergo-gori.com/ [email protected] [email protected] Loc.Villagrossa 66, 19020 SP Via XXV Aprile 32, 19031 Ameglia (SP) +39 3403480297 +39 0187 936311

ALBERGO BAR ANTICA LUNI SAS MORI DEBORA ALBERGO NARDINI

http://www.albergoanticaluni.it/ http://www.albergonardini.it/ [email protected] [email protected] Via Aurelia 120, 19034 Luni (SP) Trattoria Locanda Nardini Via Liberta 67 - 69, 19025 - Le Grazie (SP) +39 0187 66851 +39 0187 790006; +39 347 9533802

ALBERGO DORA SNC ALBERGO NAZIONALE

http://www.dorahotel.it/ https://www.nazionale.it/it [email protected] [email protected] Via Martiri Libertà 27, 19015 Levanto (SP) Via Jacopo da Levanto 20, 19015 Levanto (SP) +39 0187 808168 +39 0187808102 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 49

ALBERGO PRIMAVERA MERANI DANIELA ALBERGO ROMA SRL MAGGIANI NICLA HOTEL VENERE AZZURRA https://www.primaverahotel.com/ https://hotelvenereazzurra.com/ [email protected] [email protected] Via Cairoli, 5, 19015 Levanto SP Via S. Biaggini 29, 19032 Lerici (SP) +39 0187 808023 +39 0187 965334

ALBERGO RISTORANTE LA PINETA DI VALENTE ANTICA LOCANDA LUIGINA DI CALDARELLA ANTONINA

[email protected] https://www.anticalocandaluigina.com/ Via Semeria Padre 3,19016 (SP) [email protected] Via Aurelia 182, 19020 Mattarana (SP) +39 329 4563799; +39 0187 829029 +39 0187 893683; +39 348 7628240

ALBERGO RISTORANTE LA VERANDA CINQUETERRE RESIDENZA NEL PARCO

https://www.albergolaveranda.it/ http://www.cinqueterreresidence.it/home.php [email protected] [email protected] [email protected] Via De Battè 19017 Riomaggiore - Cinque Terre (SP) +39 0187 760538; +39 320 2931376 Via Aurelia 120, 19034 Luni (SP)

CUCCARO CLUB

http://www.cuccaroclub.it/ [email protected]

Via Campo Picchiara 150, 19020 (SP) +39 0187 890210; +39 347 0478256 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 50

RESIDENCE AL BORGO DAMIANO PINELLI HOTEL 5 TERRE NEL SOLE DEIVA

https://www.alborgo.eu/it/ http://www.cinqueterrenelsole.com/ [email protected] [email protected] [email protected] Via Chiavica 2, 19038 Sarzana (SP) Località Foce 19013 Deiva Marina (SP) +39 01871824192 +39 0187 815991

ECO DEL MARE SRL (BEACH CLUB) HOTEL DE CHARME STELLA MARIS HOTEL ALLE CINQUE TERRE https://www.ecodelmare.it/ http://www.hotelstellamaris.it/ [email protected] [email protected] [email protected] Località Maramozza 4, 19032 Lerici (SP) Via Marconi 4, 19015 Levanto (SP) +39 0187 808258 +39 0187 968609

LA FRANCESCA HOTEL BIRILLO DI CRISTIANI SARA https://www.lafrancescaresort.it/ [email protected] https://www.booking.com/hotel/it/birillo [email protected] [email protected] Località La Francesca, 19011 Bonassola (SP) +39 0187 813911 Via dei Mille, 13, 19121 La Spezia SP Ufficio Centrale: Via San Marco 24, 20121 Milano +39 0187 732666 +39) 02 6575639

HOTEL MARY HOTEL CARLA SRL

https://www.hotelmary.it/ https://www.carlahotel.com/it/Home [email protected] [email protected]

Via Fiume 177, 19126 La Spezia (SP) Via Martiri della Libertà 28, 19015 Levanto (SP) +39 0187 743254 +39 0187 808275 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 51

HOTEL CLELIA DI MARANI FRANCO E C. SNC HOTEL IL NIDO SRL DI MATTEUCCI MASSIMILIANO

https://www.booking.com/hotel/it/clelia.it.html https://www.hotelnido.com/ [email protected] [email protected]

Corso Italia, 23, 19013 Deiva Marina SP Località Fiascherino 75, 19032 Lerici (SP) +3900187 82626 +39 0187 967286

HOTEL DEL GOLFO SNC DI CARMINE MAURO HOTEL NELLA

https://www.hoteldelgolfolerici.com/ https://www.hotelnella.com/ [email protected] [email protected]

Via Gerini 37, 19032 Lerici (SP) Via Genova 591, 19134 La Spezia (SP) +39.0187.967400 +39 0187 711221

HOTEL DELLA BAIA HOTEL RIVIERA

https://www.baiahotel.com/ http://www.hotelrivieradeivamarina.it/ [email protected] [email protected]

Via Lungomare, 111, 19025 Le Grazie di Portovenere (SP) Via Fornaci 12, 19014 Deiva Marina (SP) +39 0187 790798 +39 0187 815805

HOTEL GARDEN IL PILOTA DI DUGHETTI SILVIA (albergo ristorante)

https://www.nuovogarden.com/ https://www.albergoristoranteilpilota.com/ [email protected] [email protected]

Corso Italia 6, 19015 Levanto (SP) Via del Pilota 15, 19030 Fiumaretta di Ameglia (SP) 39 0187 808173 +39 018764446 WhatsApp +39 334 9372555 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 52

HOTEL BYRON PENSIONE MODERNA FERRARI MARIA

https://www.hotelbyronlerici.com/ http://www.pensionemoderna.it/ [email protected] [email protected]

Via S. Biaggini 19, 19032 Lerici (SP) Via Gino Daneri 79, 19011 Bonassola (SP) +39 0187 813662

LA LAMPARA ALBERGO RISTORANTE BAR PENSIONE RISTORANTE SILVIA DI BELLAFRONTE FRANCESCO & C. SNC DI BARBIERI DAVIDE & C. SNC

http://www.albergolampara.it/ https://www.booking.com/hotel/it/silvia-framura.it.html [email protected] [email protected]

Lungomare Colombo 17-19-21, 19013 Deiva Marina (SP) Località Costa 4, 19014 Framura (SP) +39 0187 815871

LA PINETA ALBERGO RISTORANTE PICCOLO HOTEL LIDO SNC ANGELO PIETRO LUIGI DI MASSIMO BERTONI E C.SNC https://www.hotelpinetamarinella.it/ http://www.hoteldellido.it/it [email protected] [email protected] [email protected] Lungomare Biaggini 24, 19032 Lerici (SP) Via Parma 4, Marinella di Sarzana (SP) +39 0187 968159 +39 0187 64690; +39 348 2362062; +39 348 0700260

PENSIONE MARINELLA DI BENASSI MANUELA ALBERGO LECCI DI SOVIORE PIETROBONO

https://www.pensionemarinella.it/ http://www.leccidisoviore.com/ [email protected] [email protected] [email protected] Località Soviore, Via Parma 4, Marinella di Sarzana (SP) Strada Provinciale SP 38 snc, 19016 Monterosso al Mare (SP) +39 0187 64690; +39 348 2362062; +39 348 0700260 +39 0187 1835343 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 53

PIZZERIA NUOVO CAPATÒ LE TERRAZZE DI PORTOVENERE - RICCIOTTI ANTONIO

[email protected] https://www.terrazzediportovenere.com/ [email protected] Via S. Venanzio 12, 19020 Ceparana SP +39 0187 934171 Via II traversa Olivo, 19025 Portovenere (SP) +39.0187.791435; +39.0187.790749

RESIDENCE I GABBIANI GAETA ROBERTA THE POET HOTEL BORASCHI

http://www.residenceigabbiani.com/ thepoethotel.it [email protected] [email protected] [email protected] Via Roma 139, 19122 La Spezia (SP) Via Olivo 465, 19025 Portovenere +39 0187 714655 +39 0187 790365

RESIDENCE PAX HOTEL TRIGOLA

http://www.residencepax.it/ https://hotellatrigola.it/ [email protected] [email protected]

Via P. Ratti, 80, 19030 Fiumaretta di Ameglia (SP) Via Gramsci 65, 19037 Santo Stefano di Magra (SP) +39 0187 64330 +39 0187 695201

OASI HOTEL SILVIA MOGGIA VILLA ARGENTINA- RICCIOTTI ANTONIO

https://www.oasihotel.eu/it/ https://villargentina.com/ [email protected] [email protected] [email protected] Via De Gasperi 170, 19017 Riomaggiore (SP) Via Terraro snc – 19015 Levanto (SP) +39 0187 920213 +39 0187 807356 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 54

5 TERRE PELAGOS BAGNI CORALLO DI SASSARINI EDOARDO E ROLLANDI LORENZO E C. SNC https://www.facebook.com/bagni.corallo https://www.5terrepelagos.com/ [email protected] Via Fornaci 23 Framura, Deiva Marina (SP) +39 0187 815095 Via Belvedere 58, 19017 Manarola SP +39 335 122 6490

AFFITTACAMERE APPARTAMENTI CINQUE TERRE LA ROSA BLU DI BARBIERI VALENTINA & C. SNC

https://appartamenticinqueterre.net/ https://www.facebook.com/larosabludivinerie/ [email protected] [email protected]

Via Colombo 12 e Via de Battè 47, 19017 Riomaggiore (SP) Via Carpenino 7, 19121 La Spezia +39 0187 719089; +39 351 853 2489

AFFITTACAMERE IL GOLFO DELLA LUNA B&B CÀ DE LELIO DI VERNAZZANI RICCARDO https://cadelelio.com/ https://www.golfodellaluna.it/it/ [email protected] [email protected] Via Di Mezzo 26, 19017 Manarola (SP) Via Nino Bixio 84, 19122 La Spezia Bruno +39 340 8408492 +39 0187 303651; +39 3283536340 Roberto +39 327 0556025

VALDEIVA VILLAGGIO CAMPING E BAGNI CORALLO DI AFFITTACAMERE DANIELA B&B DI CALZETTA DANIELA GIANELLI PIER FRANCESCO https://www.affittacameredaniela.com/ https://www.valdeiva.it/it/Home [email protected] [email protected] Via San Maurizio 20, Bracelli 19020 (SP) Località Ronco, 19013 Deiva Marina (SP) +39 3498878043 +39 0187 824174 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 55

LA CASINA BIANCA AZIENDA AGRICOLA MAR-MAR RIOMAGGIORE - FRANCESCHETTI MARIO

https://www.facebook.com/aa.lacasinabianca/about/ https://www.expedia.it/Riomaggiore-Hotel-Mar-Mar. [email protected] h5646131.Informazioni-Hotel [email protected] Via Villa 79, 54014 Casola di Lunigiana +39 348 088 6712 Via Malborghetto 4, 19017 Riomaggiore (SP) +39 329 764 1173

HOTEL PAESE CORVARA AFFITTACAMERE IL GELSOMINO DI PASQUALI GABRIELE

https://www.hotelpaesecorvara.it/ https://www.expedia.it/Carrodano-Hotel-Il-Gelsomino. [email protected] h29643228.Informazioni-Hotel [email protected] Piazza Ildebrando 9, 19020 Corvara – Beverino (SP) +39 0187 887629 Via IV Novembre 34, 19020 (SP) Daniela: + 39 392 1561926 - Elisabetta: + 39 339 6265406

SAN GIORGIO ROOMS & BOATS AFFITTACAMERE IL GRATTACIELO SUL GOLFO HOUSE LA SPEZIA https://www.sangiorgiocinqueterre.com/ https://www.expedia.it/La-Spezia-Hotel-Affittacamere- [email protected] Il-Grattacielo-Sul-Golfo.h15113757.Informazioni-Hotel [email protected] [email protected]

Via Discovolo 280, 19017 Manarola (SP) Galleria Goito 7, 19121 La Spezia Affittacamere San Giorgio +39 393 834 3993 Via Rollandi 175, 19017 Manarola (SP)

+39 0187 760542 APPARTAMENTO PRETTY HOUSE - JENNIFER TARABELLA Francesca +39 346 370374 Cristiano +39 328 0436101 https://www.airbnb.it/rooms/6147601?source_impression_ id=p3_1615114953_D%2F6Zvt39Yqtj5UiN&guests=1&adults=1

[email protected]

Via Venezia La Spezia ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 56

AFFITTACAMERE LA GERBERA - DORIANA DEFRANCHI AFFITTACAMERE CASA CATÒ - LISA PAITA

https://levantorooms.com/it/ https://www.casacatocinqueterre.com/ [email protected] [email protected] [email protected] Via Martiri della Libertà, 55, 19015 Levanto SP +39 333 910 0457 Via Carattino 49, 19018 Vernazza (SP) +39 334-1238579

B&B LA MAISON DE BEAUVOIR LOCANDA LUCI SUL GOLFO - LANDI PAOLA

https://www.facebook.com/lamaisondebeauvoir/ https://www.lucisulgolfo.it/ [email protected] [email protected] [email protected] Via di Mezzo, 27, 19021 Trebiano Magra SP +39 0187 988125 Via delle Ville 48A, 19021 Arcola (SP) +39 338 2595915

APARTMENTS LE TERRAZZE VERNAZZA MARIGOLA SERVICE SRL [email protected] http://apartments-le-terrazze.liguriatophotels.com/it/ VILLA MARIGOLA CENTRO CONGRESSI [email protected] CREDIT AGRICOLE ITALIA http://www.villamarigolaeventi.com/ Via Provinciale 61/Via Gavino 40, 19018 Vernazza (SP) [email protected] Via Biaggini 1, 19032 di Lerici (SP) +39 0187 970065; +39 0187 621676; +39 338 4644392

LE VILLE RELAIS AFFITTACAMERE MY WAY LA SPEZIA DI LO SARDO LORELLA https://www.levillerelais.it/ [email protected] http://www.mywaylaspezia.it/ [email protected] Salita al Piano 19, 19131 La Spezia +39 0187 751518 Via Napoli 19, 19122 La Spezia +39 3336617999 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 57

GIANLUCA PASINI GUIDA DELLA SPEZIA E WELCOME GROUP SRL - SIMONA COSTA ACCOMPAGNATORE TURISTICO https://www.facebook.com/GianlucaPasiniguida5terre https://www.welcomegroup.srl/ [email protected] [email protected]

Via Pascoli 19, 19124 La Spezia Via Tralcantu 37b, 19017 Riomaggiore (SP) +39 800931913 +39 348 3162471

PERAZZO GIANDOMENICO NOLEGGIO BARCHE, CANOE, SOLUZIONI TURISTICHE SRL KAYAK E TAVOLE DA SURF www.alborgo.eu [email protected] [email protected]

Via Roma 15, 19018 Vernazza (SP) Via Chiavica 41, 19038 Sarzana (SP) +39 331 9024197 +39 0187603066

POLLICARDO BENEDETTO NOLEGGIO IMBARCAZIONI DA CINQUE TERRE D’AMARE HOLIDAY HOME - TRAFOSSI DIPORTO https://www.facebook.com/quiet5terre [email protected] [email protected]

Via Milite Ignoto 27, 19016 Monterosso Al Mare (SP) Salita Castello 151, 19017 Riomaggiore (SP)

RELAIS DEL GOLFO DIVING5TERRE - VASSALLO SIMONE

https://www.relaisdelgolfo.it/ https://www.diving5terre.com/htm/struttura/struttura. [email protected] php?pagina=1 [email protected] Via Simonetta Cattaneo Vespucci 2A Fezzano di Portovenere (SP) Oasi Blu s.r.l Via della Marina 32, Cadimare (SP) +39 0187 792053 +39 0187 778305 - Simone: +39 347 4909066 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 58

IL MEGÀN - 5 TERRE VERNAZZANI SNC AGAVE CAMERE E APPARTAMENTI DI VERNAZZANI MANUELA E ANDREA https://www.vernazzani5terre.it/it/ https://agavesanremo.com/ [email protected] [email protected] [email protected] Via Val D’Olivi 253, 18038 Sanremo (IM) Via Fieschi 204, 19018 Corniglia (SP) +39 3922662784 - Monari Alberto +39 334 7553490 +39 3423505356 Monari Stefano +39 334 3110211

VILLA CLELIA B&B ALBERGO GIUAN

https://villaclelia.it/ https://www.giuan.it/ [email protected] [email protected] Giuan Classic Via C. Colombo 290, 18018 Arma di Taggia (IM) Piazza G. da Passano - Levanto (SP) Giuan Design Via Queirolo 74, 18018 Arma di Taggia (IM) +39 0187 808195; +39 329 3794859; +39 328 7976403 New Time sas Nattero Alberto +39 3332249248 +39 329 0980683

ANGIOLINA’S FARM AGRITURISMO - ANSELMO NADIA AGRITURISMO POGGIO DI MARÒ

https://www.angiolinasfarm.com/it/home http://www.ilpoggiodimaro.it/ [email protected] mailto:[email protected] [email protected] Regione Poggio 10, 18010 Badalucco (IM) Via San Giovanni Bosco 33, 19015 Legnaro (SP) +39 3472333933 Cardone Barbara +39 0187 801331

CAMERE AMELY B&B LIGURIA/ GASTALDI AMELIA SAKURA INN SANREMO SAS DI RAPETTA RICCARDO

https://camereamely.it/ https://www.booking.com/hotel/it/sakura-inn-sanremo. [email protected] it.html

Corso Giuseppe Garibaldi 60, 18038 Sanremo (IM) Via Cavour, 29, 18038 Sanremo (IM) +39 349 4232524 +39 01841956206; +39 389 3801380 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 59

LOCANDA LA FAVORITA APRICALE AFFITTACAMERE TERÈ CERIANA

https://www.lafavoritaapricale.com/ https://www.tere-ceriana.it/ [email protected] [email protected]

Strada San Pietro 1, 18035 Apricale (IM) Corso Italia 72, 18034 Ceriana (IM) Anfosso Gian Mario +39 342 8740132 Rebaudo Bruna +39 335 5301054

B&B LA STREGATTA HOTEL VILLA SOPHIA

https://www.bed-and-breakfast.it/it/liguria/la- https://www.hotelvillasophia.it/ stregatta-triora/25062 [email protected] [email protected] [email protected] C.so Matuzia 21, 18038 Sanremo (IM) Via Camurata 24, 18010 Triora (IM) +39 0184/667234 Brezzo Barbara +39 340 5592494 Paldea srl Sbezzo Malfei Giuseppe +39 335 419188

HOTEL PRIMAVERA HOTEL GLOBO

http://hotel-primavera.sanremo.hotels-italian-riviera. https://www.booking.com/hotel/it/globo-san-remo. com/it/ it.html [email protected] Via Vincenzo Gioberti 25, 3 piano, 18038 Sanremo (IM) Via Bartolomeo Asquasciati 2, 18038 Sanremo (IM) Skuratovskaya Yana +39 333 7676435 +39 0184 509485 Correnti Hotel sas di Correnti Salvatore +39 329 1725492

HOTEL CENTRO ALBERGO ROMA

https://www.booking.com/hotel/it/mombello-50.it.html http://www.albergoroma-franco.it/ [email protected] [email protected]

Corso Mombello 50, 18038 Sanremo (IM) Via della Cornice 10, 18018 Arma di Taggia (IM) Skuratovskaya Tatiana +39 0184 503086 +39 0184 43076 Mazza Francesco ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 60

HOTEL BAIA BIANCA DI GIORDANO ANGELA & C. AGRITURISMO CA’ DU NONU

https://www.hotelbaiabianca.com/ http://www.agriturismocadunonu.com [email protected] [email protected]

Piazza Mazzini 5, 18013 Diano Marina (IM) Str. Prov.per Seborga - Madonna della Neve – Vallebona (Im) +39 0183 495167 Milesi Lino Cell. 347 2947809

HOTEL POSTA AGRITURISMO LA CASA DI REMO

http://www.postahotel.net/ http://www.remolidays.it [email protected] [email protected]

Via Sottoconvento 15, 18039 Ventimiglia (IM) Via Serro, 5 - Olivetta San Michele (Im) F.lli Olivieri snc +39 0184 351218 Tel. 0184 20257 - Cell. 348 9147190

HOTEL RIVIERA A TRINCEA

https://www.hotelrivierasanremo.it/ http://www.atrincea.it [email protected] Via Giacomo Matteotti, 49 18030 Airole IM Corso degli Inglesi 86, 18038 Sanremo (IM) New Riviera sas di Charka Olha Bohdanivna e C. Tel. 0184 255503 - Cell. 335 372108 +39 0184 502215; +39 338 1197601

B&B VIA CON IL TEMPO AFFITTACAMERE ARA DEI PRE

http://www.viacoltempo.it [email protected] https://www.facebook.com/Affittacamere-Ara-dei-Pre- 251896821666797/?ref=page_internal Via Colla 17 – 18037 Pigna (Im) Via Don Minzoni Vezzano Ligure (SP) Tel. 0184 241216 – Cell. 333 3065878 Tel: +390187994327; +39 3471432957 ACCOGLIENZA HOSPITALITY Experential travel in Liguria - 61

HOTEL IDEAL

[email protected] https://hotel-ideal.it/

Via lungomare 25 18018 Arma di Taggia (IM)

+39 0184 43070

ALBERGO PICCOLO PARADISO

www.albergopiccoloparadiso.com

di D’agostino Marcello Lungo Mare Marconi, 101 Vallecrosia (IM)

Tel: +39 0184 255571 Cell: +39 339 3498326

CAMPING ROMA

[email protected] www.campingroma.it Via Freccero 9 18039 Ventimiglia (IM) +39 0184 239007

Chiusi dal 31 Ottobre al 31 Gennaio (normalmente)