St. Bartholomew Church 4949 W
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
St. Bartholomew Church 4949 W. Patterson Ave. Chicago, Illinois 60641 773-286-7871 www.stbartholomew.net October 27, 2019 Thirtieth Sunday in Ordinary Time We Pray Our Deceased Parishioners Are Enjoying New Life With Christ November 2018 - October 2019 James Roman Nora O’Donnell Charles P. Weyland Thomas Hassenauer Lori Timothy Fernando Jaballas Charlene Kelly Michael Campobasso Luis Reyes Joyce Ann Nuccio James J. Griffin Antonia Porras George L. Raiman Juan R. Cortez Eulalio Corral Arlene Corbin Timothy John Arnet Carmen Silvia Garcia Annastasia McGowan Edward Johns Rosemary Bailey Felipa Sojo Delgadillo Herbert Waenke Fabara Gonzalo Joan Conroy Cecilia Gintowt Maria Arroyo Joseph Pesole Marco Castro Rosa Maria Pacheco Elizabeth F. Calabrese Hayden Mitchell John Grenke John Conroy Noreen Nettleblad Juana Gutierrez Emily Hagemann Page 2 Conferencia Alpha, Londres En una comunicación anterior, les informé que había sido invitado a participar con otros representantes de la Arquidiócesis de Chicago en una conferencia dirigida por la parroquia Anglicana de la Santísima Trinidad en Brompton Road en el barrio de Knightsbridge de Londres. Aquellos de ustedes que están familiarizados con Londres pueden reconocer el nombre “Brompton Road.” Sobre él se encuentra el famoso Oratorio Romano Católico Brompton, en el que el recién canonizado San Juan Enrique Cardenal Newman a menudo predicaba. El Oratorio se encuentra justo al lado de la Iglesia Anglicana Holy Trinity Brompton. De hecho, las dos potencias espirituales comparten un estacionamiento. También comparten un intenso interés por parte de los Milenios. Ambas casas de adoración estaban llenas de gente veinteañera. Asistimos a la misa Dominical de las 11:00AM en el Oratorio Brompton, después del servicio dominical por la mañana en Holy Trinity Brompton. Me sentí abrumado por el número de jóvenes que participaban activamente en la adoración en ambas iglesias. Dios obviamente está trabajando mucho en esa pequeña parte de Londres. Alpha comenzó en la década de 1990 en Holy Trinity Brompton como la creación del Reverendo Nicky Gumbel, un joven cura Anglicano entusiasta. En ese momento, sólo unos pocos feligreses ancianos asistían a los servicios dominicales en la histórica iglesia. Sin embargo, el vecindario estaba trabajando con jóvenes, que, aunque aparentemente no estaban interesados en la religión tradicional, no obstante estaban ansiosos por seguir caminos espirituales en la búsqueda del significado más profundo de la vida. Junto con su esposa Pippa, el Reverendo Gumbel creó un proceso muy simple de proclamar a Cristo. Este proceso forma la base de Alfa hoy en día. Se basa en cuatro principios principales. 1) Hospitalidad. Alfa siempre comienza con una comida. 2) No Hay Juicio: El equipo Alfa es entrenado para aceptar a todos sus invitados como son, por lo que son. El equipo está capacitado para respetar opiniones diferentes. 3) Jesucristo se presenta a los participantes a través de una serie de presentaciones grabadas. El equipo de Alpha aborda las preguntas de los participantes sobre las presentaciones. 4) La oración es una parte esencial de Alfa, pero introducida cuidadosamente, gradualmente a los participantes. Al experimentar Alpha en su entorno original, me entusiasme por las posibilidades aquí en San Bartolomé. Espero reflexionar con ustedes más sobre las posibilidades de Alfa entre nuestra comunidad. Creo que el Señor podría hacer un buen uso de Alfa... y de nosotros para atraer a la gente para sí mismo. Padre Mike Page 3 Alpha Conference, London In a previous communication, I informed you that I had been invited to participate with other representatives of the Archdiocese of Chicago in a conference run by the Anglican parish of the Holy Trinity on Brompton Road in the Knightsbridge neighborhood of London. Those of you who are familiar with London may recognize the name "Brompton Road." Upon it sits the famous Roman Catholic Brompton Oratory, at which the newly canonized St. John Henry Cardinal Newman often preached. The Oratory is located immediately next door to Holy Trinity Brompton Anglican Church. In fact, the two spiritual powerhouses share a parking lot. They also share an intense interest on the part of Millennials. Both houses of worship were packed to the rafters with people in their twenties. We attended the 11:00 AM Sunday Mass at the Brompton Oratory, following the Sunday morning service at Holy Trinity Brompton. I was overwhelmed by the number of young people actively engaged in worship in both churches. God is obviously very much at work in that relatively small section of London. Alpha began in the 1990s at Holy Trinity Brompton as the brainchild of the Reverend Nicky Gumbel, a zealous young Anglican curate. At the time, only a few elderly parishioners were attending Sunday services at the historic church. However, the neighborhood was teaming with young people, who, although seemingly uninterested in traditional religion, were nonetheless eager to pursue spiritual paths in seeking out life's deeper meaning. Along with his wife Pippa, the Reverend Gumbel fashioned a very simple process of proclaiming Christ. This process forms the basis of Alpha today. It rests upon four main principles. 1) Hospitality. Alpha always begins with a meal. 2) Non-Judgement: The Alpha team is coached to accept all of their guests as they are, for who they are. The team is trained to respect differing opinions. 3) Jesus Christ is presented to the participants through a series of taped presentations. The Alpha team addresses questions of the participants about the presentations. 4) Prayer is an essential part of Alpha, but introduced carefully, gradually to the participants. As I experienced Alpha in its original setting, I became enthused about its possibilities at St. Bart's. I look forward to reflecting with you further on Alpha's possibilities among our people. I believe that the Lord might make good use of Alpha....and of us in drawing people to Himself. Fr Mike Page 4 Friday, November 1 Viernes 1 de Noviembre Mass Schedule Horario de Misas 8:30 AM - Mass in Spanish 8:30 AM – Misa en Español 10:00 AM - Mass in English 10:00 AM – Misa en Inglés 7:00 PM - Bilingual Mass 7:00 PM – Misa Bilingüe TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA FE Friday’s Solemnity of All Saints and Saturday’s El 31 de octubre muchos se visten de monstruos y al Commemoration of All the Faithful Departed fit well día siguiente, los cristianos celebramos a todos los at the beginning of November. The liturgical readings santos. Es interesante el contraste entre los dos días. of this final month in the Church year are keyed to the Un día recordamos brujas y zombis y al siguiente end of time and the fulfillment of Jesus’ saving acts. conmemoramos vírgenes y mártires, religiosos y laicos Nowhere is this more fully celebrated than in Mexico, comprometidos todos con una cosa en común: su amor where November 2 is the “Day of the Dead.” a Dios, un amor que se hace carne en obras de caridad Missionaries moved an ancient Aztec festival from y justicia. midsummer to November, linking the festival to Christian themes. Today, it is a time for remembering La mayoría de los santos se hicieron santos gracias a the dead and celebrating the continuity of life, los monstruos que los rodeaban. Los primeros mártires cristianos murieron a mano de los monstruos principally by festive picnics in cemeteries. There are special foods and games, and people socialize with romanos, muchos religiosos medievales se refugiaban other families and tell favorite stories about their dear en Dios para protegerse de los monstruos internos que ones. The sweetness of life is honored by sugary los tentaban con sexo, dinero y poder. Y en América muchos como Manuel Chin Sooj se hicieron testigos de desserts and treats. Flowers, music, lights, and feasting assure that the day is not at all morbid. Traditionally, la justicia en manos de los monstruos de gobiernos the day begins with Mass, a procession to the injustos. cemetery, and a morning feast. Most families have a Los monstruos, en fin no pueden vencer a los santos special dinner with the pan de muerto, or “bread of por eso en Guatemala el martirio de Manuel Chin the dead.” A toy skeleton is baked into the loaf, and Sooj, animó a los obispos guatemaltecos a unirse con the one who bites into it is considered lucky indeed. la carta “El clamor de la tierra” a los esfuerzos de The dead are not feared, but deeply loved, and this pobres en búsqueda de tierra y dignidad humana. joyful family feast points both to age-old customs and —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co. Resurrection faith. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. Sunday Mass Attendance Count / Mass Schedule Total de Misa Dominical Saturday English Anticipatory Mass: 5:00PM October 19-20, 2019 Sunday English Masses: 9:00 & 11:00AM Missas Dominical Español: 7:00AM y 1:00PM 5:00PM 70 11:00AM 261 Mon.– Sat. Weekday Masses: 8:30AM 7:00AM 173 1:00PM 450 Holy Day Masses: 8:30AM, l0:00AM (school year) and 9:00AM 175 7:00PM (Bilingual) To get a better sense of Mass attendance we are taking an informal Mass count all year long. Estaremos tomando un conteo informal de la asistencia a Misa para tener un mejor sentido de la asistencia a lo largo del año. PARISH LIFE Page 5 The Fall BLOOD DRIVE is Sunday, La Donación de Sangre del otoño será el November 10, 9AM-3PM. The BLOOD Domingo, 10 de Noviembre de 9AM- DRIVE will take place in the Hospitality 3PM. La Donación de Sangre se llevará a Room. Blood is always in short supply cabo en el Salón de Hospitalidad. Se and only you can do something about necesita sangre para salvar vidas y usted it.