Khalil Gibran Pdf Books

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Khalil Gibran Pdf Books Khalil gibran pdf books Continue Khalil Gibran, also known as Kahlil Gibran, was born on January 6, 1883 in northern Lebanon. Because of his family's poverty, he did not receive formal education as a toddler, but regularly visited the local priest, who taught him about the Bible and Syrian and Arabic languages. After his father was imprisoned for embezzlement and authorities confiscated his family's assets, his mother decided to emigras to the United States in 1895. They settled in southern Boston. He attended a public school and art school, where he was introduced to artist, photographer and publisher Fred Holland Day. In 1898, a publisher used some of Gibran's drawings for book cover art. His family forced him to return to Lebanon to finish his studies and learn Arabic. Enrolled madrasat-al-Hikmah, a Maronite-founded school that offered a nationalist curriculum for partial church writings, history and liturgy. He studied Arabic, French, and excelled in poetry. He returned to the United States in 1902. In 1904, he had his first exhibition, showing drawings of allegorical and symbolic charcoal. During the exhibition, he met Mary Elizabeth Haskell, who spent almost her entire life funding Gibran's spell. Not only was he an artist, but he also wrote poetry and other works, including The Madman, ,Gibran Born in 1913(1883-01-06)January 6 ﺑﺮان ﻟﻠﻴﻞ ﺑﺮانThe Prophet, and Sand and Foam. He died of liver cirrhosis and tuberculosis on April 10, 1931. Lebanese artist, poet, and writer Gibran redirects him here. Other uses: Gebran (name). Kahlil Gibran has other uses: Kahlil Gibran (disambiguation). Kahlil Gibran 1883Bsharri, Beirut Vilayet, Ottoman EmpireDiedáApril 10, 1931(1931-04-10) (age 48)New York City, United StatesResting placeBsharri, LebanonNationalityLibanoni and AmericanOccupationWriter, poet, visual artist, philosopherRecent workThe prophet, the madman, the Broken WingsMovementMahjar (Arabic ALA-LC: Jubrān Khalīl Jubrān, pronounced [啦ンンbraンンンンンンンンンン) or Jibrān Khalīl Jibrān , dropped[啦ンンBRAンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンン ﺑﺒﺮان اا :literature), The Symbolism Signature Gibran Khalil Gibran (Arabic ンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンン [[[啦ンンBRAンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンンン;; [a) 1883. [4] Best known author of The Prophet, which was first published in the United States in 1923 and has since become one of the best-selling books of all time, having been translated into more than 100 languages. [c] He was born in a village on Ottoman-ruled Mount Lebanon, a Maronite family in the young Gibran. In 1895, he and his mother and siblings came to the United States. Her mother worked as a seamstress, enrolled in a Boston school, where her creative skills were quickly noticed by a teacher who introduced her to photographer and publisher F. Holland Day. At the age of 15, Gibran was sent back to his homeland by his family to enroll in the Collège de la Sagesse in Beirut. In 1902, after the death of his youngest sister, he returned to Boston, and the following year he lost his older half-brother and mother, and seemed to rely for a time on his sister's income from working in a seamstress's shop. In 1904, Gibran's drawings first appeared in Boston's Day studio, and his first book was published in New York in 1905. With the help of mary haskell, a newly acquainted ologist, Gibran studied art in Paris from 1908 to 1910. While there, he came into contact with Syrian political thinkers who, after the young Turkish Revolution, declared rebellion in the Ottoman Empire; [6] Some of Gibran's writings, which expressed the same ideas and anti-clerism,[7] were eventually banned by the Ottoman authorities. [8] In 1911, Gibran settled in New York, where his first book was published by Alfred A. Knopf in 1918, with the book The Prophet or The Earth Gods. It was presented at the Montross Gallery in 1914,[10] and in 1917 in the galleries of M. Knoedler & Co. Since 1912, it has also been appropriate with May Ziadeh. [8] In 1920, Gibran re-founding the Pen League with fellow mahjari poets. At the age of 48, at the time of his death from cirrhosis and initial tuberculosis in the lungs, he gained literary fame on both sides of the Atlantic,[11] and The Prophet had already been translated into German and French. His body was transferred to his home village of Bsharri (now Lebanon), to which he gave all future royalties to his book, and where there is now a museum dedicated to his work. [8] Gibran discussed various topics in his writings and explored various literary forms. Salma Khadra Jayyusi called it the most important influence of Arabic poetry and literature in the first half of the twentieth century,[12] and is still celebrated as a literary hero in Lebanon. [13] At the same time, most of Gibran's paintings expressed his personal vision, with spiritual and mythological symbolism,[14] with the art critic Alice Raphael, who recognized him in the painter as a classicist whose work was more due to Da Vinci's findings than to any modern insurgent. [15] His amazing work artistic heritage for the people of all nations. [16] Childhood The Gibran family was born in the 1880s at the Gibran family's bsharri home in 1883. His parents, Khalil Sa'd Gibran[17] and Kamila Rahmeh, the daughter of a priest, were Maronite Christians. Kamila was 30 when Gibran was born, and Gibran's father Khalil was her third husband. [18] Gibran had two sisters, Marianna and Sultana, and an older half-sister, Boutros, from a previous marriage to Kamila. Gibran's family lived in poverty. In 1888, Gibran entered Bsharri's one-grade school, led by a priest, where he learned the basics of Arabic, Syrian and arithmeric. [e] [19] [20] [21] Gibran's father Khalil initially worked in a barn, but had gambling debts that he could not pay. He went to work for an administrator appointed by a local Ottoman. [22] [23] In 1891, while working as a tax collector, he was removed and his staff investigated. [24] Khalil was imprisoned for embezzlement,[25] and his family's property was confiscated by the authorities. Kamila decided to follow her brother to the United States. Although Khalil was released in 1894, Kamila remained resolved, and in 1895. [22] F. Holland Day, c. 1898 Photo Gibran by F. Holland Day, c. 1898 Kamila and her children settled in Boston's South End, at the time the second largest Syrian-Lebanese-American community [26] in the United States. On September 30, 1895, Gibran entered Josiah Quincy School. School officials placed him in a special class where immigrants can learn English. His name was registered in the anglicized spelling letter Kahlil Gibran. [27] Her mother began working as a seamstress,[24] selling lace and linen, which she delivered door-to-door. His half-brother Boutros opened a shop. Gibran enrolled in an art school at Denison House, a nearby settlement house. Through his teachers, he met avant-garde Boston artist, photographer and publisher F. Holland Day,[25] who encouraged and supported Gibran in his creative endeavors. In March 1898, Gibran met Josephine Preston Peabody, who was eight years older than him, at an exhibition of Day's photographs, in which Gibran's face was the main theme. [28] Gibran would develop a romantic bond with her. [29] In the same year, a publisher used some of Gibran's drawings for book cover art. The Collège maronite de la Sagesse in Beirut and Boutros wanted Gibran to absorb his own heritage more than the Western aesthetic culture to which he was drawn. [24] At the age of 15, Gibran returned to his home country to study at the Collège de la Sagesse, a Maronite-led institution. In his final year of school, he created a student magazine with other students, including Youssef Howayek (who remained his friend all his life),[30] and became the college poet. [30] Gibran graduated at the age of 18 and went to Paris to paint during a visit to Greece, Italy and Spain from Beirut. Sultana died of tuberculosis on April 2, 1902 at the age of 14. [30] After learning that Gibran had returned to Boston, he arrived two weeks after Sultana's death. [30] A year later, on March 12, Boutros died of the same disease and his mother died of cancer on June 28. [33] Two days later, Peabody left without explanation. [33] Marianna worked in a seamstress's shop with Gibran and herself. [25] Mary Haskell made her debut in 1910, and in 1910 Gibran held her first exhibition of boston drawings in 1910. [25] During the exhibition, Gibran met Mary Haskell, the headmistress of one of the city's girls' schools, who is nine years older than her. The two became friends that lasted the rest of Gibran's life. Haskell spent large sums of money supporting Gibran and edited all of his English writing. The nature of the romantic relationship remains murky; While some biographers claim that the two were lovers,[34] they never married because Haskell's family objected,[13] other evidence suggests that their relationship was never physically complete. [25] Gibran and Haskell were briefly engaged from 1910 to 1911. [35] According to Joseph P. Ghougassian, Gibran asked him not to know how to repay Miss Haskell in gratitude, but Haskell called it off and made it clear to him that he preferred his friendship to all the burdensome bonds of marriage. [36] Haskell married Jacob Florance Minis in 1926, while remaining gibran's close friend, patron and benefactor, using his influence to advance his career. [37] Portrait of Charlotte Teller, circa 1911, portrait ofÉmilie Michel (Micheline), in 1909 and 1905, Gibran's first published writing work A Profile of the Art of Music, in Arabic, by al-Mohajer's New York printing press.
Recommended publications
  • Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial
    University of Central Florida STARS Electronic Theses and Dissertations, 2020- 2021 Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial Alaa Taha University of Central Florida Part of the Arabic Language and Literature Commons, and the Arabic Studies Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/etd2020 University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Masters Thesis (Open Access) is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations, 2020- by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. STARS Citation Taha, Alaa, "Toward an Arabic Modernism: Politics, Poetics, and the Postcolonial" (2021). Electronic Theses and Dissertations, 2020-. 770. https://stars.library.ucf.edu/etd2020/770 TOWARD AN ARABIC MODERNISM: POLITICS, POETICS, AND THE POSTCOLONIAL by ALAA TAHA B.A. UNIVERSITY OF CENTRAL FLORIDA, 2019 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of English in the College of Arts and Humanities at the University of Central Florida Orlando, Florida Summer Term 2021 © Alaa Taha 2021 ii ABSTRACT This thesis explores modernism’s temporality and location through the examination of Arabic modernism’s occurrence. In this thesis, I question whether the authenticity of modernism derives from its temporality period or its literary content while concurrently investigating several poems by Lebanese authors Kahlil Gibran and Nadia Tuéni and Syrian poet Adonis. Additionally, I trace Arabic modernism’s influence to the early 1900s-1910s to the conception of the Mahjar movement and the Pen League, an Arabic literary society consisting of Arabic immigrant writers.
    [Show full text]
  • Peddling an Arab American History: Race, Gender, and Sexuality in Early Syrian American Communities
    Peddling an Arab American History: Race, Gender, and Sexuality in Early Syrian American Communities A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Charlotte Marie Albrecht IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Jigna Desai, Adviser August 2013 © Charlotte Marie Albrecht 2013 Acknowledgements The work of this dissertation would not have been possible without the support of many. First, my adviser, Jigna Desai, has been a constant source of encouragement, guidance, and productive critique throughout this process. Were it not for her, I would have never discovered the jewel of Oklahoma! Reg Kunzel, Erika Lee, Shaden Tageldin, and Sarah Gualtieri rounded out a fantastic interdisciplinary committee that helped me to see all that was possible for my work from many different perspectives. The Department of Gender, Women, and Sexuality Studies at the University of Minnesota was an abundant and flexible intellectual home. Gratitude to Eden Torres, Richa Nagar, Zenzele Isoke, Idalia Robles de Leon, Angela Brandt, Amy Kaminsky, Jacqueline Zita, Susan Craddock, and Naomi Scheman. Special thanks to Haven Hawley, Daniel Necas, Sara Wakefield, Saengmany Ratsabout, and everyone at the Immigration History Research Center. Thanks is due as well to other faculty who have supported me along the way: Joe Kadi, Amira Jarmakani, J. Kehaulani Kauanui, Rabab Abdulhadi, Lisa Albrecht, Trica Keaton, and David Chang. To my double-duty friends, thank you for knowing when to talk about “our work” and when to leave it: especially Katie Bashore, Elakshi Kumar, Jasmine Tang, Juliana Hu Pegues, Emily Smith Beitiks, Kelly Condit-Shrestha, Myrl Beam, and Simi Kang.
    [Show full text]
  • 1 Preliminary Material
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Brownness: Mixed Identifications in Minority Immigrant Literature, 1900-1960 Permalink https://escholarship.org/uc/item/1h43b9hg Author Rana, Swati Publication Date 2012 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Brownness: Mixed Identifications in Minority Immigrant Literature, 1900-1960 by Swati Rana A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Colleen Lye, Chair Professor Gautam Premnath Professor Marcial González Professor Rebecca McLennan Spring 2012 Copyright © 2012 by Swati Rana Abstract Brownness: Mixed Identifications in Minority Immigrant Literature, 1900-1960 by Swati Rana Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor Colleen Lye, Chair My dissertation challenges our preconceptions of the ethnic literary tradition in the United States. Minority literature is generally read within a framework of resistance that prioritizes anti-hegemonic and anti-racist writings. I focus on a set of recalcitrant texts, written in the first part of the twentieth century, that do not fit neatly within this framework. My chapters trace an arc from Ameen Rihani’s !e Book of Khalid (1911), which personifies a universal citizen who refuses to be either Arab or American, to Paule Marshall’s Brown Girl, Brownstones (1959), which dramatizes the appeal of white identification for upwardly mobile Barbadian immigrants. I present the first comparative analysis of Afro-Caribbean, Arab, Filipino, Latino, and South Asian immigrant writings. !is archive includes familiar figures such as Claude McKay and William Carlos Williams as well as understudied writers such as Abraham Rihbany and Dalip Singh Saund.
    [Show full text]
  • Juhan's Jihad and the Blond Beast: Ameen Rihani Between Islamic Doctrine and Nietzschean Perspective
    -P- Rihani, Islam and Nietzsche Q8 H.,R Francesco Medici Juhan’s Jihad and the Blond Beast Ameen Rihani between Islamic Doctrine and Nietzschean Perspective Bibliography on Rihani between Islam & Nietzsche Juhan’s Jihad and the Blond Beast Ameen Rihani between Islamic Doctrine and Nietzschean Perspective Francesco Medici Member of the Kahlil Gibran International Association University of Maryland Abstract: «Who can reconcile the words of Muhammad […] with those of Zara- thustra?» wondered Ameen Rihani in his notebook on travel in Bombay, India, in September 1922 (Rihani, Ameen F. “Thus Spake Zarathustra.” The White Way and the Desert. Platform International, 2002, p. 123). The strong interest of the Lebanese Maronite Christian author in – and, according to some schol- ars, even his inclination towards – Islam is evident in several of his writings and public speeches. He was also an attentive reader of Friedrich Nietzsche, whose philosophy exerted a deep influence on him. All this is well-known, but is it possible to reconcile Islam and the German philosopher’s thought? Could Rihani achieve such a difficult aim? His references to Islamic religion and Nietzsche’s philosophy, already numerous especially in the novel The Book of Khalid, would seem to find their perfect synthesis in the novelette Juhan. Key Words: Ameen Rihani, Blond Beast, Friedrich Nietzsche, Holy War, Islam, Islamic Feminism, Jihad, Ottoman Empire, Sufism, Transvaluation of All Val- ues, Übermensch (Superman, Overman, Superhuman), Zarathustra. Nietzsche and Islam: a Probable Reception by Rihani the Novelist Between the late 19th and early 20th century, when Ameen Rihani read their English translations, none of Nietzsche’s books had found particu- lar favor with academic philosophers.
    [Show full text]
  • Investigating the Romantic Themes in the Mikha'il Na'ima's Poem
    Science Arena Publications Specialty Journal of Language Studies and Literature Available online at www.sciarena.com 2018, Vol, 2 (2): 1-10 Investigating The Romantic Themes in The Mikha'il Na'ima’s Poem Leila Jamshidi1, Mahmoud Heidari2, Ali Jahangiri Jameh Bozorgi3* 1Assistant Professor, Department of literature, Payam-e-Noor University of Noorabad mamasani branch, Noorabad Mamasani, Iran 2Associate Professor, Department of literature, Yasouj University, Yasouj, Iran 3MA, Department of literature, Payam-e-Noor University of Noorabad mamasani branch, Noorabad Mamasani, Iran *Corresponding Author Abstract: Mikha'il Na'ima is one of the most well-known and capable poets of contemporary and migrant Arab literature. Principles and teachings of the school of romanticism dominate most of the poet's works; investigating the romantic themes in this poet’s poem can help us to understand the personality dimensions of Na'ima, both socially and literally. In this regard, by using the analytical-descriptive method, the purpose of current study is to investigate and discuss the most important romantic themes and components in the poetry of this contemporary poet; in other words, the present study is based on the analysis of the content of the poems and examines romantic features in the works of Mikha'il Na'ima. Love is one of the key romantic themes in Na'ima’s poetry. The poet considers the love as affection and immortality in line with lover; he also likes peace, freedom, nature, and homeland. Mikha'il Na'ima portrays these themes with a complete artistic power and in a mold of sadness and unfulfilled grief in his works.
    [Show full text]
  • Elia Abu Madi
    Elia Abu Madi Elia Abu Madi (also known as Elia D. Īlyā Abū إﻳﻠﻴﺎ أﺑﻮ ﻣﺎﺿﻲ :Madey; Arabic Māḍī [note 1]) (May 15, 1890 – November 23, 1957) was a Lebanese poet. Elia Abu Madi إﻳﻠﻴﺎ أﺑﻮ ﻣﺎﺿﻲ Born (Īlyā Abū Māḍī ) May 15, 1890 Mount Lebanon Mutasarrifate Died November 23, 1957 (aged 67) Occupation poet, journalist, publisher Nationality Lebanese Genre poetry Literary movement Mahjar (The Pen League), New York City Relatives Marmorstein, Emile (October 1964 "Rāshid Husain: Portrait of an Ang Young Arab". Middle Eastern Studie (1): 3–20. doi:10.1080/00263206408700002 Early life Abu Madi was born in the village of Al- Muhaydithah, now part of Bikfaya, Lebanon, on May 15, 1890 to a Christian family. At the age of 11 he moved to Alexandria, Egypt where he worked with his uncle. Career and Works In 1911, Elia Abu Madi published his first collection of poems, Tazkar al-Madi. Shortly after, he was exiled by the Ottoman Turkish authorities[1] and he left Egypt for the United States, where he settled in Cincinnati, Ohio. In 1916 he moved to New York and began a career in journalism. In New York Abu Madi met and worked with a number of Arab- American poets including Kahlil Gibran. He married the daughter of Najeeb Diab, editor of the Arabic-language magazine Meraat-ul-Gharb, and became the chief editor of that publication in 1918. His second poetry collection, Diwan Iliya Abu Madi, was published in New York in 1919; his third and most important collection, Al-Jadawil ("The Streams"), appeared in 1927.
    [Show full text]
  • Émigré Creativity in a Historical Context
    Society, 7 (2), 59-70, 2019 P-ISSN: 2338-6932 | E-ISSN: 2597-4874 https://society.fisip.ubb.ac.id Émigré Creativity in a Historical Context Homam Altabaa 1,* , and Adham Hamawiya 1 1 Department of Fundamental and Inter-Disciplinary Studies, Kulliyyah of Islamic Revealed Knowledge and Human Sciences, International Islamic University Malaysia, 50728 Kuala Lumpur, Malaysia * Corresponding Author: [email protected]; [email protected] ARTICLE INFO ABSTRACT Publication Info: Émigré writers such as Kahlil Gibran and Mikhail Naimy Literature Review proved that it is possible to transcend their historical limitations to become leading literary figures. An examination How to cite: of the historical context of these writers is important for a rich Altabaa, H., & Hamawiya, A. understanding of their works. The themes addressed in such (2019). Émigré Creativity in a literary works are better appreciated within their cultural Historical Context. Society, 7(2), environment, and not as objects detached from their times, 59-70. author and readers1. It can be rightfully argued that such works cannot be fully appreciated without delving into the DOI : 10.33019/society.v7i2.85 intricacies of the political ideologies and economic crises of previous centuries. This article does not aim to perform such Copyright © 2019. Owned by an undertaking, regardless of its literary merit; however, it Author(s), published by Society presents an overview of the historical context surrounding the Émigré literary movement as a product of two cultures bridged by immigration at the turn of the 20th century. This is based on the belief that a profound critical engagement with Émigré This is an open access article.
    [Show full text]
  • Negotiating the Third Space in the Arab American Fiction of Diana Abu-Jaber and Laila Halaby
    UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA INGLESA TESIS DOCTORAL NEGOTIATING THE THIRD SPACE IN THE ARAB AMERICAN FICTION OF DIANA ABU-JABER AND LAILA HALABY INÉS KAROUI GHOUAIEL DIRIGIDA POR: DRA. DÑA. EULALIA PIÑERO GIL MADRID, 2015 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA INGLESA NEGOTIATING THE THIRD SPACE IN THE ARAB AMERICAN FICTION OF DIANA ABU-JABER AND LAILA HALABY TESIS DOCTORAL PRESENTADA POR INÉS KAROUI GHOUAIEL PARA LA OBTENCIÓN DEL GRADO DE DOCTOR DIRIGIDA POR LA DRA. DÑA. EULALIA PIÑERO GIL PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD MADRID, 2015 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my deepest gratitude to many people who generously encouraged me through the years to develop my research in fruitful ways and to accomplish this doctoral dissertation. I am indebted to my advisor Dr. Eulalia Piñero Gil for her insightful comments and continuous encouragement through every stage of the dissertation. The time and energy she provided and her detailed comments were instrumental in helping me develop and revise each chapter constructively. Special thanks to Ibis Gómez-Vega, Northern Illinois University, for her generosity and all the references on Arab American literature she provided me with. I would like also to thank Steve Redwood for his patience and attention to detail in his reading. He greatly contributed to the shaping of this dissertation thanks to his thorough revision. I am also deeply thankful for my family in Tunisia, without whom this dissertation would never have been accomplished. The importance that my parents Abderrazak Karoui and Faouzia Ghouaiel place on education, and their unflagging love and encouragement sustained me through the difficult times.
    [Show full text]
  • Pantheism and Escapism in Abu Madi's 'Enigmas' and 'The Evening' from English Romanticism Perspectives
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 20 (2018) Issue 1 Article 8 Pantheism and Escapism in Abu Madi's 'Enigmas' and 'The Evening' From English Romanticism Perspectives Yasser K. R. Aman Imam Abdulrahman Bin Faisal University & Minia University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the American Studies Commons, Comparative Literature Commons, Education Commons, European Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other Film and Media Studies Commons, Reading and Language Commons, Rhetoric and Composition Commons, Social and Behavioral Sciences Commons, Television Commons, and the Theatre and Performance Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies.
    [Show full text]
  • Asian American Literature
    VOLUME 5 ELECTRONIC JOURNALS OF THE U.S. DEPARTMENT OF STATE NUMBER 1 FEBRUARY 2000 FROMFROM THETHE EDITORSEDITORS O multiculturalism in that day, such as the ne of the timeless phrases with which the European cultures that flowed into the United States -- its history, its United States 100 years ago, and those of perspective, its reality -- is identified is Asia and Latin America in the year 2000. “e pluribus unum,” or, “from many, one”. Today, American literature is rich in These words describe both how the newer traditions -- and some that have United States and its literature have been transformed. Venues, sensibilities, evolved over the centuries -- through the themes have changed as well. In coming together of many traditions to considering developments within Arab form a nation and a literature that are American, Asian American, black different from the ones that existed a American, Hispanic American and century, a decade, even a year before. Native American writing, this journal All of U.S. literature is multicultural, introduces a global audience to the multiethnic, multiracial, from pre- continually evolving multicultural colonial days to the present. At one literature of our day, and to a selection of moment in history or another, one gifted creative talents, as the process of grouping may have defined renewal continues in U.S. literature in the new century. I U.S.SOCIETY&VALUES / FEBRUARY 2000 2 ELECTRONIC JOURNALS OF THE U.S. DEPARTMENT OF STATE VOL. 5 / OFFICE OF INTERNATIONAL INFORMATION PROGRAMS / U.S..DEPARTMENT OF STATE / NO. 1 [email protected] FEBRUARY 2000 CONTEMPORARY U.S.
    [Show full text]
  • "Demystifying the Orient: Arab-American Christian Scholars
    ZIADEH LECTURE 2010 ZIADEH LECTURE 2010 ZIADEH LECTURE 2010 Near Eastern Languages and Civilization The Farhat J. Ziadeh Distinguished Lecture in Arab and Islamic Studies Arab American Christian Scholars and the Study of the Middle East in the United States Professor Yvonne Haddad Georgetown University Dear Friends and Colleagues, It is my distinct privilege to provide you with a copy of the eighth Farhat J. Ziadeh Distinguished Lecture in Arab and Islamic Studies, “Arab American Christian Scholars and the Study of the Middle East in the United States,” delivered by Yvonne Haddad on May 7, 2010. The Ziadeh Fund was formally endowed in 2001. Since that time, with your support, it has allowed us to strengthen our educational reach and showcase the most outstanding scholarship in Arab and Islamic Studies, and to do so always in honor of our dear colleague Farhat Ziadeh, whose contributions to the fields of Islamic law, Arabic language, and Islamic Studies are truly unparalleled. Farhat J. Ziadeh was born in Ramallah, Palestine, in 1917. He received his B.A. from the American University of Beirut in 1937 and his LL.B. from the University of London in 1940. He then attended Lincoln‟s Inn, London, where he became a Barrister-at-Law in 1946. In the final years of the British Mandate, he served as a Magistrate for the Government of Palestine before eventually moving with his family to the United States. He was appointed Professor of Arabic and Islamic Law at Princeton University, where he taught until 1966, at which time he moved to the University of Washington.
    [Show full text]
  • Arab American Poets: the Politics of Exclusion and Assimilation
    ARAB AMERICAN POETS: THE POLITICS OF EXCLUSION AND ASSIMILATION Nabil Alawi An-Najah University Now that American critical studies of ethnic literature are less concerned with the idea of the melting pot in favor of displaying a mosaic of multiculturalism and of highlighting ethnic resistance to assimilation and cultural integration, the Arab's presence in this scenario_ of mosaic multiculturalism remains marginal. Unfortunately the political bias of some publishers, editors, university professors and the mass media in the United States made Arabs' presence an anomaly in the mosaic of ethnic groups. There are more than two million Arab Americans living in the United States and there is a good number of established writers in all literary genres known to us. The reception of these writers in the American scene and literary circles varied according to the chronological development of the political conflict in the Middle East. The Israeli-Arab conflict in particular played a major role in alienating Arabs from the American public and in making them less welcome, as average people and as writers, than other ethnic groups; "the last ethnic group in America safe to hate", one columnist calls Arabs. They are "safe" to hate, the columnist most likely believes, because they are invaded both politically and culturally and they form no threat of retaliation when harmed—an easy target and an under-dog. Unfortunately since the Gulf War, the Arab identity has become even in some Arab countries a distraction; some Arabs are working hard to revive different ethnic cultures within the Arab World and some don't like to be called Arabs.
    [Show full text]