Directions for from FOURQUES: from Perpignan South Side: from Le

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Directions for from FOURQUES: from Perpignan South Side: from Le Directions for Caze d'en Roque Jalaire 66300 CAIXAS Tel: 0468 388 128 From FOURQUES: In the village, immediately opposite the Pharmacy, turn to Montauriol, Caixas (D2). Continue on the D2 to Caixas, the road begins to climb through vineyards, passing through the village of Montauriol. Continue on the D2 passing next through the hamlet of Les Hostalets. In Les Hostalets, there is a sharp right and then left hand bend between houses. Leaving Les Hostalets, the road crosses a bridge and bends to the right, signposted Caixas. Continue on the D2 for about 3 kms, but the road is windy and this takes a while. Immediately after a left turn to the hamlet of Veinat Joan Père, the D2 forks, the main road bends to the left. Take the right fork, there are house signs – Mas Marmite, Mas Gamba etc. (If you reach a sign to the “Mairie” you have gone too far.) Follow this road for about 750m, passing Mas Gamba on your right. Immediately before Mas Marmite, turn right on to our chemin de terre. By our post box, you will see the house name, Caze d'en Roque Jalaire. The chemin de terre is a bit bendy and bumpy, but after another 750m, ends in front of our house. From Perpignan South side: Take the D900 (former N9), passing Pollestres, and take the right turn to Trouillas (D612). Approaching Trouillas, turn left through the village signposted Fourques. In the village continue to follow the Fourques signs, crossing a roundabout with the school on the corner, and passing the cemetery on your left. Just before Fourques you come to a T-junction. Turn left into Fourques, follow the directions above. From Le Boulou: Take the D 900 (former N9) direction Perpignan. Continue on the D900 passing signs to Village Catalan and Tresserre, at the next roundabout turn left to Villemolaque, Fourques. Follow the signs to Fourques, through Villemolaque, turning left over a bridge just past the boulangerie. Continue on this road passing through Monastir del Camp, minding the dog who habitually lies in the road!, and turn right just after the village to Fourques. On reaching Fourques at a T-junction, (cave on your right) turn left and follow the directions from Fourques above. From Céret: Either − go to Le Boulou and follow directions from Le Boulou above; Or − on leaving Céret, turn left on the D615 to Llauro. Continue through Llauro until reachinjg Fourques, follow directions from Fourques above EXCEPT that the Pharmacie will be on your right and you should turn left immediately opposite (nor should you pass La Poste or the Foyer!). From Prades: Either − go to Thuir and pick up the directions from “A9 autoroute” below”; − go to Perpignan and pick up the direction from “Perpignan South side” above; Or - for the scenic route, turn right to Bouleternère, passing through the village, turn left towards Corbère and St Michel-de-Llotes. Turn right into St Michel then left in the village to Caixas. This is the D2. Follow this through Fontcouverte. You will pass the sign to Veinat d'en Llense on your left and then see a left sign to “Mairie”. Do not turn left here!!! Continue on the D2 until you see on your left the main village poubelle with flower tubs and a bottle bank. Here turn sharply left, effectively back on yourself, following house-signs to Mas Marmite, Mas Gamba etc. Follow this road for about 750m, passing Mas Gamba on your right. Immediately before Mas Marmite, turn right on to our chemin de terre. By our post box, you will see the house name, Caze d'en Roque Jalaire. The chemin de terre is a bit bendy and bumpy, but after another 750m, ends in front of our house. From the A9 autoroute: Leave the A9 at Perpignan Sud junction 42 (signposted Thuir, Grand St Charles etc.). Immediately after the toll booth, there is a large roundabout. Turn left to Thuir, Toulouges. At the next roundabout, turn left to Thuir (pronounced Tweer.) Follow this road (D612A) for about 10km until you reach Thuir. At the first roundabout in the town (with an archway opposite you and the legend “Thuir Porte de l'Aspre”) turn left to Elne, Le Boulou. After crossing a number of roundabouts and passing Lidl on your right and Champion on your left, you will leave Thuir and enter Llupia. At the roundabout, turn right, to “Llupia centre”, Terrats, Fourques, Llauro. Follow this road (D615). Continue through the village of Terrats (large wine cave on your right), there is a sharp left turn in the village to Fourques, Céret. Continue on D615 to Fourques. Follow the directions from Fourques above..
Recommended publications
  • Vers Saint Jacques De Compostelle D' Arles Sur
    VERS SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE D' ARLES SUR TECH à COUSTOUGES le G.R. 11 et ALBANYA Association "Les Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle" Association Roussillonnaise - PERPIGNAN Siège social : 59 rue de la Lanterne - 66000 PERPIGNAN site internet : http://amis.compostelle.free.fr e-mail : [email protected] L'Association Roussillonnaise des Amis du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle a prévu, dès sa création, de proposer 5 chemins catalans pour traverser le département des Pyrénées Orientales et déboucher sur la frontière avec l'Espagne. au Col de Panissars (LE PERTHUS) à LLIVIA (Cerdagne) au Col d'Arres (PRATS DE MOLLO) à COUSTOUGES (Vallespir) au Col de Banyuls (BANYULS SUR MER) Un 6ème chemin (voie littorale de CANET à CERBERE / Col des Balitres) a été proposé plus tard. Un descriptif des trois premiers chemins a été édité. Vous trouverez, dans ce fascicule, le cheminement entre ARLES SUR TECH - COUSTOUGES et ALBANYA (GR 11 espagnol). Un changement de voie est proposé : passer de ce chemlin à la voie 2 (vers le Col d'Ares). Précisons qu'après la frontière, ce sont les autorités compétentes et les associations jacquaires catalanes (sud) qui décideront du chemin. Notre descriptif du morceau espagnol n'est donc qu'une proposition qui sera validée (ou non) lorsque nos amis de Catalogne Sud auront officialisé un chemin. Guy SANTESMASES 1ère édition : nov. 2011 P. 1 SUR LE CHEMIN DE SAINT-JACQUES DE COMPOSTELLE ARLES SUR TECH → COUSTOUGES → GR 11 Distances Temps ARLES SUR TECH → Aire de pique nique 16 Km 4 H LA FORGE DEL MITG Aire de pique nique LA FORGE DEL MITG → ST LAURENT DE CERDANS 5 Km 1 H 15 ST LAURENT DE CERDANS → COUSTOUGES 9 Km 2 H 15 COUSTOUGES → LA TRILLE - GR 11 - 18 Km 4 H 30 ALBANYA TOTAUX 48 Km 12 H Temps de marche indicatif : 4 Km / H P.
    [Show full text]
  • Recueil Spécial 20160616-01
    SOMMAIRE PREFECTURE DES PYRENEES-ORIENTALES SIDPC . Arrêté 2016159-0004 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours à l’association départementale de protection civile . Arrêté 2016159-0005 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours à l’association nationale des pisteurs secouristes . Arrêté 2016159-0006 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours au Centre Français de Secourisme SOUS-PREFECTURE DE PRADES . Arrêté SPPRADES 2016/165-0001 du 13 juin 2016 portant autorisation d’organiser, le 10 juillet 2016, une manifestation d’auto-cross sur le circuit Saint-Martine, à Elne, dénommé challenge sud Ufolep, au lieu-dit Gran Bosc . Arrêté SPPRADES 2016/165-0001 du 13 juin 2016 portant autorisation d’organiser les samedi 25 juin 2016 et dimanche 26 juin 2016 au départ de la commune de Le Boulou un rallye de régularité automobile dénommé 7 éme Boucle du Vallespir . Arrêté SPPRADES 2016/151-0001 du 30 mai 2016 portant convocation du corps électoral de la commune de Caudiès de Conflent . Arrêté SPPRADES 2016/151-0002 du 30 mai 2016 fixant les modalités de dépôt des candidatures aux élections municipales complémentaires des 26 juin et 3 juillet 2016 pour la commune de Caudiès de Conflent . Arrêté SPPRADES 2016/151-0003 du 30 mai 2016 portant réglementation de l’organisation de la Trobada 2016 dans le massif du Canigó . Arrêté SPPRADES 2016/151-0004 du 30 mai 2016 portant réglementation de l’organisation de la Régénération de la Flamme le 22 juin 2016 dans le massif du Canigó SOUS-PREFECTURE DE CERET .
    [Show full text]
  • Beaches and Lakes Drivingin France !
    Le magazine anglais des Pyrénées Orientales 4 WalkTheRegion Gorges de la Carança What to do in case of FIRE 5 18 Driving in France ! Spotlight on ... Beaches 20 and lakes Figs 21 6.DidYouKnow? 8.LocalNews 9 to 11.What's on in the PO 12.Food&Drink 13.WineClub 14.TestYourFrench 16. Améliorez votreAnglais 2 in all main PO Life is available , supermarkets, airport, tourist offices Edito ... Palais des Congrès, Leroy-Merlin.... for more details www.anglophone-direct.com Magazine gratuit visit our site Tous droits réservés Toute reproduction interdite Well, it’s official ! We’re not getting our TGV Concepteur et rédacteur Kate Maquette MS Lang (Perpignan – Barcelona - 55mins) quite on time. The http://ms.lang.free.fr latest estimates are 2012 so those of you who were thinking of [email protected] popping into Barcelona for tapas then home for Coronation photo couv. : Kate Hareng Street might have to wait a year or two !! But hey ! Are we Impression : Imprimerie du Mas Tirage : 5000 exemplaires bovvad ? Can you see the Canigou from where you’re sitting ? Ne pas jeter sur la voie publique Are you sitting under a sky as blue as robin’s eggs, sipping a glass of something cool or watching the Mediterranean sparkle in the sun, surrounded by that unmistakable "south-of-France" smell of pine and lavender ? Elle n’est pas belle la vie ? e-mail : Our August PO Life brings you more restaurant and wines reviews, lan- [email protected] guage exercises, word origins, daft jokes and information about life in the site : PO, along with a notice board for you to advertise your events, jobs, items www.anglophone-direct.com for sale or wanted etc.
    [Show full text]
  • BULLETIN MUNICIPAL DE Octobre 2016
    BULLETIN MUNICIPAL DE TORDERES « Ça plane pour moi ! », écoliers de Tordères pendant les Temps d’Activité Périscolaire (Photos de Charlotte Martin) Octobre 2016 Vous trouverez toutes les infos indispensables sur Tordères sur les sites http://torderes.unblog.fr et http://torderes.jimdo.com 1 Chers Tordérencs, Cette année encore, notre commune a connu une saison estivale haute en couleur, avec une multitude de concerts, de spectacles et d’animations de toutes sortes (musique classique, bals folk et populaire, atelier de cirque, cinéma, jeux de bois, tournoi d’échecs, karaoké, atelier mixage, rencontre de fanfares, atelier de découverte de la maçonnerie, après-midi lecture, sardanes, contes, théâtre, et autres délices), organisés par « Tordères en Fête », l’Association de Sauvegarde de l’Eglise de Tordères ou bien encore « Le chant du Mona ». En tout, de juin à octobre, c’est à plus de vingt animations et représentations que les habitants et les vacanciers ont été conviés ! Alors, une fois encore, merci aux bénévoles des différentes associations pour leur dynamisme et leur intense implication dans la vie de notre commune. Grâce à eux, chacun a pu se détendre en famille et entre amis pour reprendre des forces et mieux affronter l’automne et l’hiver qui s’en viennent. Le succès de ces activités partagées démontre, s’il en était besoin, que, malgré les difficultés et les embûches que réserve parfois le quotidien, un bon nombre d’habitants ont toujours envie d’aller les uns vers les autres, de se rencontrer et de tisser des liens. Certes, les relations de voisinage ne sont pas toujours des plus simples, particulièrement en période estivale où il faut faire cohabiter les couche-tard et les lève-tôt, mais les Tordérencs restent très attachés aux valeurs cardinales de la tolérance, du respect des autres et des règles de vie en collectivité, du sens de l’intérêt général, de l’utilité sociale et publique, etc.
    [Show full text]
  • L'offre De Transport
    Formes et potentialités de mobilité et de transports durables au sein du Pays Pyrénées Méditerranée Présentation du 18 février 2014 Master 2 UHA 2013-2014 SOMMAIRE PARTIE 2 : PRECONISATIONS • Amélioration de l’offre et de PARTIE 1 : DIAGNOSTIC l’intermodalité des transports en commun ● Diagnostic des réseaux • Des solutions de développement du ● Diagnostic de l’offre de transports covoiturage ● Diagnostic des flux • Modes de déplacements doux • Multimodalité des transports PARTIE 1 : DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC DES RÉSEAUX LE RÉSEAU ROUTIER Autoroute A9 Les routes départementales Les routes communales et intercommunales ATOUTS FAIBLESSES - Autoroute permettant de desservir rapidement ce territoire. - Coût important des travaux d’élargissement des routes . - Bon maillage du réseau routier sur l’ensemble du - En période estivale : saturation du réseau littoral, territoire du Pays Pyrénées Méditerranée (PPM). Il transfrontalier et de l’autoroute. permet une bonne connexité entre l’ensemble des villes du territoire. OPPORTUNITES MENACES - Peu de probabilité d’extension des axes routiers puisque - Possibilité de réaliser des nouveaux axes pour relier la le développement économique du département est vallée du Vallespir à la plaine du Roussillon. faible. - Existence d’une aire d’autoroute « Le Village Catalan » - Le réseau routier occasionne des pollutions sonores, sur la commune de Banyuls-Dels-Aspres. visuelles, olfactives dégradant l’environnement. Comment maitriser le réseau routier présent sur le territoire du Pays Pyrénées Méditerranée pour permettre le développement des déplacements doux? LE RÉSEAU CYCLABLE Pirinexus Véloroute 66 Voie verte Eurovéloroute ATOUTS FAIBLESSES - Absence de cartographie communale et de - Différentes échelles de pistes cyclables développées : communication vers les administrés qui permettrait européenne, départementale et locale avec une l’usage plus fréquent de ce réseau.
    [Show full text]
  • Haptonomie CIRDH Frans Veldman Livret D'accueil Des Participants
    CIRDH Frans Veldman Centre International de Recherche et de Développement de l’Haptonomie Livret d’accueil des participants 1 Code : LIVRACCUEIL Date de création : 12/2019 Date d’actualisation : 01/2021 Valideur : Direction / CA Toute l’équipe du CIRDH Frans Veldman vous souhaite la bienvenue ! Les référents de vos formations TC / Tronc Commun en Haptonomie OBS / Hapto – Obstétrique Anne - Marie DUVAL LOTA Charles GILLIOT Jean EBERT Georgette TINJOD ENS / Hapto – Enseignement KIN/ Kinésionomie - MKC / Monitorat en kinésionomie Christine RICHARD Maurice XAMBEU Cécile BENT Vincent XAMBEU PPN / Haptopérinatalité SYNCP / Haptosynésie Complémentaire Catherine DOLTO - Charles GILLIOT Vincent XAMBEU Gaël HUBERT SYN / Haptosynésie PEDA / Haptopédagogie Vincent XAMBEU Dominique DECANT Christine RICHARD Catherine DOLTO PSY / Haptopsychothérapie Dominique DECANT Dominique ANGOTTI Pour tout renseignement : PUER / Haptopuériculture Directrice administrative : CAMOU Karina Gaël HUBERT Secrétaire : SIHAMI Sonia Catherine DOLTO 01 42 01 68 20 - [email protected] 2 Code : LIVRACCUEIL Date de création : 12/2019 Date d’actualisation : 01/2021 Valideur : Direction / CA Historique L’haptonomie est une science humaine et une approche transdisciplinaire du soin qui relève d’une attitude phénoménologique. L’haptonomie est au service du bien être des personnes, elle fait appel au désir et au plaisir de vivre donnant sens à la vie. Elle tend à développer ou à restaurer un état de santé dans lequel l’humain est considéré et approché comme une unité somato-affectivo-psychique. Elle permet de développer un sentiment de sécurité interne qui soutient la personne dans son individualisation psychoaffective ou dans les moments importants de l’existence, dans le handicap, la maladie, comme dans la bonne santé.
    [Show full text]
  • Téléchargez La Fiche Horaire Ligne
    Cerbère Port-Bou ANNÉE 2020 - 2021 SAINT-CYPRIEN > PERPIGNAN Banyuls Port-Vendres Du 1/09/2020 au 5/07/2021 Collioure Pyrénées JOURS SEMAINE Lundi à Samedi PÉRIODES SCOLAIRES • • • • • • • • Argelès-sur-Mer Orientales Saint-Cyprien PETITES VACANCES • • • • • • • • Transporteur / numéro de ligne 542 542 542 542 542 542 542 542 Elne Horaires Rivesaltes SAINT CYPRIEN Place des Evadés 07:00 07:25 07:55 11:00 12:55 16:05 18:05 Fitou Perpignan 542 Stade 07:03 07:28 07:56 11:01 12:58 16:08 18:08 Salses CCAS 07:04 07:29 07:57 11:02 12:59 16:09 18:09 AUTOCAR Rd point du Lanoux - - 08:00 11:05 - - - Thuir Le Boulou Dunes d'Argent - - 08:02 11:08 - - - Céret Rond point de Capellans 06:45 07:07 07:32 08:06 11:12 13:02 16:12 18:12 Estagel Arles-sur-Tech Pont Tournant 06:46 07:08 07:33 08:07 11:13 13:03 16:13 18:13 Rapatel 06:47 07:09 07:34 08:09 11:14 13:04 16:14 18:14 Résidence de la Mer 06:48 07:10 07:35 08:10 11:15 13:05 16:15 18:15 Ille-sur-Têt Rond point Bd Desnoyer - 07:13 07:38 08:13 11:18 13:08 16:18 18:18 Banque Populaire 06:52 07:14 07:40 08:15 11:19 13:10 16:19 18:19 Prades Ligne 542 Mas de la Mer 06:53 - 07:43 08:18 - 13:13 - - Prats-de-Mollo Ecole Noguère 06:54 - 07:44 08:19 - 13:14 - - Rond point de l'Aygual Bd Maillol 06:53 07:15 07:45 08:20 11:20 13:15 16:20 18:20 Roland Dorgelès 07:00 07:18 07:48 08:23 11:23 13:18 16:23 18:28 Olette Saint-Cyprien Villefranche-de-Conflent Massane 07:01 07:19 07:49 08:24 11:24 13:19 16:24 18:24 > Perpignan PERPIGNAN Mas Balande - 07:28 07:58 08:33 11:33 13:28 16:33 18:33 Mont-Louis-La Cabanasse Broadway
    [Show full text]
  • [email protected]
    [email protected] http://www.foyer-rural-tresserre.com/ Samedi 16 Janvier CINEMA 20h30 Cave aux Contes la vie très privée de Mr Sim Samedi 13 février FINALES Départementales TENNIS de TABLE Villemolaque du SPORT en milieu Rural Vendredi 19 Février ASSEMBLEE GENERALE 18h30 Cave aux Contes Samedi 20 Février CINEMA 20h30 Cave aux Contes Les 8 Salopards (Quentin Tarantino ) Vendredi 4 Mars MAX’ CONTEUR 20h30 Cave aux Contes ‘‘Histoires Rock’n’roll d’un village où les Sorcières ...’’ Samedi 5 Mars CINEMA 20h30 Cave aux Contes Chocolat ( avec Omar Sy,…) Dimanche 6 Mars FINALES Interdépartementales TENNIS de TABLE 9h00Villemolaque du SPORT en Milieu Rural Vendredi 11 Mars THÉÂTRE « Les Révérends » 20h30 Cave aux Contes Cie le Franc Théâtre ( Port-Vendres) Samedi 12 Mars Concours de TRUC 14h30 Baho Samedi 19 Mars TRADILLUNA Cave aux Contes 17h00 : Atelier de Danses Traditionnelles 20h30 Bal’ Trad Folk Bal Perdu et Duo MATTA-ROUCH Dimanche 20 Mars CALÇOTADA 11h30 Cave aux Contes Animée par le Duo Au Petit Bonheur Samedi 2 Avril AG FDFR66 et CDSMR66 9h30 Llauro Samedi 9 Avril CARNAVAL 14h30 Espace Planas et les rues du village Dimanche 10 Avril TROBADA MARCHE NORDIQUE 9h30 Départ de Nyls Samedi 16 Avril CINEMA 20h30 Le Cave aux Contes Jeudi 5 Mai TORNEIG de BITLLES CATALANES 9h30 Montesquieu des Albères du SPORT en milieu Rural Jeudi 5 Mai FETE du JEU 14h00 Montesquieu des Albères Samedi 21 mai CINEMA 20h30 la Cave aux Contes Samedi 28 Mai SHOW’DRON MUSICAL 20h30 La Cave aux Contes Monsieur Jacques fougères Dimanche 5 Juin CHALLENGE
    [Show full text]
  • Département Des Pyrénées-Orientales
    Département des Pyrénées-Orientales Commune de LLAURÓ DOSSIER D’INFORMATION COMMUNAL SUR LES RISQUES MAJEURS D.I.C.R.I.M. 2014 Ce document a été établi conformément à la loi du 30 juin 2003 instituant l’obligation d’information du citoyen sur les risques naturels ou technologique auquel il est susceptible d’être exposé. Il a été établi à partir DOSSIER DEPARTEMENTAL DES RISQUES MAJEURS élaboré par les services préfectoraux (document arrêté le 20 novembre 2012 disponible sur le site www.pyrenees-orientales.gouv.fr) Qu’est-ce qu’un risque majeur ? Le risque majeur est caractérisé par sa faible fréquence et par sa gravité importante : • il met en jeu un grand nombre de personnes, • il occasionne des dommages importants, • il dépasse les capacités de réaction de la société. Le risque est la confrontation, en un même lieu géographique, d’un aléa avec des enjeux. On appelle aléa la possibilité d’apparition d’un phénomène ou événement. Les enjeux, ce sont les personnes et les biens susceptibles d’être affectés par les conséquences de cet événement ou de ce phénomène. On dénombre deux grandes familles de risques majeurs : Les risques naturels : les phénomènes Météorologiques (Cyclones, tempêtes, chutes de neige…..); les inondations ; les séismes ; les mouvements de terrain ; les feux de forêt ; les avalanches ; les éruptions volcanique. Les risques technologiques : d'origine anthropique, ils regroupent les risques industriels, nucléaires, biologiques, de ruptures de barrage, transports de matières dangereuses, ... LLAURO est uniquement concerné par des risques naturels. Qu’est-ce que l’information préventive ? Instaurée par la loi du 13 Août 2004 comme un droit du citoyen, l'information préventive consiste à renseigner la population sur les risques majeurs qu'elle encourt et les mesures de sauvegarde pour s'en prémunir.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Programme Du Service Jeunesse Loisirs - Information Jeunesse - Point Cyb
    Programme Du service Jeunesse Loisirs - Information Jeunesse - Point Cyb – Castelnou – Passa – Tresserre – Camelas Fourques – M Vacances de Noël 2015 uillas – ontauriol – – Tro Caixas – huir Tordères – T Brouilla – Banyul du 21 au 24 Décembre s dels Asp res – St Je an Lasseil eilles le – Oms – - Calm Llauro – Villemola te Colombe PJ FOURQUES (Fourques, Villemolaque, Tresserre, Passa, Tordères, Caixas, que – Terrats – S Llauro, Montauriol, Oms) BROUILLA (Brouilla, Banyuls dels Aspres, Saint Jean Lasseille) PJ Nom : ���������������������������������������������������������� PIJ THUIR (Thuir, Trouillas, Camelas, Ste Colombe, Castelnou,Terrats) Prénom : �������������������������������������������������� Commune : ���������������������������������������������� Activités 12-14 ans Coche les activités que tu choisis Mercredi Vendredi Lundi 21/12 Mardi 22/12 Jeudi 24/12 23/12 25/12 9h00-12h00 : 9h00-12h00 : 9h00-12h00 : Matin jeux libre + activités Jeux libres + Animation jeux libre + activité 9h00-17h00 : surprises Repas Taijin surprise Journée stage découverte 12h00-13h30 : 12h00-13h30 : 12h00-13h30 : Repas (Dj , billard Français, Encadrement Repas Animation Repas Taijin Encadrement Repas clown théâtre, boxe, 13h30-17h00 : Joyeux Noël hip-hop) 13h30-17h00 : Grand jeu de Noel à la + 13h30-17h00 : Tournois jeux ( Fifa, Après CANTERANNE ( Gratuit) Ateliers sportifs (Bubble/ Sortie cinéma au méga billards, baby , jeux / Grande rifle de Noel à Midi tckoukball / sarbacane) Castillet de société) au PIJ + Thuir goûter de Noël Lots en jeu Activités
    [Show full text]
  • Calendrier Encombrants 2020
    Calendrier encombrants 2020 JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL MAI JUIN JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DÉCEMBRE Banyuls Dels Aspres mardi 28 mardi 25 mardi 24 mardi 21 mardi 26 mardi 23 mardi 28 mardi 25 mardi 22 mardi 20 mardi 17 mardi 15 Brouilla mardi 14 mardi 04 mardi 10 mardi 07 mardi 12 mardi 09 mardi 07 mardi 04 mardi 08 mardi 06 mardi 03 mardi 01 Caixas jeudi 16 jeudi 06 jeudi 12 jeudi 09 jeudi 14 jeudi 11 jeudi 09 jeudi 06 jeudi 10 jeudi 08 jeudi 05 jeudi 03 Calmeilles Camélas jeudi 30 jeudi 27 jeudi 26 jeudi 23 jeudi 28 jeudi 25 jeudi 30 jeudi 27 jeudi 24 jeudi 22 jeudi 19 jeudi 17 Castelnou Fourques Llauro Montauriol jeudi 16 jeudi 06 jeudi 12 jeudi 09 jeudi 14 jeudi 11 jeudi 09 jeudi 06 jeudi 10 jeudi 08 jeudi 05 jeudi 03 Oms Passa Ste Colombe St Jean-Lasseille mardi 14 mardi 04 mardi 10 mardi 07 mardi 12 mardi 09 mardi 07 mardi 04 mardi 08 mardi 06 mardi 03 mardi 01 Terrats • mardi 14 • mardi 04 • mardi 10 • mardi 07 • mardi 12 • mardi 09 • mardi 07 • mardi 04 • mardi 08 • mardi 06 • mardi 03 • mardi 01 • jeudi 16 • jeudi 06 • jeudi 12 • jeudi 09 • jeudi 14 • jeudi 11 • jeudi 09 • jeudi 06 • jeudi 10 • jeudi 08 • jeudi 05 • jeudi 03 Thuir Centre • mardi 28 • mardi 25 • mardi 24 • mardi 21 • mardi 26 • mardi 23 • mardi 28 • mardi 25 • mardi 22 • mardi 20 • mardi 17 • mardi 15 • jeudi 30 • jeudi 27 • jeudi 26 • jeudi 23 • jeudi 28 • jeudi 25 • jeudi 30 • jeudi 27 • jeudi 24 • jeudi 22 • jeudi 19 • jeudi 17 Thuir lotissements jeudi 16 & 30 jeudi 06 & 27 jeudi 12 & 26 jeudi 09 & 23 jeudi 14 & 28 jeudi 11 & 25 jeudi 09 & 30 jeudi
    [Show full text]