The Effects of Ornamented Prose Style on Ottoman Historiography: the Târih-I Ebü’L-Feth [History of the Father of Conquest] by Tursun Bey

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Effects of Ornamented Prose Style on Ottoman Historiography: the Târih-I Ebü’L-Feth [History of the Father of Conquest] by Tursun Bey Public power in Europe : studies in historical transformations / edited by James S. Amelang, Siegfried Beer (Thematic work group. States, legislation, institutions ; 1) 320.94 (21.) 1. Società e Stato - Europa 2. Europa - Storiografia I. Amelang, James S. II Beer, Siegfried CIP a cura del Sistema bibliotecario dell’Università di Pisa This volume is published, thanks to the support of the Directorate General for Research of the European Commission, by the Sixth Framework Network of Excellence CLIOHRES.net under the contract CIT3-CT-2005-00164. The volume is solely the responsibility of the Network and the authors; the European Community cannot be held responsible for its contents or for any use which may be made of it. Volumes published (2006) I. Thematic Work Groups I. Public Power in Europe: Studies in Historical Transformations II. Power and Culture: Hegemony, Interaction and Dissent III. Religion, Ritual and Mythology. Aspects of Identity Formation in Europe IV. Professions and Social Identity. New European Historical Research on Work, Gender and Society V. Frontiers and Identities: Mapping the Research Field VI. Europe and the World in European Historiography II. Transversal Theme I. Citizenship in Historical Perspective III. Doctoral Dissertations I. F. Peyrou, La Comunidad de Ciudadanos. El Discurso Democrático-Republicano en España, 1840-1868 Cover: Imaginary Architecture, fresco, Ist Century B.C., Villa di Poppea, Oplontis, Italy © 2003 Photo Scala, Florence - Ministery Beni e Attività Culturali. © Copyright 2006 by Edizioni Plus – Pisa University Press Lungarno Pacinotti, 43 56126 Pisa Tel. 050 2212056 – Fax 050 2212945 [email protected] www.edizioniplus.it - Section “Biblioteca” ISBN 88-8492-401-4 Manager Claudia Napolitano Editing Francesca Petrucci Informatic assistance Michele Gasparello The Effects of Ornamented Prose Style on Ottoman Historiography: the Târih-i Ebü’l-Feth [History of the Father of Conquest] by Tursun Bey Kenan İnan Karadeniz Technical University Osmanlı Sarayı on dördüncü yüzyıldan itibaren İran ve Anadolu’da yetişmiş protokol, vergi sistemleri ve yargı alanında bilgi sahibi bir çok ilim adamına ev sahipliği yapmıştır. Bursa’da Farsça olarak kaleme alınmış erken tarihli eserler, Osmanlılar’ın devlet yönetimi açısından Selçukluları ve İlhanlıları taklit ettiklerini göstermektedir. Tursun Bey, süslü nesir yazıcılığını Osmanlı Sarayındaki vazifesi sırasında öğrenmiştir. Eseri Tarih-i Ebü’l- Feth, 1444-1488 yılları arasındaki hadisleri sistematik olarak anlatan bir kronik olmaktan ziyade, II. Mehmed ve ithaf edildiği II. Bayezid’in ilk sekiz yıllık hakimiyet dönemini anlatan bir medhiyyedir. Tursun Bey’in tarih yazma tarzının kökleri Cüveyni’nin Tarih-i Cihangüşa’sına kadar gider. Eserin girişi siyasetname literatürü özelliklerini taşımaktadır. Tursun Bey, bir tarihçi olarak katib-i tebdir diye bilinen devlet adamları zümresine dahil edilebilir. Bu kişiler, mevkileri gereği Osmanlı Devleti’nin siyasetini belirleyen devlet adamlarıyla birlikte çalışmış ve tecrübelerini kaleme alarak devlet yönetiminde başkalarına örnek olmayı hedeflemişlerdir. Tursun Bey eserinin girişinde yer verdiği ideal toplum anlayışını İranlı meşhur filozof Tusi’den almış ve bu şekilde sultanların toplum içindeki üstünlüklerini haklı göstermeye çalışmıştır. Tursun Bey’in bu yaklaşımına onun hayatında bizzat tecrübe ettiği bir takım hadiseler de sebep olmuş olabilir. O, gençliğinde, 1443-1448 yılları arasında Osmanlı-Macar savaşlarına, 1463-1479 yılları arasında doğu ve batıdan Osmanlı Devleti’ne yöneltilen tehlikelere ve II. Mehmed’in vefatından sonra meydana gelen karışıklıklara şahit olmuştur. Tursun Bey’in medhiyye tarzı II. Mehmed’in siyasi, askeri faaliyetleri ve başarılarıyla daha iyi örtüşürken, oğlu II. Bayezid’in siyasi ve askeri faaliyetlerine uygun düşmemektedir. II. Mehmed’in hayatı boyunca karşı karşıya kaldığı birkaç başarısızlık Tursun Bey tarafından zafer veya kader olarak nitelenirken, II. Bayezid’in sefer yapmadaki isteksizliği ve zaferlerinin azlığı Tursun Bey’i sıkıntıya sokmuştur. Yazarın sultanı haklı gösterme çabası bu hadiselerin daha fazla dikkat çekmesini sağlamıştır. Tursun Bey’in medhiyyesindeki kararsızlığı ve zayıflıkları Târih-i Ebü’l-Feth’i edebi açıdan bir başarısızlık olarak nitelemeyi güçleştirmektedir. Eser kaleme alındıktan sonra geçen yüzyıldan önce ilk defa Kemalpaşazade tarafından kullanılmıştır. Ancak bu tarzın Türkçe’deki ilk misali olması eserdeki bir takım aksaklıkları tabii kılmaktadır. Tursun Bey edebi tarzından uzaklaştıkça ayrıntıya girmekte ve bizlere gerçek tarihi bilgiyi vermektedir. Historiographic Approaches 126 Kenan İnan INTRODUCTION It is well known that many of the general histories of the Ottoman house were com- posed in Bayezid II’s time. Aşıkpaşazade, Ruhi, Neşri, Mehmed Konevi, Kıvami, Sarıca Kemal and Tursun Bey were all historians who concluded their works with the events of 1484-85. The first and foremost reason for this unusually intense activity was no doubt Sultan Bayezid II’s desire to see such works written, and the ulema [learned men] of his time responded to it. It is also known that, unsatisfied with the current histories of his house, Bayezid II gave orders for two great münşis [prose composers] of his time, Idris in Persian, Ibn Kemal in Turkish, to write this history again1. The first demonstrated that Ottoman history could be recorded in Persian as elegantly and grandiloquently as the history of other dynasties had been, the second showed that the Turkish language was now an adequate vehicle for the same rhetorical devices2. Bayezid represented a reactionary policy in all political, social, and legal fields in con- trast to the Mehmed the Conqueror. In all the above-mentioned works, Bayezid is depicted primarily as a just and law-abiding ruler with the mission of consolidating the large conquests effected by his predecessor. Not only did reaction to the Conqueror’s policies characterize the compilations made under Bayezid II, but also the conscious- ness of having established a universal Muslim empire in competition for supremacy with the Mamluk and Persian states in the East required a new evaluation of Ottoman history at that time3. It is clear that Sasanian Iran substantially influenced the governmental foundations of Islam. For that reason, it would be reasonable to suppose that the earliest Islamic manuals for chancery officials were modelled on Iranian versions. The activity of Ira- nian secretaries in the early Islamic chanceries led to the development of Persian inşâ [art of letter writing] literature. With the development of the classical Persian literary language in the 10th century, Persian manuals for letter writing must also have been produced. The Ottomans in the 14th century must have had in their palace many learned men who were well acquainted with the protocol, chancery practice, and taxation systems of the Mongol period in Islamic Iran and Anatolia. This was formulated in several manuals written in Persian. A good example is the famous Persian Saâdetname [work of happiness] written around 707/1307 by ‘Alâ’ al-Dîn-i Tabrîzî, showing the govern- mental and fiscal arrangement of the Ilkhanids, and available in a copy completed in Bursa in 815/1412-3. It is clear from the early date of this guide that the Ottomans were imitating the administrative foundations of the Seljuqs and Ilkhanids. At about the same time the Ottoman writer Ahmed-i Dâ-i was writing his Teressül [calmness and gentleness] (before 820/1417), the first guide to letter writing in the Turkish lan- guage. The next known manual is Menâhicü’l-İnşâ [methods of letter writing] (before 884/1479). Later, in about 893/1487, Hüsamzâde Efendi wrote his Mecmua-i İnşâ [assembled book of letter writing]. During the reign of Selim I (d. 1520), Mahmud bin Edhem Amasya’vi wrote his Gülşen-i İnşâ [the rose garden of letter writing]4. The Effects of Ornamented Prose Style on Ottoman Historiography 127 THE TARIH-I EBÜ’L-FETH [HISTORY OF THE FATHER OF CONQUEST] BY TURSUN BEY Tursun Bey, like the 16th century Ottoman historians Selaniki5 and Ali6, was an expert in financial and chancery affairs. He maintained that during his forty years of serving in government he acted as Divan Katibi7 [Secretary in the Imperial Council], Anadolu Defterdarı [Financial Secretary in Anatolia], Anadolu Defter Kethüdalığı [Keeper of the Timar Registers in Anatolia], Defterdar8 [Secretary of Finance], and that he also served as Yazıcı [Registrar] in the registrations of houses, fields, and vineyards of Con- stantinople after its conquest9. Whereas the language of the three contemporary ‘popular’ historians (Aşıkpaşazâde, Neşri, and Oruç) is simple Turkish10, Tursun Bey’s syntax and vocabulary are heavily influenced by Arabic and Persian, and the entire work composed in an elaborate inşâ prose interspersed with Turkish, Arabic, and Persian verses, and verses of the Quran. Another characteristic of Tursun Bey’s History is that he frequently uses sentences compounded from Arabic and Persian syntax and vocabulary, which he then translates into plain Turkish, after the word yani [that is to say]. In terms of these peculiarities, Tursun Bey’s History is close to the slightly later Tevârih-i Âl-i Osman [The Histories of Exalted Ottomans] by Kemal Paşazâde, which was also written in Bayezid II’s time. Tursun Bey’s Târîh-i Ebü’l-Feth11 is not a systematic chronicle of events but essentially a panegyric on the reigns of Mehmed II12 and of its dedicatee Bâyezid II.13 It belongs to a genre of history writing
Recommended publications
  • Phd 15.04.27 Versie 3
    Promotor Prof. dr. Jan Dumolyn Vakgroep Geschiedenis Decaan Prof. dr. Marc Boone Rector Prof. dr. Anne De Paepe Nederlandse vertaling: Een Spiegel voor de Sultan. Staatsideologie in de Vroeg Osmaanse Kronieken, 1300-1453 Kaftinformatie: Miniature of Sultan Orhan Gazi in conversation with the scholar Molla Alâeddin. In: the Şakayıku’n-Nu’mâniyye, by Taşköprülüzâde. Source: Topkapı Palace Museum, H1263, folio 12b. Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Hilmi Kaçar A Mirror for the Sultan State Ideology in the Early Ottoman Chronicles, 1300- 1453 Proefschrift voorgelegd tot het behalen van de graad van Doctor in de Geschiedenis 2015 Acknowledgements This PhD thesis is a dream come true for me. Ottoman history is not only the field of my research. It became a passion. I am indebted to Prof. Dr. Jan Dumolyn, my supervisor, who has given me the opportunity to take on this extremely interesting journey. And not only that. He has also given me moral support and methodological guidance throughout the whole process. The frequent meetings to discuss the thesis were at times somewhat like a wrestling match, but they have always been inspiring and stimulating. I also want to thank Prof. Dr. Suraiya Faroqhi and Prof. Dr. Jo Vansteenbergen, for their expert suggestions. My colleagues of the History Department have also been supportive by letting me share my ideas in development during research meetings at the department, lunches and visits to the pub. I would also like to sincerely thank the scholars who shared their ideas and expertise with me: Dimitris Kastritsis, Feridun Emecen, David Wrisley, Güneş Işıksel, Deborah Boucayannis, Kadir Dede, Kristof d’Hulster, Xavier Baecke and many others.
    [Show full text]
  • Ottoman Political Thought up to the Tanzimat: a Concise History
    Marinos Sariyannis with a chapter by Ekin Tuşalp Atiyas OTTOMAN POLITICAL THOUGHT UP TO THE TANZIMAT: A CONCISE HISTORY Foundation for Research and Technology-Hellas – Institute for Mediterranean Studies Rethymno 2015 OTTOMAN POLITICAL THOUGHT UP TO THE TANZIMAT: A CONCISE HISTORY Foundation for Research and Technology-Hellas, Institute for Mediterranean Studies P.O. Box 119, 74100 Rethymno, Greece, e-mail: [email protected] tel.: +30 2831056627, fax: +30 2831025810 http://www.ims.forth.gr ISBN 978-618-81780-1-4 © 2015 Foundation for Research and Technology-Hellas, Institute for Mediterranean Studies and Marinos Sariyannis ([email protected]) – Ekin Tuşalp Atiyas ([email protected]) This e-book is not for sale. This publication is protected by copyright. No part of it may be reproduced, in any form, without the prior written permission of the publishing institution. This volume is a product of the research project “OTTPOL”, carried out under the Action “Aristeia II” of the Operational Program “Education and Lifelong Learning”, 2007-2013 Greek National Strategic Reference Framework, co-financed by Greek national funds and the European Union (European Social Fund). 1 OTTOMAN POLITICAL THOUGHT UP TO THE TANZIMAT: A CONCISE HISTORY TABLE OF CONTENTS Note on this publication…………………………………………………………..3 Acknowledgments…………………………………………………………………4 Note on transliteration and citations……………………………………………..6 Introduction………………………………………………………………………..7 Chapter I: From emirate to Empire……………………………………………..14 Chapter II: Ahlak literature and the falasifa
    [Show full text]
  • Archivum Callipolitanum
    ARCHIVUM CALLIPOLITANUM VII BIBLIOGRAPHY COMPILED BY SAMUEL N.C. LIEU ¥]-^µ ABBREVIATIONS ANRW Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (Berlin, 1972-) ATL Merritt, B.D., H.T. Wade-Gery and M.F. McGregor, The Athenian Tribute Lists, 3 vols. (Cambridge MA, 1939). BCH Bulletin de correspondance hellénique (Paris, 1871-). BF Byzantinische Forschungen (Amsterdam, 1966-) BGL Bibliothek der griechischen Literatur (Stuttgart, 1971). BK P. Schreiner (ed.), Die byzantinischen Kleinchroniken, 3 vols. CFHB (Vienna, 1975). BSA The Annual of the British School at Athens. BZ Byzantinische Zeitschrift (Stuttgart, 1892-). CFHB Corpus Fontium Historiae Byzantinae (Washington, D.C. et al. 1967-). CRAI Comptes rendus des Séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris). CSHB Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, 50 vols. (Bonn, 1828-78). DNP Der Neue Pauly. Encyklopäidie der Antike, eds. H. Cancik and H. Scheneider, 17 vols. (Stuttgart). DOP Dumbarton Oaks Papers (1941-). EI Encyclopaedia of Islam, eds. H.A.R. Gibbs et al. (Leiden, 1960-) FGrH Fragmente der griechischen Historiker, eds. F. Jacoby et al. (Leiden, 1923-). FHG Fragmenta Historicorum Graecorum, ed. C. Müller, 5 vols. (Paris, 1841-70). GMM Geographi Graeci Minores, ed. C. Müller, 2 vols. et tabulae (Paris, 1885). IK Inschriften griechischer Städte aus Kleinasien (Bonn, 1972-) ISestos Die Inschriften von Sestos und der thrakischen Chersones, IK 19, ed. J. Krauss (Bonn, 1980) Inventory An Inventory of Archaic and Classical Poleis - An investigation conducted by the Copenhagen Polis Centre for the Danish National Research Foundation, eds. M. H. Hansen and T.H. Nielsen (Oxford, 2004). JHS Journal of Hellenic Studies (London, 1880-). Archivum Callipolitanum VII LCL Loeb Classical Library (London and Cambridge MA) MGH Monumenta Germaniae Historica (Berlin, 1826-) MHH Monumenta Historiae Hellenicae = Documents inédits relatifs à l’histoire de la Grèce au Moyen Âge, ed.
    [Show full text]
  • Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Mirrors of the World: Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Lee Andre Beaudoen 2017 ã Copyright by Lee Andre Beaudoen 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Mirrors of the World: Alexander Romances and the Fifteenth Century Ottoman Sultanate by Lee Andre Beaudoen Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2017 Professor Michael G. Morony, Chair Beginning in the third century BCE, just after the death of the Alexander III of Macedon, a series of historical and romanticized narratives begin to circulate that told the tale of his life, adventures, and military career. These textual representatives were only one aspect of a broader category of Alexandriana – the textual, visual, material and folkloric representations – that highlighted the deeds of Alexander the Great. Textural representations of Alexandriana spread throughout the Mediterranean, Middle East, and Central Asia, and were rendered into a broad range of languages including, Greek, Syriac, Hebrew, Ethiopic, Mongolian, Persian and Ottoman Turkish. Previous readings of Ahmedi’s fifteenth-century Ottoman Turkish rending of the Iskendername have correctly placed it as part of the nisahatname ‘mirrors for princes’ genre, but have underplayed its role in the almost two-millennia tradition of the Alexander Romance cycle. This oversight missed several opportunities to investigate Ottoman participation in the long durée of Mediterranean cultural continuity of the Alexander Romance tradition. Furthermore, the beginning of the fifteenth century offered a narrative link between the Ottoman and Alexandrine historical contexts that has been overlooked thus far.
    [Show full text]
  • The Appropriation of Islamic History and Ahl Al- Baytism in Ottoman Historical Writing, 1300-1650
    THE APPROPRIATION OF ISLAMIC HISTORY AND AHL AL- BAYTISM IN OTTOMAN HISTORICAL WRITING, 1300-1650 Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philisophy in the Graduate School of the Ohio State University By Vefa Erginbaş, M.A. Graduate Program in History The Ohio State University 2013 Dissertation Committee Jane Hathaway, Advisor Stephen Dale Dale K. Van Kley ii Copyright by Vefa Erginbaş 2013 iii Abstract This is a study of Ottoman historical productions of the pre-1700 period that deal directly with narratives of early Islamic history. It specifically deals with the representations of the formative events of early Islamic history. Through the lenses of universal histories, biographies of Muhammad, religious treatieses and other narrative sources, this study examines Ottoman intellectuals’ perceptions of the events that occurred after the death of the Prophet Muhammad in 632 C.E. It particularly provides a perspective on issues such as the problem of succession to Muhammad as leader of the Muslim community; the conflict between ‘Alī ibn Abī Talīb and Mu‘āwiyah and the Umayyad dynasty’s assumption of the position of successor (caliph); and Ottoman views of the Umayyad and Abbasid caliphs and significant events and persons during the reigns of these two dynasties. Since the great schism between the Sunnis and Shiites began because of their different stances on the issue of succession to Muhammad, studying these perceptions can help to tell us whether the Ottomans were strict Sunnis who favored a rigidly Sunni interpretation of the formative events of Islam. After the death of Muhammad, the Muslim community was divided over how his successor as leader of the community should be chosen.
    [Show full text]
  • The Spoils of War “Divided Into Three Parts”: a Comparison Between Two Accounts in Skylitzes’ Synopsis Historiarum and Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror
    Studia Ceranea 10, 2020, p. 295–319 ISSN: 2084-140X DOI: 10.18778/2084-140X.10.14 e-ISSN: 2449-8378 Yanko Hristov (Blagoevgrad) https://orcid.org/0000-0001-7882-9749 Valentin Kitanov (Blagoevgrad) https://orcid.org/0000-0002-8361-5830 The Spoils of War “Divided into Three Parts”: A Comparison between Two Accounts in Skylitzes’ Synopsis historiarum and Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror Introduction or those who lived in the medieval epoch as well as for modern day people, F there is no serious doubt of the statement that every historical moment is unique with its own characteristics. Nevertheless, when we focus on the medieval Balkans and Asia Minor, it appears as if there are a significant number of instances that reveal remarkable similarities. A series of identical moments and processes have appeared several times in the history of Byzantium as well as in the histo- ry of Balkan societies as whole. The present short remarks are focused on two descriptions of the well-known historical events. The first one – the seize of Longos fortress and the pillage of the Pelagonian plain by the army of Emperor Basil II in 1017 – described by John Skylitzes in Synopsis historiarum; while the record of the second one – the Ottoman conquest of Mytilene (island of Lesbos) in 1462 – is excerpted from Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror. At first glance, it seems that both accounts concern the division of the spoils of war into three parts1. Without diminishing the similarity in the descriptions of distant events, such a feature is reminiscent of the use of topoi and the overuse of expressions and motifs inherent to Byzantine historians and chroniclers, which later authors, with- out amendments or with some additions, borrow from earlier works and include 1 Ioannis Scylitzae Synopsis Historiarum, ed.
    [Show full text]
  • The Spoils of War “Divided Into Three Parts”: a Comparison Between Two Accounts in Skylitzes’ Synopsis Historiarum and Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror
    Studia Ceranea 10, 2020, p. 295–319 ISSN: 2084-140X DOI: 10.18778/2084-140X.10.14 e-ISSN: 2449-8378 Yanko Hristov (Blagoevgrad) https://orcid.org/0000-0001-7882-9749 Valentin Kitanov (Blagoevgrad) https://orcid.org/0000-0002-8361-5830 The Spoils of War “Divided into Three Parts”: A Comparison between Two Accounts in Skylitzes’ Synopsis historiarum and Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror Introduction or those who lived in the medieval epoch as well as for modern day people, F there is no serious doubt of the statement that every historical moment is unique with its own characteristics. Nevertheless, when we focus on the medieval Balkans and Asia Minor, it appears as if there are a significant number of instances that reveal remarkable similarities. A series of identical moments and processes have appeared several times in the history of Byzantium as well as in the histo- ry of Balkan societies as whole. The present short remarks are focused on two descriptions of the well-known historical events. The first one – the seize of Longos fortress and the pillage of the Pelagonian plain by the army of Emperor Basil II in 1017 – described by John Skylitzes in Synopsis historiarum; while the record of the second one – the Ottoman conquest of Mytilene (island of Lesbos) in 1462 – is excerpted from Kritoboulos’ History of Mehmed the Conqueror. At first glance, it seems that both accounts concern the division of the spoils of war into three parts1. Without diminishing the similarity in the descriptions of distant events, such a feature is reminiscent of the use of topoi and the overuse of expressions and motifs inherent to Byzantine historians and chroniclers, which later authors, with- out amendments or with some additions, borrow from earlier works and include 1 Ioannis Scylitzae Synopsis Historiarum, ed.
    [Show full text]