Au Bonheur Des Bambins
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2018 / 2019 Au bonheur des bambins CARNET D’IDÉES FOR THE HAPPINESS OF CHILDRENS - IDEAS BOOKLET / PARA LA ALEGRIA DE LOS PEQUENINOS - LIBRO DE IDEAS Sommaire Ce document vous est proposé par l’Office de Tourisme Summary / Sumario Tourmalet-Pic du Midi. Nous avons selectionné pour vous des idées de sorties adaptées aux familles et aux enfants à partir de 2 ans. A la découverte des animaux .................................................. 04 p Exploring animals / Al descubrimiento de los animales This document is presented by the Tourist Office of the Tourmalet Pour les gourmands ............................................................................... 06 p Pic du Midi. We have selected the best ideas for outings adapted For little gourmands / Para los sibaritas to families and children from 2 years old. Les aventures sensationnelles ............................................... 08 p Este documento es propuesto por la Oficina de turismo de Sensational adventures / Aventuras sensacionales Gran Tourmalet - Pico de Midi. Hemos preparado un programa Les aventures en marchant ..................................................... 10 p variado de salidas adaptadas a las familias y a los niños a partir Walking adventures / Aventuras caminando de 2 años La pêche, toute une aventure .............................................. 12 p Fishing adventures / Pescar : toda una aventura Légende Les aventures sous terre ............................................................. 14 p Legend / Leyenda Underground adventures / Aventuras subterráneas Numéro de téléphone L’aventure créative ................................................................................. 16 p Phone number / Número de teléfono Creative adventures / La aventura creativa Adresse mail Tout pour se détendre ..................................................................... 18 p Mail address / Correo Electronico Relax and unwind / Todo para relajarse Adresse site web Sports et loisirs pour tous .......................................................... 20 p Website address / Sitio Web Sports and leisure for everyone / Deporte y ocios para todos Préconisation d’âge Apprendre en s’amusant ........................................................... 25 p Age recommendation / Límite de edad Learn and have fun / Aprender divirtiéndose Pour plus d’information n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 2 Auch Pau A64 Tarbes A64 A B C D E Hiis F G H I J K L D935 Hitte 1 Montgaillard Orignac Antist D937 Mauvezin Ordizan Adour Trebons Cieutat L’escaladieu D935 Merilheu A64 2 Astugue Hauban Argelès Bagnères Pouzac D938 Uzer Bettes Neuilh A645 Bagnères 3 de Bigorre Lies Labassère Gerde Marsas D935 Banios Asque 4 Asté Adour Labastide Beaudéan Esparros Campan 5 Vallée de Campan Lesponne Adour Argelès Gazost D935 6 Montaigu Adour de lesponne Ste Marie Hautacam Vallée de Lesponne de Campan Chiroulet La séoube 7 Lac d’Isaby Adour de Payolle Col d’Aspin Pic du Midi Adour de Gripp Vallée de Gripp Gripp Payolle 8 Lac Bleu Lac d’Oncet Artigues Lac de Payolle Col du Tourmalet 9 Gave du Bastan La Mongie Barèges 10 Luz Pour plus Std’information Sauveur n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 2 3 A la découverte des animaux Exploring Animals / Al descubrimiento de los animales Les vacances dans les Pyrénées, une belle occasion pour vos enfants d’aller à la rencontre des animaux qui peuplent notre territoire. De l’observation à l’action, nous avons fait une selection variée. Vous y passerez de bons moments ! Holidays in the Pyrenees Mountains are a great opportunity for your children to discover animals that live in this area. From observation to active exploring, we have selected a big variety of activities. Great time guaranteed! Las vacaciones en los Pirineos, una oportunidad perfecta para que sus hijos vayan al encuentro de los animales que viven en nuestro territorio. De la observación a la acción, hemos preparado un programa variado. ¡ Vivan una expe- riencia inolvidable ! Vie d’estive 2 + Beaudean G5 Rencontre avec les bergers de la vallée, faune, flore, gastronomie Fauna - Flora, gastronomy / Fauna y flora, gastronomía 06 42 99 85 44 [email protected] www.viedestive.com Pour plus d’information n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 4 Attelage Altitude 2 + Traineaux Pyrénéens 2 + Payolle J8 Payolle J8 Cani-Rando / Cani-Rando / Cani-Rando Chiens de traineau, Cani-Rando 06 80 16 02 92 Sled dogs, Cani-Rando / Trineos de perros, cani-rando [email protected] 05 59 04 46 16 - 06 81 77 14 21 www.attelagealtitude.com [email protected] www.traineaux-pyreneens.kazeo.com Les aigles d’Aure - Volerie des Pyrénées 2 + Arreau Zoo - parc animalier / Zoo - animal park / Parque zoológico Donjon Des Aigles 2 + 05 62 40 10 35 Beaucens A5 [email protected] Zoo - parc animalier www.aigles-daure.com Zoo - animal park / Parque zoológico 05 62 97 19 59 2 + Parc Animalier des Pyrénées [email protected] Argeles Gazost A5 www.donjon-des-aigles.com Zoo - parc animalier / Zoo - animal park / Parque zoológico 05 62 97 91 07 [email protected] 2 + www.parc-animalier-pyrenees.com Plat’anes Sport & Developpement Gerde G4 Equitation, randonnée avec âne de bât Rencontre avec Eric le Berger 2 + Equitation, randonnée avec âne de bât / Equitación, excursiones con un burro La Mongie G9 06 61 73 00 72 Pastoralism / Pastoreo Pastoralisme / [email protected] 05 62 91 94 15 www.sport-et-developpement65.fr [email protected] www.grand-tourmalet.com Aquarium Tropical des Pyrénées 2 + Centre Equestre Municipal 4 + Pierrefitte-Nestalas Bagnères de Bigorre G3 Vivarium - Aquarium Equitation, randonnée équestre Vivarium - Aquarium / Vivarium - Acuario Horseback riding /Equitación, excursiones ecuestres 05 62 92 79 56 05 62 95 00 05 [email protected] [email protected] www.aquarium-tropical-pierrefitte.com https://equitation-bagneresdebigorre.ffe.com Pour plus d’information n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 4 5 Pour les gourmands For little gourmands / Para los sibaritas Petit ou grand gourmand, tout est là pour vous régaler. La découverte des Pyrénées c’est aussi savoir éveiller ses papilles. Découvrez les secrets et recettes de nos artisans producteurs ! Big or small, you will find here everything to have a delicious treat. Explore the secrets and the recipes of our local produ- cers; it’s a must while discovering the Pyrenées. Gourmet grande y pequeño, todo es un banquete para que disfruten. El descubrimiento de los Pirineos, también es des- pertar sus papilas gustativas. ¡ Descubran los secretos y las recetas de nuestros productores artesanales ! La ferme de Luis 2 + Poumarous H1 Eleveur, producteur de Porc noir de Bigorre Breeder, producer of Porc noir de Bigorre Criador, productor de Porc noir de Bigorre 06 38 32 29 62 Porc Noir de Bigorre www.noirdebigorre-lafermedeluis.fr Pour plus d’information n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 6 «Les delices de Sarramea» ferme du barran 2 + 2 + Les confitures de Solange Pouzac G2 Campan, Peyras H5 Cidre, confitures, conserves, foie gras, pâtisseries, pain et viandes Confitures, pâtisseries Cider, jams, preserves, foie gras, pastries, bread and meats Jams, pastries / Mermeladas, pasteles Sidra, mermeladas, pasteles, conservas, foie gras y aves de corral 06 72 59 73 83 05 62 95 33 29 [email protected] [email protected] www.lesconfituresdesolange.fr www.fermedubarran.fr Haricot Tarbais Les Petits Fruits 2 + Au Pic Gourmand 4 + Campan H5 Bagnères de Bigorre G3 Confitures, spiritueux / Jams, Spirits / Mermeladas, bebidas alcohólicas Confiseur, berlingots / Confectioner, berlingots / Confitero, «berlingots» 05 62 95 49 50 05 62 92 52 45 [email protected] [email protected] www.lespetitsfruits.fr Ferme de la Hount Barade - fromage des palomieres 2 + Bagnères de Bigorre - Hauban G3 Fromage, volailles (sur commande) Cheese, poultry / Queso, aves de corral 06 24 24 25 91 - 06 88 75 56 98 [email protected] www.fromagebagneresdebigorre.com Biscuiterie Vedere 2 + Montgaillard F1 Gâteaux, biscuits, pâtisseries et pain Cakes, biscuits, pastries and bread / Tortas, galletas, pasteles y pan 05 62 91 63 33 - 05 62 91 50 62 [email protected] www.biscuiterievedere.com Pour plus d’information n’hésitez pas à contacter le prestataire ou l’Office de Tourisme au 05 62 95 50 71 6 7 Les aventures sensationnelles Sensational adventures Aventuras sensacionales Prendre de la hauteur pour regarder les choses autrement. Notre sélection est idéale pour vivre une expérience unique avec vos enfants tout en développant leur équilibre et leur confiance en eux. Ces activités se pratiquent en toute sé- curité, donc plus d’excuses pour ne pas y aller ! Our perfect selection of activities in the air for an outstanding experience with your family. Fun way to help your kids improve their balance and self-confidence! In total security, your children will have unforgettable moments. Subir a lo alto para ver de otra manera. Nuestra selección es ideal para vivir una experiencia única con sus hijos, desarrollando su equilibrio y confianza en sí. Estas actividades se practican con se- guridad, entonces ¡ ya no hay más excusas para no ir ! Libre comme l’air 6 + Beaudean G5 Parapente / Paragliding / Parapente 06 81 09 55 87 - 05 62 91 71 15 [email protected] www.librecommelair.com Pour