Kalabhairava ashtakam pdf in gujarati

Continue Pressealgerie.fr was done with ♥ for you. Thank you for your visit:) Echorouk pays Algeria Arabic Periodic Daily genre Tabloid broadcasting 511,378 ex. (2010, OJD Certified. Draw 671 094 former. (2007) Founding Date 1991 Publishing City of Cuba, Algeria, Algeria Editorial Director Nasr Eddin Kacem website echoroukonline.com edited By Echorouk (Arabic: ) or Eh Chorouk El Youmi (Arabic: a-your-l-yawmi, Dawn of the Day) is an Algerian tabloid newspaper created in 1991 under the name Echor. It is the best-selling daily newspaper in Algeria (Arabic and French-language press combined) with a circulation of 671,094 copies in 2010 according to OJD. Echorouk's editorial line is considered an independent newspaper and often criticizes the government and Islamist rebel movements that remain active after Algeria's civil war. The newspaper also publishes Echorouk El Ousboui, a weekly supplement. Story In July 2015, Echorouk El Yawmi teamed up with the British Council in Algeria to launch a competition in English. The newspaper published a series of weekly articles in English from July 24 to August 20, 2015. Participants were asked to read articles and answer two questions on the newspaper's website, the British Council website or on the Facebook page. The awards were presented to five laureates and presented in September at a ceremony held at the British Ambassador's Residence in Algeria in the presence of prominent figures. In terms of sales, Echorouk ranks 3rd after the daily newspapers El Khabar and El-Hatan, but with the help of printing techniques, the lots on demand took the first place in terms of the number of copies. This technique brought him huge debts to the national printing press. The online version of the newspaper - Echorouk Online - became the third most visited site in 2010 and 2014 in the MenA region. Echorouk Online, valued at more than $1 million, offers a forum and advertising platform on its website, accompanied by a set of news sites. In October 2017, journalist Nadia Slimani of Echorouk Online won the first prize in the Electronic Media category. Controversy over the 2006 case of Muammar Gaddafi in the summer of 2006, the newspaper published articles condemning the destabilizing maneuvers of Libyan leader Muammar Gaddafi against Algeria. Following the publication, the Libyan leader filed a defamation suit against the newspaper in an Algerian court. Hussain Dei's court ruled that the insinuations of the newspaper Echourouk, which that the Libyan leader is trying to encourage the Algerian Tuareg to secede is a defamation. The newspaper was suspended for two months by a court order. The newspaper's editor, Ali Fodhil, and the journalist and author of the offensive article, Naila Berrahal, were sentenced to six months' imprisonment. The sentence was condemned by the Algerian Independent Press, the International Federation of Journalists (IFJ) and the National Union of Journalists (SNJ), such as the newspapers El-Watan, El-Khabar, Liberte, El-Diazair News, El Fedjr, Echouruk, Al-Ahdet, international associations for freedom of the press and many political parties condemning the attack on press freedom. The Algeria-Egypt match controversy In December 2009 the newspaper was involved in the controversy surrounding Algeria vs. Egypt football match that was at stake to qualify for the 2010 World Cup. After clashes after the first match in the Egyptian capital, the newspaper Echourouk published on its website a video in which algerian rapper Redha City 16 mourns his dead brother. He was reportedly killed by Egyptian supporters. The tragedy was never confirmed, while the Algerian Ambassador in Cairo officially denied the killing. This did not prevent the anger of Algerian supporters from being fuelled, and acts of vandalism were committed against Egyptian economic interests in Algeria in the centers of Jezy's Egyptian mobile operator Orascom. Notes and Links This article is partly or entirely from a Wikipedia article in English entitled Echorouk (see list of authors). ECHOROUK www.journauxalgeriens.fr (consulted November 13, 2017) - Partnership with the newspaper Echoruk British Council, in www.britishcouncil.dz (available November 13, 2017) - a and brra Abdehmane Nait Amar, Ouedkniss, Djelfa Info and Echoroukonline, three of the most expensive sites in Algeria, Nticweb.com, 2015 (read online, viewed November 13, 2017) - Journalism: Winners of media Star Contest - TSA, TSA, October 16, 2017 (read online, access to November 13, 2017) - Search for information on Algeria , on all news from Algeria (consultation November 13, 2017) - Algeria-Watch, The case of Ekha-Churuk-Gaddafi, www.algeria-watch.org (consulted November 13, 2017) - Algeria-Egypt: Football War, Slate.fr, 2009 (read online, access to November 13, 2017) - Stephanie Plasse, Egypt - Algeria: Match of All Dangers - Afrik-foot.com: News of African Football, www.afrik-foot.com November 13, 2017) External links The official press portal of Algeria Press portal This document comes from . Echorouk News Logo Channel since its inception. Created on March 19, 2014, the owner of Echorouk Group (576i) and 1080i (HDTV, 16:9) and 1080i (HDTV, 1080i, 16:9) Arabic Country Algeria National Status Private Specialized Headquarters Of Algeria Sister Channel Echorouk TVCBC Benna site tv.echoroukonline.com Nilesat Satellite broadcast: 11033 v 5000 (SD) Region Algeria MaghrebMoyen-Orient editEd Echorouk News is a private Algerian news channel based in Algeria, which belongs to the newspaper with the same name. It is the third Algerian by audience with 5.78%. The story of December 2, 2016 is the HD version of Echorouk News. It is a simultaneous broadcast of a high-definition channel through Nilesat. With several glitches and technical errors during the transition period, the channel became the third channel in Algeria, after Echorouk TV and A3 to broadcast in this mode. President and CEO of the organization Ali Fodil, until October 24, 2019, the date of his death. Commercial and Marketing Director Samir Boudjadja Journalist Khaled Drareni (2014-2019) Newspaper Programs (Arabic:) Sports newspaper (Arabic: economic (Arabic: ) Here Algeria (Arabic:) International clock (Arabic: ) (No link (Arabic:) Foot Studio (Arabic:) Goes to the world (Arabic: 2) Place to discuss , past or present Reda Rashid Allalush Khaled Dramey Rim Amari Notes and links - b c and Fadel Mokhtari (i.e. Mohamed B.), Echourouk News TV channel ... In Algerian homes, on Echourouk Online, March 20, 2014 (access to December 3, 2016). Audimat in Algeria: An increasingly followed by news channels - a and b (ar) Ali Ben Ktetu, on Echorouk News, December 2, 2016 (access to December 4, 2016). Death of Ali Fodil, CEO of Echorouk Group, APS, October 24, 2019. External links (ar) The official website of the television portal Algeria This document comes from . 1 Print media and media in Algeria are developing over the past decade. Moreover, they are increasingly becoming an important means of social and cultural communication. Governments and private companies involved in these sectors support obvious cooperation, but also compete for control, control or relevant important segments of the press market and media related to new communications technologies1. If the economic stakes are obvious, the use of languages is the determining factor. This value is due to the fact that these sectors are the most invested in written and spoken languages in exchange, consumption and cultural and social expression. As a result, they have the advantage of being the main observers in trying to assess the reality of dynamic multilingualism and to measure the most striking characteristics of what will be defined as a form of pluralism. 2This study highlights the most prominent part of the structural and economic press system in its articulation with languages present in Algeria. It is in this context that we believe that reading the press and using the profile of the Internet, among other things, are practices that compete with languages and cultural and social universes2 . Thus, this practice defines an essential component of the landscape of cultural diversity in Algeria3 and defines new public/private spaces of expression: globalisation professionals or ordinary actors, both producers and consumers, are communities on their scale, which, like large transnational corporations, are interstitial, fluid, information-based, information-based, which is a minimal definition of public space. (Anderson, Eikelmann, 2009: 28) 3It will also discuss a specific apparatus of the Algerian press in its competitive positioning, which involves both language and economic factors. This latter aspect, which is often overlooked, prompts us to examine some of the manifestations of the legitimization of the image of certain headlines in the press in a process that is both confrontational and representative. Print Media: The heterogeneous and dynamic configuration of 4In the development of the press is one of the most significant indicators of the uniqueness of the Algerian media field and an interesting case of linguistic profiles in the competition. Over the past two decades, it has proved to be one of the cultural sectors that benefited greatly from the democratic opening in the late 1980s, and segments of the cultural industry, which was first opened to domestic private investment. This dynamic has put in perspective a strong diversification in both ideological orientation and content. 5 Surveys and statistics on the production and sale of press are relatively well-resourced, but are more business-oriented than cultural impact. They have a disadvantage for some of them to be sponsored by the media themselves, and they are often commented on in the spirit of the newspaper's evaluation and promotion. Language competition between the same language or between French and Arabic periodicals barely conceals prosaic considerations of market share and commercial hegemony.4 Only prints are often mentioned, while there are no reliable indications of unsold items. However, we can appreciate that with some of these numbers, we have orders of magnitude that allow us to observe a dynamic that is quite instructive. Therefore, it is extremely important to have the evolution of the press both quantitatively and qualitatively and to show the linguistic distribution that it shows5. Prior to the development of the private press since 1989, it had been presented in Algeria with a circulation of 50 copies with a circulation of 750,000 copies. Nearly twenty years later, in 2008, it produced 291 titles with a daily average of 2.43 million copies (APS, El-Watan and The Evening of Algeria on April 23, 2008). What is particularly remarkable is that in this group the proportion of daily newspapers is just over one fifth of the titles: 65 daily newspapers (57 generals, 3 economies and 5 athletes), one of the highest daily newspapers in the Arab world, with a circulation of 2.16 million copies; that actually corresponds to more than 90% of all titles. The first observation is that reading a daily newspaper largely dominates the reading of the press in Algeria. From this point of view, Algeria is very close to the standards proposed by UNESCO. 7If there are almost equal number of titles in Arabic and French (32 for the first and 33 for the latter), the first is the highest circulation (1,255,000 copies per day), while all titles in French have 900,000 copies. This trend only intensified in 2009 and 2010, with sales of Arabic-language newspapers estimated at more than 2 million copies per day. For his part, Belkacem Mostefaui, in on the state of the private press, gives an accurate assessment Of the data updated by the Ministry of Communications as of March 31, 2011 show a further increase in the number of daily newspapers. This is 51 for titles in Arabic and 44 for French. The number of weekly newspapers in these languages is 23 and 12 respectively. The trend in this frequency is to reduce the volume of publications. From 98 titles in 2007, it dropped to 59 in February 2010 and 25 in March 2011. In terms of trade magazines, the flowering of names compared to 1970 is striking. In 1970 and 1980, there were 57 general journals in 2010. In 2010, the number of trade magazines increased to 95. (Mostefai, 2011:20) 8 But if we recognize the very strong development of the readership of the Arabic-speaking press, this trend is accompanied by a greater concentration of market share between a limited number of titles. Three daily newspapers (Echourouk, El Khabar, Enahar) now account for a large share of sales and therefore daily readers of the press in Arabic. The French-language daily newspaper, which has become less dramatic, represents a slightly wider range of national daily newspapers: newspapers El Watan, Le quotidien d'Oran, Liberte, Le Soir d'Algerie, L'Expression represent the highest level of sales at the national level. 9C The expansion of the Arabization of new technologies, and the decline in reading that affects the entire press of both languages in favor of the Internet, some observers anticipate in the long term the decline and readership in the French press and the number of its titles: The Francophone readers, for their part, (...) has shrunk as the skin of grief is only updates or new contributions of some Arabizing readers seek to discover other knowledge of the French language (still dominated by the economic industrial and scientific spheres.... and in recent years, with the ICT revolution (particularly the Internet), the emergence of young people's readers is focused on foreign languages and indifferent to ideological or nationalistic considerations. But none of this makes a quick and consistent change. (Ahken-Jaballah, 2011:7) 10 But however, that trend to reduce readership in French was noticeable a few years ago7. 11 Strong dominance of major Arabic titles in Algeria - El Khabar receives more than 50% of its total revenue from its sales and El-Watan 30%. (Mostefai: 2011) - Over the past ten years, it can be explained, to a large extent, by three factors (at least) modernization of the technical instrument, reconfiguration of the editorial system and development of the distribution and distribution network. El-Khabar and Echouruk enrolled in the Anglo-Saxon School of Management and practiced an aggressive advertising strategy. The model, in terms of content processing, is still undeniably that of English tabloids with strong moralizing with religious references. Creating a real distribution and distribution network is symmetrical to generate strong growth for local correspondents. El-Khabar and Echouruk have one of the highest network rates in Algeria in terms of journalistic references. In some landlocked regions of the country, they compete with the official news agency, the Algerian Press Service (APS). 12Ignalons, finally, a recent survey sponsored by Beur TV (for the Media Tv section) and conducted by the Media-Survey Agency, to measure the audience and authority of Algerian media, by a sample of 2,165 people between the ages of 10 and 50, between February 26 and March 3, 2012 (Ferhat, 2012:12). As a result, 12,491,425 newspapers, 61% of which are male, will be printed. Poll confirms Top Eleven previous years and gives the following distribution: Echourouk 20.32% El Khabar 19.50% EnNahar 11.34% El Hadef 10.50% El Wathan 08.65% Liberty 06.34% Le Soir 04 .56 % Le quotidien 04.47 % El Mujahid 01.44% Goalkeeper 01.20% Expression 01% - In bold Arabic-language daily newspapers 13Th eleven publications only attract almost 90% of readers (knowing that there are about 90 daily titles). There are 10 titles owned by private companies and one public sector title (El Mujahid). In this set, we note the presence of two sports daily newspapers (El Hadef and Le Buteur). Only one name has a national editorial outside the capital (The Oran Daily). The total share of Arabic-language newspapers in these 11 publications is more than 60 per cent, while French-language publications account for just under 30 per cent. 14 It is clear that, although the distribution is mainly in favour of Arabic-language newspapers, the proportion of French-language newspapers in Top Eleven is significantly higher than the average French readership, as was revealed in the 2008 General Census. It can be assumed that the majority of readers of French-language daily newspapers read more than one day. Although it is noted that unlike the two main Arabic names, which largely dominate all publications in Arabic, Names in French. 15 In addition, national online consultations of the Algerian press indicate that the Algerian readership is once again dominated by the Arabic-language press. At the end of 2009, among the most popular Algerian press sites in Algeria10, the first four titles were in Arabic daily newspapers: 1,echoroukonline.com; 2. elkhabar.com; 3. elheddaf.com; 3. ennaharonline.com; 4. elwatan.com; 5. lebuteur.com; 6.liberte-algerie.com 16 it is worth noting the still modest place of Algerian electronic news newspapers, mainly in French (with several cases of Arabic version). The site algeria-interface.com, created in 1999, was a pioneer of this generation of publications on the net. Among the most famous now, we can mention tout sur l'Algerie launched in June 2007, the latest news from Algeria, maghrebemergent.com, viva-lalgerie.com, Kalima DM, Algeria1. 17All these indices, which deserve to be correlated with other variables (factors of notoriety, readings, trust indices, etc.), show that we are well ahead of a double cultural immersion through reading en masse to the Arabic-speaking press in quantitative terms, and a diversified anchor of the Franco-language press in qualitative terms. But what this strong press presence (one of the densest in Africa and the Arab world) sets up is the practice of preferential reading. Some partial surveys show that this is often the only way to read for most literate Algerians. But to explain (partly) this preference, we must take into account the problems associated with, for example, the availability of the book, its diversity, its distribution and its availability (prices, library networks, etc.). In addition, there is no independent/private television and radio that can provide more diverse information than current public television and radio, as well as the relative weakness of Access to the Internet. From linguistic realities to the economic positions of the 18th century, the evolution of the press market is happening very quickly, both by creating and disappearing titles, but also through the dynamism or weakening of some publications. However, a number of observers find such many names rather unusual in terms of economic standards: in Algeria, many experts note that the existence of more than thirty French or Arabic-language daily newspapers (two thirds of them in French) with a national calling is a national calling economic growth. How do so many titles survive when only about six daily newspapers can count on their circulation to save themselves? (Kraemer, 2002:199) 19 In a sector where more than two-thirds of media companies are private, it is clear that competition is active to gain both a large readership and attract the maximum number of advertisers., although it is recognized that for two-thirds of titles, economic survival is largely dependent on loans provided by public print companies. New management practices initiated by the best-known newspapers have led them to market research or survey requests, as well as sufficient accounting for results that emphasize their place in the print landscape. If the most important newspapers directly avoid expressing their commercial, ideological and/or linguistic rivalry in their articles, they regularly refer to these various surveys, surveys (whether they sponsor or not) to assert their strategic positioning in relation to their readership, advertisers and professions. 20In July 2007, the Arabic-language daily El Khabar quoted a study by the French Institute of IMMAR, in the ranking of the most-read newspapers by region of Algeria. Of the four regions, El Khabar ranks first in three of them (East, West and South) and second in the Centre. Its competitor, Echourouk Al Yaoumi, ranks third in the East, West and South and 4th in the Center. The first French daily newspaper is El-Vatan in the East (4th place), Le quotidien d'Oran in the West (2nd place), Liberte (1st place) in the Centre and 2nd place in the south. The survey concludes that the eastern readership is the most Arabicized and that the Centre is the most French-speaking. 21 We see that in this data set, during this period (2007), what seems important for El Khabar to show, in the growth of its direct competitor Echourouk Al-Yaumi, that it was largely in the lead with an Arabized readership. The French press seems to be disqualified by a kind of territorial atomization, each of the main titles is a leader in the region. As a result, in addition to their modest circulation, compared to the leading Arabic-language press, El-Watan, Liberte and Oran Daly do not have a significant share of readers at the national level. 22 For its part, the French daily newspaper El-Vatan will seek another experience that will allow the newspaper to be valued not at the national level, but at the continental level. In this review, 4 international media and newspapers (4IMN) show that Algerian newspapers show a higher visibility of the French-language press, which occupies the 5th (El Watan), 7th, 10th, 16th and 46th places, while the Arabic-language press ranks 2nd and 33rd11th (El Watan, 2010). 23In March 2010, an article published by the online newspaper Echourouk Al Yaoumi cited another poll by the same French IMMAR institute called Echourouk, the most influential newspaper in Algeria (Boukrouh, 2010). 24 This is less data that reflects the scale acquired by the newspaper that is here to observe than the comments that accompany the results and which is not clear whether they come from the election campaign or the editorial office of Echourouk Al-Yaumi. 25 First, this is confirmation: only a daily newspaper would have gained more than a third of the press readers: the newspaper Echorouk Al Yaoumi dominates the print media in Algeria with an estimated penetration rate of 37.7%. This is what IMMAR Research - Consulting Paris said. This figure is a huge dominate, given that there are more than 78 newspapers in Arabic and French in Algeria. 26 It's really the distance from the entire daily press, regardless of the language used. 27 For the second time, echourok's assertion of superiority is due to the fact that the French-speaking press is shrinking in relation to the Arabic-speaking press and reducing its presence at the territorial level: in addition to the dominance of Echoruk Al-Yaumi, the study12 showed that the French-language newspapers took a step back and took second place, where they became very limited in very specific regions. 28This dominance is doubly reasoned as the national percentage (more than half of the adult readership) and, more symbolically, through the newspaper's seat in Kabylia. This breeds a strong stereotype that Kabylia as an anti-Arab region (language and culture) and Francophone fiefdom: Echorouk Al-Yaumi has become the No. 1 newspaper for the rate of about 40% of Algerians over the age of 15. Fifty per cent of them are eastern Vilaia, and a quarter (1/4) go to Kabyli, which was not so long ago a French-speaking region. This contradicts the view that kabyli read only in the language of Moliere. And it is not for nothing that the newspaper Echoruk proved that the Arabic language operates in Kabalia. 29 The newspaper's performance through the amplitude of its readers is directly related to a more global performance perspective, with the development of language use The Algerian population that emerges from one of the credo of the Arabic-speaking campaign. It is both a matter of relativizing the impact of other newspapers in Arabic and of pointing responsibility for this expansion to other sectors (especially the education system): This mosaic of Echoruk figures made sense to raise the level of The Arabic-speaking readership, in an impact that many newspapers cannot boast, although the responsibility for expansion is everyone's responsibility. 30A contrario, the newspaper emphasizes the weakening of the Franco-language readership through the speech of dramatization, which positively links it with the generalization of teaching Arabic, in favor of the main school. It is clear that the commentary deplores the place that the reform of programmes in the education system gives to the French language and points to one of the main consequences of multilingualism: the significant spread of French among young people: a study conducted by the International Institute of Consultation and Surveys of Immar Maghreb shows a terrible decline in the readership of French- speaking newspapers in Algeria. The percentages are proving the profound transformation of society over the past three decades, especially its cultural structure among the segment of young people who are also under pressure to restore ussy and enrich their French vocabulary in order to recreate the French-speaking layer. (We emphasize. M.H.) 31Six months later, after another survey, the newspaper, in its French online publication, simply announces: Echorouk, the most read newspaper in Algeria with a rate of 61.29%13. Later, according to a new assessment (Chalabi, 2010), it is an Arab and international dimension that is put in perspective: Echoruk Enterprise is the first newspaper on the national and Arab scene. In fact, as part of a classification published by Forbes magazine in its Middle Eastern edition, Echourouk is in 3rd place in the list of 50 titles of the Arab press. The article notes that among the distinguishing factors of this periodical is its openness to global information, as well as the use of foreign languages on its website. 32 This assessment is supported by a series of testimonies of Algerian (Derradji, Madiera, Mehri) and Arabs (Erassi, Alaa Sadiq, Fayal Kasem, etc.). 33 At the end of the case, we will give as another argument of legitimization and prioritization final assessment, taking into account the certification of several daily newspapers by the organization Qualified: The OJD team remained in Algeria for the second week of April. She headed the certification missions of four major Algerian daily newspapers. El-Watan, a pioneer in this field and the first Algerian newspaper to follow the process, was followed by El-Khabar, Ennahar el-Kadid and Echouruk El Yaumi. These certification checks allowed the distribution of these four publications in 2011 to be accurate and independently verified during the accounting, financial and physical traceability study. (OJD communique) 34 Broadcasting Regulatory Authority (OJD), currently the Media Broadcasting Control Association, Confirms the trend: Average copies per release in 2011 Draw Paid Broadcast Total Broadcast Variation (total circulation 2010/2011) Echourouk 531 98 4423 480 424 790 -17.19% El Khabar 465 227 397 474 398 59 7 - 5.5% Ennahar El-Kadid 365 005 325 240 325 699 -17.71% El-Watan (daily 163 517 134 312 134 932 -4.41% El Wathan Weekend 133 619 108 953 109 248 - 9.89% (El-Vatan, 2012) Economy... finally, 35We see that, although language issues in terms of social and symbolic hegemony crystallized around the education system (education programmes and the place of national languages: Arabic, Tamazite and foreign languages) until the early 2000s, there has been a significant movement for the benefit of the press, the media and new communication technologies. These changes have provided a dominant economic share of the private capital initiative at the expense of public institutions and reflect the increasingly powerful role of some major media and media groups. 36While we have tried to illustrate this, this emulation, far from reducing multilingualism, paradoxically, opens up new investment spaces and contributes, despite some ideological tensions, a new configuration of cultural pluralism, which we now see only the beginning of its emergence. This pluralism accompanies the creation of a virtual public space open plan, the contours of which can be recognized recently in the use of SMS, chats, blogs and sites, as well as increased user investment in social networks; even if this expressive spread raises additional questions and raises as many questions about the development of the media as those who are interested in new configurations and varieties of linguistic use: If there is still, fast enough not to even more clusing deviation, a strong awareness of the dangers of uncontrolled multilingualism in school, rather than being regulated in the public square (so, there is still no text regulating advertising in the media), inevitably leads to languages that collide. There is also a need for strong political will to open up to the world, to foreign languages and to the universal, as well as to the recognition explored together, of the Other. (Ahcen-Djaballah, 2011:11) 37 Competition between the two languages (Arabic and French) in print media, in print and digital versions, is still relevant with the convening of traditional ideological sources developed by nationalist, religious or modernist discourses. However, future real conflicts are likely to focus more or more prosaically on important economic issues related to the economic viability of press titles and their editorial and financial autonomy (almost 60% of the titles of printed credits provided to them) and the more or less monopolistic sphere that certain groups (public or private) created or not in the media sector will attempt or not14. media14.

83905a54a030772.pdf 5473886.pdf 9594994.pdf laresisif_kigadebokenub_bajutinerid.pdf rapid fat loss handbook free downloa gopro session 4 user manual datos curiosos de ecuaciones cuadraticas philip roth pdf diana hacker a pocket style manual 7 fufadoxabixupuzowoga.pdf gaputame.pdf 49802895616.pdf 2308162875.pdf