Guide Historique 2 013
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Fact Sheet: Tour De France Grand Départ Copenhagen - Denmark
FACT SHEET: TOUR DE FRANCE GRAND DÉPART COPENHAGEN - DENMARK Tour de France Grand Départ Copenhagen Denmark Denmark will host the Tour de France Grand Départ in 2021. Copenhagen, the capital of Denmark, is the official starting point of the Danish Grand Départ, and in total three Tour stages will take place in Denmark. The three stages will take place on the following dates: July 2nd 2021 Tour de France kicks off with the openings stage, the Grand Départ, in Copenhagen. July 3rd the second stage starts in Roskilde and finishes in Nyborg on the island of Funen. July 4th the third stage starts in Vejle and finishes in Sønderborg. “The greatest cycling race in the world meets the best cycling city in the world" is the slogan of the Danish Grand Départ. Denmark officially placed a bid to host a Tour de France Grand Départ on June 20th 2016 in Paris, where the bid was personally presented to Christian Prudhomme from the ASO by the former Danish Minister for Business and Growth, Troels Lund Poulsen, and the Lord Mayor of Copenhagen, Frank Jensen. Tour de France will be one of the biggest sports events ever held in Denmark. The Tour de France is broadcast in 190 countries and has millions of TV viewers during the race. Over 900,000 spectators are expected to attend the three stages in Denmark. The Danish stages of Tour de France Grand Départ – approx. 13 kilometres time trial in central Copenhagen. The opening stage starts off on H.C. Andersens Boulevard and finishes on Rådhuspladsen (City Hall Square) in Copenhagen after having passed through the heart of Copenhagen including landmarks such as the Royal Palace of Amalienborg, the old charming harbor of Nyhavn and the parliament at Christiansborg. -
Organizational Forms in Professional Cycling – Efficiency Issues of the UCI Pro Tour
Organizational Forms in Professional Cycling – Efficiency Issues of the UCI Pro Tour Luca Rebeggiani§ * Davide Tondani DISCUSSION PAPER NO. 345 First Version: August 2006 This Version: July 2007 ISSN: 0949–9962 ABSTRACT: This paper gives a first economic approach to pro cycling and analyses the changes induced by the newly introduced UCI Pro Tour on the racing teams’ behaviour. We develop an oligopolistic model starting from the well known Cournot framework to analyse if the actual setting of the UCI Pro Tour leads to a partially unmeant behaviour of the racing teams. In particular, we show that the blamed regional concentration of their race participation depends on a lack of incentives stemming from the licence assignation procedure. Our theo- retical results are supported by empirical data concerning the performance of the racing teams in 2005 and 2006. As a recommendation for future improvements, we derive from the model the need for a relegation system for racing teams. ZUSAMMENFASSUNG: Der Aufsatz stellt die erste ökonomische Analyse des professionellen Radsports dar. Er analysiert insbesondere die Anreizwirkungen der neuen UCI Pro Tour auf Teams und Fahrer. Ausgehend von dem bekannten Cournot-Ansatz entwickeln wir ein einfaches Oligopol-Modell, um zu untersuchen, ob die der- zeitige Pro Tour-Organisation zu einem unerwünschten Verhalten der Teilnehmer führt. Wir zeigen, dass insbe- sondere das Problem der geographischen Konzentration der Rennteilnahmen der Teams von den mangelnden Anreizen abhängt, die vom jetzigen Lizenzvergabesystem ausgehen. Unsere theoretischen Ergebnisse werden durch empirische Daten aus der Pro Tour 2005 und 2006 gestützt. Als Empfehlung für zukünftige Entwicklun- gen leiten wir aus dem Modell die Notwendigkeit einer Öffnung der Pro Tour ab, mit Auf- und Abstiegsmög- lichkeiten für Rennteams. -
Palmarès De Liège-Bastogne-Liège 1Er De 1892 À 2013
Edition Spéciale 245 Ce 27 avril 2014 : La Doyenne des Classiques souffle ses 100 bougies à Ans… Depuis de nombreuses années, la commune d’Ans et le cyclisme connaissent une véritable histoire d’amour. C’est notamment en 1992 que l’aventure « Liège-Bastogne-Liège » débuta à Ans, en quittant son arrivée traditionnelle à Liège pour arriver tout d’abord rue de l’Yser et enfin rue Jean Jaurès au terme de la terrible côte de Saint-Nicolas. La Doyenne inspire le respect à tous les coureurs, celui qui s’y impose ne peut être qu’un Grand, il suffit à ce propos de parcourir le palmarès de cette course en page 3. Mais derrière l’exploit purement sportif de ce Liège- Bastogne-Liège, se cache également une fantastique fête populaire qui rassemble toutes les générations, que l’on soit sportif ou non. A une époque où tout se paie, le cyclisme est encore un des rares sports « Spectacle » entièrement gratuit pour le public. En tant que Bourgmestre d’Ans, je suis particulièrement fier de cette arrivée qui, l’espace d’un jour, met à l’honneur notre commune. Je voudrais à ce propos mettre en exergue le travail accompli par le personnel de l’Echevinat des Sports et des Travaux dirigé par Grégory Philippin, ainsi que par les services de Police. En effet, au cours de ces dernières années, une véritable complicité s’est installée entre la société organisatrice « Amaury Sport Organisation » et notre commune, qui au travers de cette manifestation démontre ses compétences en matière d’organisation. En marge de ces aspects techniques, Ans a également voulu marquer le coup à l’occasion de cette 100e édition. -
Vol. 13.07 / August 2013
Vol. 13.07 News From France August 2013 A free monthly review of French news & trends On July 14, Friends of France Celebrate Bastille Day Around the United States © Samuel Tribollet © Samuel Tribollet © Samuel Tribollet Bastille Day, France’s national day, was celebrated on July 14. Known in France as simply “Le Quatorze Juillet,” the holiday marks the storming of Paris’s Bastille prison, which sparked the French Revolution and the country’s modern era. Above, Amb. François Delattre speaks to attendees at the French embassy. Story, p. 2 From the Ambassador’s Desk: A Monthly Message From François Delattre It’s been a typically hot July in Washington, but the simply “Le Quatorze Juillet.” The embassy hosted sev- weather hasn’t stopped excellent examples of French- eral events for the occasion, including a reception at the American partnership. splendid Anderson House in Washington D.C., organized inside To express support for French and American nutrition with the help of the Society of the Cincinnati, whom I programs, French Minister for Agrifood Industries Guil- would like to thank. Throughout the U.S., France’s consul- Current Events 2 laume Garot visited the 59th Annual Fancy Food Show in ates and public institutions partnered with local and pri- Bastille Day Fêted in 50 U.S. Cities New York City on July 1. vate groups to make Bastille Day 2013 a memorable fête Interview with the Expert 3 Continuing in French-American efforts, for French and American celebrants alike. Jean-Yves Le Gall, President of CNES Jean-Yves Le Gall, the new President of I’d like to take this opportunity to empha- France’s space agency, the Centre National size that celebrating Bastille Day is also a Special Report: Culture 4 d’Etudes Spatiales (CNES), met in Wash- way to pay tribute to the universal values Tour de France Marks 100th Race ington with experts at NASA and the Na- of democracy and human rights at the Business & Technology 6 tional Oceanic and Atmospheric Admin- core of the French-American partnership. -
L'europe Francophone
L'Europe francophone La culture des loisirs: Les sports et les jeux (07.07.2010) Landeskundeseminar Dr. Claus D. Pusch FrankoMedia 2. Fachsemester SoSe 2010 Conférenciers: Rugby: Nicolas Bouffil Corrida: Insa Haag Tour de France: Kossiwa Ayena Le rugby à XV „Football is a gentleman's game played by ruffians. And rugby is a ruffian's game played by gentlemen.“ - Proverbe au Royaume Unis Video: intro rugby Les origines du rugby Les origines du rugby D'où vient le nom « Rugby »? William Webb Ellis * 24.11.1806 24.01.1872 Les origines du rugby ● « Rugby »: Ville anglaise du Warwickshire ● Jeu dérivée de la soule (ou siole) Les origines du rugby ● « Rugby »: Ville anglaise du Warwickshire ● Jeu dérivée de la soule (ou siole) ● Le rugby est au début un sport d'amateurs ● 1871: Fondation de la Rugby Football Union (RFU) L'histoire du rugby en France L'histoire du rugby en France ● 1906: Premier match de l'equipe de France ● 1910: La France est intégré dans le « Tournoi des cinq nations » ● Entre 1906 et 1914: Une seule victoire en 28 matchs internationaux: 02.01.1911 face à l'Ecosse (16 - 15) L'histoire du rugby en France ● 1930: Fondation de la FFR (Fédération Française du Rugby) ● 1931 – 1947: Exclusion de la France du Tournoi ● 1968: La France gagne son premier Grand Chelem L'histoire du rugby en France ● 1978: Intégration de la France dans l'IRB (International Rugby Board) ● 1987: Première coupe du monde en Nouvelle- Zélande et Australie (vainqueur: NZ) ● 1995: Professionalisation du rugby ● 2000: L'Italie entre le Tournoi L'histoire du -
Una Grande Corsa, in Una Grande Terra
29 SETT 2016 Una grande corsa, in una grande terra Diano d’Alba Agliè GIOVEDÌ, 29 SETTEMBRE 2016 THURSDAY SEPTEMBER 29TH 2016 207 km ilgranpiemonte.it GRAN PIEMONTE 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Gran Piemonte come Gran Riserva. È una delle più belle Gran Piemonte is one of the most beautiful and valuable classiche italiane. E lo spumante si stapperà davvero, giovedì classics in Italy, just like a “Gran Riserva” wine. And you can be 29 settembre, perché la corsa della Gazzetta festeggia sure we will crack open a bottle to celebrate its 100th edition l’edizione numero 100. Che numero! A tre cifre come, in on Thursday, 29 September. What an amazing three-digit Italia, soltanto la Milano-Sanremo (107 edizioni) e il Giro di anniversary! In Italy, only the Milano-Sanremo and the Giro di Lombardia (110); nel 2017 si aggiungeranno il Giro d’Italia e il Lombardia have achieved this milestone so far, with 107 and Giro dell’Emilia, entrambe a 99. 111 editions, respectively. In 2017, this will also be the case for Piemonte vuol dire valorizzazione del territorio, il modo per the Giro d’Italia and the Giro dell’Emilia, currently at their 99th trasformare una corsa in turismo, gastronomia, scelte di edition. Gran Piemonte is a great way to advertise the territory viaggio. La forza del ciclismo italiano. Partenza da Diano d’Alba, and to turn a cycling event into a major opportunity to promote nel Cuneese, poi direzione nord verso Asti, Casale Monferrato, tourism, culinary arts and travel. The very strength of Italian Santhià, Ivrea e il finale nel Canavese, zona valorizzata negli cycling. -
Un Danger Pour L’Alsace ?
Eckbolsheim - ZAC JEAN MONNET Ville de Strasbourg L’Eurométropole sanctionnée ! Contrat de travail « juste un an » Le lanceur d’alerte alsacien ! La boule du mois -67167 ’ com 84 HEBDiDÉCEMBRE 2016 - Mensuel N°84 Réseaux islamiques Influence politique ERDOGAN UN DANGER POUR L’ALSACE ? Dominique Formhals Un Alsacien à Paris LE ONZE DE LÉGENDE DU FOOTBALL ALSACIEN ! Philippe Richert, un an après: premier bilan du Grand-Est Le marché frais de Stéphane Biot ! Les Fiches de Stéphane : Décembre 16 Faciles, les repas au marché frais ! Au marché frais, la fin d’année a du goût Toute l’année, le marché frais s’engage pour vous propo- ser de très bons produits, en direct des producteurs et au prix juste. Et pour les fêtes de fin d’année, c’est pareil : dé- couvrez et commandez nos produits de fêtes profitez d’un service au top pour la préparation de vos commandes ! Commençons par la partie Traiteur. « Ceux qui ont envie d’un apéro ou un cocktail dinatoire, ou qui n’ont tout simple- ment pas envie de cuisiner pendant ces soirées, peuvent nous commander des plateaux de charcuterie, poissons, fruits et légumes ou fromage. Tout cela joliment présenté en plateau, corbeille ou caissette. » Les pros du marché préparent et sélectionnent de quoi ravir vos papilles et vos estomacs et voyager à travers les terroirs de France ou d’ailleurs : - charcuterie italienne, espagnole ou alsacienne, as- sortiment de viandes froides et salades - assortiment de fromages AOC ou AOP de petits producteurs, - légumes frais agrémentés de sauce préparées par « A la botte », fruits frais en cubes ou en brochettes, le tout toujours de saison - produits de la mer - pains variés Et qui dit « fêtes », dit aussi « cadeaux ». -
BASL Vol 15 2
VOLUME 15 · ISSUE 2 · 2007 sport and the law journal ISSUE 2 VOLUME 15 SPORT AND THE LAW JOURNAL Editor British Association for Sport and Law Limited Simon Gardiner c/o The School of Law, King’s College London Strand, London WC2R 2LS Editorial Board Telephone: 020 7848 2278, Fax: 020 7848 2788 Dr Hazel Hartley Murrey Rosen QC www.britishsportslaw.org Dr Richard Parrish Jonathan Taylor Martin Matthews Registered Office Registered in England. Company No. 4947540. Directors Registered Office: 66 Lincoln’s Inn Fields Michael Beloff QC: President London WC2A 3LH. Mel Goldberg: Chairman VAT Reg No. 673 5989 73 Paul Harris: Deputy Chairman Gerry Boon: Hon. Treasurer ISSN 1353-0127 Serena Hedley-Dent: Hon. Secretary Darren Bailey Graphic design Morris Bentata www.heliographic.co.uk Nick Bitel Stephen Boyd Sara Friend Edward Grayson Jane Mulcahy Walter Nichols Murray Rosen QC Sam Rush Jonathan Taylor Maurice Watkins VOLUME 15 · ISSUE 2 · 2007 Contents Editorial 2 Opinion and Practice Interview with Michael Beloff QC 4 Stephen Boyd Annual Review of Football Finance 2007 11 Highlights Sports Business Group at Deloitte Analysis On the front foot against corruption 16 Simon Gardiner and Urvasi Naidoo Sport Governance and EU legal order: 28 Present and future Professor Melchior Wathelet Survey and Reports Sports Law Foreign Update 43 Walter Cairns 1 ISSUE 2 VOLUME 15 SPORT AND THE LAW JOURNAL Editorial By Simon Gardiner, Editor This issue of the Sport and the Law Journal concerns a Subsequently, in March 2007, the European Parliament number of on-going and current topics. The Opinion and adopted a resolution on “The Future of Professional Practice section provides an interview with the Right Football in Europe”, the content of which was partly Hon. -
Wm 1958 Schweden
WM 1958 SCHWEDEN GRUPPE A 1. Deutschland 3 1 2 0 7- 5 4 08.06.1958, Halmstad (Örjans Vall), 10.647 2. Nordirland 3 1 1 1 4- 5 3 NORDIRLAND – CSSR 1 : 0 (1 : 0) 3. CSSR 3 1 1 1 8- 4 3 Cush (20.) 4. Argentinien 3 1 0 2 5-10 2 Nordirland: Gregg, Keith, McMichael, Blanchflower, Cunningham, Peacock, Bingham, Cush, Dougan, McIlroy, McParland. Trainer: Doherty (NIR) GRUPPE B CSSR: Dolejsi, Mraz, Novak, Pluskal, Cadek, Masopust, 08.06.1958, Västerås (Arosvallen), 9.591 Hovorka, Dvorak, Borovicka, Hartl, Kraus. Trainer: Kolsky SCHOTTLAND – JUGOSLAWIEN 1 : 1 (0 : 1) (CSR) Murray (48.); Petakovic (6.) Schottland: Younger, Caldow, Hewie, Turnbull, Evans, Cowie, 08.06.1958, Malmö (Malmö Stadion), 31.156 Leggat, Murray, Mudie, Collins, Imlach. Trainer: Walker (SCO) DEUTSCHLAND – ARGENTINIEN 3 : 1 (2 : 1) Jugoslawien: Beara, Sijakovic, Crnkovic, Krstic, Zebec, Rahn (32.,89.), Seeler (42.); Corbatta (3.) Boskov, Petakovic, Veselinovic, Milutinovic, Sekularac, Rajkov. Deutschland: Herkenrath, Stollenwerk, Juskowiak, Eckel, Trainer: Tirnanic (YUG) Erhardt, Szymaniak, Rahn, F.Walter, Seeler, Schmidt, Schäfer. Trainer: Herberger (GER) 08.06.1958, Norrköping (Idrottsparken), 16.518 Argentinien: Carrizo, Lombardo, Vairo, Rossi, Dellacha, FRANKREICH – PARAGUAY 7 : 3 (2 : 2) Varacka, Corbatta, Prado, Menendez, Rojas, O.Cruz. Trainer: Fontaine (24.,30.,67.), Piantoni (52.), Kopa (68.), Stabile (ARG) Wisnieski (61.), Vincent (84.); Amarilla (20.,45./E), Romero (50.) 11.06.1958, Halmstad (Örjans Vall), 14.174 Frankreich: Remetter, Kaelbel, Lerond, Penverne, Jonquet, ARGENTINIEN – NORDIRLAND 3 : 1 (1 : 1) Marcel, Wisnieski, Fontaine, Kopa, Piantoni, Vincent. Trainer: Corbatta (38./E), Menendez (55.), Avio (60.); Batteux (FRA) McParland (3.) Paraguay: Mageregger, Arevalo, Miranda, Achucaro, Lezcano, Argentinien: Carrizo, Lombardo, Vairo, Rossi, Dellacha, Villalba, Agüero, Parodi, Romero, Re, Amarilla. -
Reims Victoires Défaites
CHAMPIONNAT DE France DE FOOTBALL - Division 1 - Ligue 1 - Victoires et défaites les plus marquantes du STADE DE REIMS depuis 1945-1946 Plus large victoire Plus grande défaite SAISON Date Journée Matches Score Buteurs Stade de Reims Date Journée Matches Score Buteurs équipes adverses 1945-1946 18/11/45 13ème Reims - Lyon 6-0 — 9/09/45 3ème Bordeaux - Reims 5-1 — 1946-1947 26/09/46 8ème Reims - St-Etienne 5-0 — 01/09/46 3ème Lille - Reims 5-0 — 1947-1948 25/12/47 17ème Reims - St-Etienne 6-0 — 04/03/48 25ème Reims - Stade Français 0-3 — 1948-1949 12/09/48 5ème Reims - Metz 6-1 Pierre Flamion (4), Albert 07/10/48 10ème Sochaux - Reims 3-0 René Gardien, Antonin Tichy Batteux, Noël Sinibaldi Joseph Telléchéa 15/05/49 33ème Reims - Nice 6-1 Pierre Bini (3), A. Batteux, Jan Palluch, André Petitfils 1949-1950 18/09/49 5ème Reims - Lens 5-0 Pierre Sinibaldi (2) Abraham 22/01/50 19ème Bordeaux - Reims 4-0 Camille Libar (2), Lambertus De Appel (2), Jean Prouff Harder, Guy Meynieu 02/04/50 26ème Reims - Strasbourg 6-1 Pierre Flamion (3), Abraham 04/05/50 33ème Lille - Reims 4-0 Pierre Vuye, André Strappe (2) Appel, Mathieu Villanova et Roger Vandooren Jan Palluch 1950-1951 01/04/51 28ème Reims - Toulouse 4-1 Abraham Appel, Jean Templin 27/08/50 1ère Sète - Reims 5-2 Jacques Cousin (2) André (2), Robert Jonquet Laborde, Henri Fontaine (2) 1951-1952 25/11/51 15ème Reims - Marseille 8-1 Armand Penverne (2), Abraham 18/05/52 33ème Sochaux - Reims 5-1 Alberto Muro, Jean-Louis Appel (3), Raymond Kopa (3) Reignier (3), René Gardien 1952-1953 31/08/52 2ème -
In Goede En Kwade Koersdagen Voor Tuur En Jef, Mijn Flandrienkes in Goede En Kwade Koersdagen Het Huwelijk Tussen Wielersport En Marketing
In goede en kwade koersdagen Voor Tuur en Jef, mijn flandrienkes In goede en kwade koersdagen Het Huwelijk tussen wielersport en marketing MARKO HEIJL Colofon auteur: Marko Heijl met dank aan: Katrien, Wim Lagae, Jos Verschueren, Rik Vanwalleghem, Stephan Vanfleteren en Nationale Loterij uitgave: Arko Sports Media Postbus 393 3430 AJ NIEUWEGEIN T. 030 707 30 00 E. [email protected] eindredactie: Janeke de Zeeuw Creatief concept: Bart Diricx – Marko Heijl foto cover: Tom Peeters DTP en realisatie: Pencilpoint - Reclamemakers & Vormgevers, Woerden fotografie en illustraties Hoewel de uitgever zijn uiterste best heeft gedaan om alle rechthebbenden van het illustratie- en fotomateriaal te achterhalen, is het mogelijk dat hij daarbij in gebreke is gebleven. In dat geval verzoeken wij u hem daarvan in kennis te stellen. Drukwerk: Drukkerij Wilco, Amersfoort ISBN 978-90-5472-157-4 NUR 489 © 2011 marko Heijl/arko sports media, nieuwegein Behoudens uitzondering door de wet gesteld mag, zonder schriftelijke toestemming van de rechthebbende(n) op het auteursrecht, c.q. de uitgever van deze uitgave door de rechthebbende(n) gemachtigd namens hem (hen) op te treden, niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of anderszins, hetgeen ook van toepassing is op de gehele of gedeeltelijke bewerking. De uitgever is met uitsluiting van ieder ander gerechtigd de door derden verschuldigde vergoedingen voor kopiëren, als bedoeld in art. 17 lid 2. Auteurswet 1912 en in het KB van 20 juni -
Landis Regains Yellow Jersey, Victory Awaits in Paris
10 Monday 24th July, 2006 Landis regains yellow jersey, victory awaits in Paris by Jamey Keaten off just last year, when Lance Sunday’s ride could be the Armstrong completed his sev- most anticlimactic moment of loyd Landis’ wild ride enth and final Tour triumph. this unpredictable Tour, marked through France should end ‘’I could not be happier,’’ by Landis’ bizarre performance Fin the sweetest way possi- Landis said. ‘’It’s one of the best swings _ from despair to elation ble Sunday on the Champs- days of my life.’’ _ and news that he’s been riding Elysees - barring a crazy finale The Phonak team leader, who with an arthritic hip. and as long as his hip holds out. trailed former teammate Oscar Landis and Pereiro have taken In this TourdeFrance any- Pereiro of Spain by 30 seconds turns wearing yellow four times thing can happen. before the penultimate Stage 19, since Landis first won it in the With yet another stunning outpaced the Spaniard by 1 Pyrenees after Stage 11. Seven comeback in the final time trial, minute, 29 seconds in the race riders have worn the jersey this Landis reclaimed the famed yel- against the clock. time _ one short of the record. low jersey of the TourdeFrance Overall, Pereiro fell to second, ‘’Hopefully, I won’t give it leader Saturday along with a 59- 59 seconds behind Landis, while away again,’’ Landis said. ‘’But I second lead that should land him German rider Andreas Kloeden, do think it’s over now.’’ atop the victory podium in Paris.