A Sociolinguistic Survey of the Dejing Zhuang Dialect Area

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Sociolinguistic Survey of the Dejing Zhuang Dialect Area DigitalResources Electronic Survey Report 2012-036 ® A Sociolinguistic Survey of the Dejing Zhuang Dialect Area Eric M. Jackson Emily H.S. Jackson Shuh Huey Lau A Sociolinguistic Survey of the Dejing Zhuang Dialect Area Eric M. Jackson, Emily H.S. Jackson, Shuh Huey Lau SIL International ® In cooperation with the Guangxi Minorities Language and Scripts Work Commission 2012 SIL Electronic Survey Report 2012-036, October 2012 Copyright © 2012 Eric M. Jackson, Emily H.S. Jackson, Shuh Huey Lau, and SIL International ® All rights reserved Contents Acknowledgements Abstract 1 Dejing Zhuang: An introduction 1.1 Piecing together the ethnolinguistic situation 1.2 Demographics and non-linguistic background 1.2.1 Geography 1.2.2 Ethnicity 1.2.3 Economy and commerce 1.2.4 Education 1.3 Linguistic background 1.3.1 The language development situation 1.3.2 Linguistic variation according to published accounts 1.4 Other background information 2 Purpose of the current field study 2.1 Research questions 2.2 Concepts, indicators, and instruments 3 Methods of the current field study 3.1 Selection of datapoints 3.2 Survey instruments 3.2.1 Wordlists 3.2.2 Recorded Text Tests 3.2.3 Post-RTT Individual Sociolinguistic Questionnaire 3.2.4 Group Sociolinguistic Questionnaire 3.2.5 Leader sociolinguistic questionnaire 3.3 Official partnership 3.4 Research ethics 4 Results and interpretation 4.1 Wordlist results: String edit distance analysis 4.2 Wordlist results: Tone systems 4.3 RTT results 4.3.1 RTT results: Factors in interpretation ii 4.3.2 RTT results: Interpretation 4.4 SLQ results 4.4.1 RTT pre-screening and post-RTT SLQ results 4.4.2 Group and leader SLQ results 5 Summary and conclusions 5.1 Answers to our research questions 5.2 Recommended future research Appendix A: Map of the Dejing dialect area showing survey datapoints Appendix B: Informed Consent scripts Appendix C: Gedney chart and wordlist Appendix D: Wordlist, storyteller, and RTT participant screening forms Appendix E: SLQ instruments Appendix F: Average RTT scores References iii Acknowledgements The title page of this report lists only three people’s names, but it would be absurd to claim that this paper represented the work of only three individuals. We three are very grateful to the Guangxi Minorities Language and Scripts Work Commission for their partnership in this project. We can safely say that this project would not have happened without their cooperation, and we hope that they find the final results of this project worth the wait. Thanks are also due to the Jingxi County Language and Scripts Work Office, both for consultation with them in selecting the many field locations within Guangxi and for kindly making their van and driver available to us for the four months of fieldwork. Likewise, we would like to thank the Napo County Language and Scripts Work Office and the Debao County Minority Affairs Bureau for the information they provided, for their help in selecting datapoints in those counties, and for arranging transportation for us during fieldwork. All of the staff at these offices deserve credit for their contribution to this project and heart-felt thanks for their warmth and hospitality. In the course of our fieldwork, we were welcomed into many homes and offices by residents of the towns and villages where we worked. Our thanks also go to them for making our work possible, and for helping us to feel at home even in the remotest parts of Guangxi. Thanks are also due to the many survey participants who provided the data that this report is based on—telling and listening to stories, providing wordlists and patiently correcting the pronunciations of the fieldworkers, and answering the many (sometimes strange) questions that we asked. Their names are not here, but the ultimate benefit of this work should be for them. We would also like to thank our SIL colleagues who helped at various stages of this work: Bruce Hansen, who arranged the partnership that made this possible; Eric Johnson, Sue Hasselbring, John Clifton, and participants at the 2008 Asia-Eurasia- Pacific Language Survey Caucus and writing workshop, who helped in survey design and in background research; Andy Castro and Royce Flaming, who helped us design some of the instruments and get started on fieldwork; and Cathryn Yang, for help in survey design, analysis, and many helpful comments on a draft of this report. Lastly, our thanks are due to the East Asia Group Survey Budget and its funders, without which—again—none of this work would have happened at all. iv Abstract This report presents the results of a dialect intelligibility survey carried out in 2008 in the southwestern part of the Guangxi Zhuang Autonomous Region of China, described by Zhang et al. (1999) as the Dejing dialect area of Southern Zhuang. The Zhuang varieties surveyed in this area have been grouped into the Central branch of Taic languages. This survey of nineteen locations across the dialect area found evidence from intelligibility, from similarity of wordlists (as determined by a string edit distance algorithm), and from speaker attitudes for assigning them to at least two distinct ISO 639-3 language codes, [zyg] “Yang Zhuang” and [zgm] “Minz Zhuang”. Previous published sources claimed that the variety of Yang spoken in the county seat of Jingxi County is well understood across the region. This survey tested this claim with recorded text tests (RTTs) from the county seat and a nearby rural area, and found them to be well understood across most of the Dejing area. Through comparison with the wordlist similarity results, however, this intelligibility is inherent only for a subset of the surveyed varieties; these varieties represent a cluster that is herein referred to as Yang-Nong, and includes several Zhuang varieties from this area. The high intelligibility of Jingxi Yang by speakers of other varieties is due to acquired ability in Jingxi Yang. Initial intelligibility results indicate another cluster of mutually-intelligible varieties in the area which we refer to as Min-Zong and which appears to correspond to the Minz of Yunnan Province; further fieldwork is needed to verify this in a more representative sample of these varieties. Sociolinguistic questionnaires were administered in order to measure residents’ attitudes toward these language varieties and factors relevant for language planning. The results indicate that Jingxi Yang is viewed very positively over a large area, though in particular areas local sociolinguistically-prominent varieties of Zhuang are preferred. Based on the data from wordlist similarity, inherent intelligibility, and sociolinguistic attitudes, a variety of Yang would work very well as a standard or basis for language development efforts among Yang-Nong communities, accounting for roughly two-thirds of the Zhuang in the Dejing dialect area; we propose that documentation of the ISO code [zyg] “Yang Zhuang”, previously taken to apply to most Zhuang varieties in the area, be amended to include only those Zhuang varieties that fall under Yang-Nong. Language development among Min-Zong communities in the area, accounting for another one-sixth of the areas’ Zhuang, would benefit from development based on a variety of Min or Zong; we propose that documentation of the ISO code [zgm] “Minz Zhuang”, previously thought to apply only to a small group of speakers in Yunnan Province, be amended to also include the Min-Zong communities found in this survey. Language development efforts among most of the remaining one-sixth of the Zhuang population of the Dejing area would require other varieties as a basis, but for many of these varieties, Jingxi Yang could likely still be used as a means of widespread communication. v 1 Dejing Zhuang: An introduction The Zhuang ethnic group is the largest of the fifty-five officially-recognized minority nationalities of the People’s Republic of China, with a total population of approximately 16 million in the year 2000, according to the 5th National Census of the People’s Republic of China, more than 14 million of whom live in the Guangxi Zhuang Autonomous Region of southern China (National Bureau of Statistics 2003). Outside of Guangxi, significant Zhuang communities can be found in each of the neighboring provinces of Yunnan, Guizhou, Hunan, and Guangdong. Although the Chinese government recognizes a standard variety of the traditional Zhuang language [zha] 1 with a roman orthography, local varieties of Zhuang spoken across this area differ from this standard in both phonology and lexicon. Traditionally, a primary division exists between Northern and Southern varieties of Zhuang. Northern varieties have been classified within the Northern group of the Tai branch of the Tai-Kadai language family, along with neighboring languages like Bouyei [pcc] and some languages found in other locations, such as Yoy [yoy] of Thailand and Laos. Southern varieties have been classified within the Central group of the Tai branch, along with neighboring languages like Nung [nut] and Tày [tyz] of Vietnam (Edmondson and Solnit 1997b). These two major groups can in turn be divided into a handful of different local speech varieties. The recent Zhuang-Chinese-English Dictionary (Luo et al. 2005:1234, based on the work of Zhang et al. 1999) lists a total of twelve varieties of Zhuang within Guangxi and Yunnan. Many of these varieties have a relatively high shared cognate count (70% or higher), but a relatively low degree of mutual intelligibility. Because of these low intelligibility levels, Western linguists have chosen to describe these varieties as distinct languages, as reflected in the current set of ISO-639 language codes. Most Chinese literature, however, refers to varieties at this level as dialects, and to the entire Zhuang group as a single language, as reflected in the use of [zha] as a macro-language code for all Zhuang varieties.
Recommended publications
  • Language in the USA
    This page intentionally left blank Language in the USA This textbook provides a comprehensive survey of current language issues in the USA. Through a series of specially commissioned chapters by lead- ing scholars, it explores the nature of language variation in the United States and its social, historical, and political significance. Part 1, “American English,” explores the history and distinctiveness of American English, as well as looking at regional and social varieties, African American Vernacular English, and the Dictionary of American Regional English. Part 2, “Other language varieties,” looks at Creole and Native American languages, Spanish, American Sign Language, Asian American varieties, multilingualism, linguistic diversity, and English acquisition. Part 3, “The sociolinguistic situation,” includes chapters on attitudes to language, ideology and prejudice, language and education, adolescent language, slang, Hip Hop Nation Language, the language of cyberspace, doctor–patient communication, language and identity in liter- ature, and how language relates to gender and sexuality. It also explores recent issues such as the Ebonics controversy, the Bilingual Education debate, and the English-Only movement. Clear, accessible, and broad in its coverage, Language in the USA will be welcomed by students across the disciplines of English, Linguistics, Communication Studies, American Studies and Popular Culture, as well as anyone interested more generally in language and related issues. edward finegan is Professor of Linguistics and Law at the Uni- versity of Southern California. He has published articles in a variety of journals, and his previous books include Attitudes toward English Usage (1980), Sociolinguistic Perspectives on Register (co-edited with Douglas Biber, 1994), and Language: Its Structure and Use, 4th edn.
    [Show full text]
  • UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Music and Language in the Strophic Singing of the Zhuang Minority in Southern China Permalink https://escholarship.org/uc/item/4t0423bz Author Widman, John Harvey Publication Date 2019 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Music and Language in the Strophic Singing of the Zhuang Minority in Southern China A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Ethnomusicology by John Widman 2019 © Copyright by John Widman 2019 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Music and Language in the Strophic Singing of the Zhuang Minority in Southern China by John Widman Doctor of Philosophy in Ethnomusicology University of California, Los Angeles, 2019 Professor Helen M. Rees, Chair The Zhuang minority in Guangxi, China, are commonly celebrated for their “sea of songs.” While the epithet of being “good at singing and dancing” is an overused description applied to China’s fifty-five minorities, Zhuang do gather in parks during weekends and holidays and sing strophic songs outside their homes and on mountain tops to each other in annual festivals. Although a given geographic area typically features only one of these tunes, in many areas of Guangxi, these songs are the primary form of music-making. This kind of strophic singing, known throughout China as mountain songs (shan’ge), has a variety of names spread among the dialects of the eighteen million Tai-Kadai speakers who make up the Zhuang. The Zhuang who live along the Youjiang river valley call their traditional singing fien.
    [Show full text]
  • Three New Species of Pinelema from Caves in Guangxi, China (Araneae
    A peer-reviewed open-access journal ZooKeys 692:Three 83–101 new (2017) species of Pinelema from caves in Guangxi, China (Araneae, Telemidae). 83 doi: 10.3897/zookeys.692.11677 RESEARCH ARTICLE http://zookeys.pensoft.net Launched to accelerate biodiversity research Three new species of Pinelema from caves in Guangxi, China (Araneae, Telemidae) Yang Song1,3, Huifeng Zhao2, Yufa Luo1, Shuqiang Li2 1 School of Life and Environment Sciences, Gannan Normal University, Ganzhou, Jiangxi 341000, China 2 Institute of Zoology, Chinese Academy of Sciences, Beijing 100101, China 3 Southeast Asia Biodiversity Research Institute, Chinese Academy of Sciences, Menglun, Mengla, Yunnan 666303, China Corresponding authors: Yufa Luo ([email protected]), Shuqiang Li ([email protected]) Academic editor: Yuri Marusik | Received 2 Januray 2017 | Accepted 6 July 2017 | Published 21 August 2017 http://zoobank.org/3BD32018-79D5-46B2-8E21-91DAA5FFBD11 Citation: Song Y, Zhao H, Luo Y, Li S (2017) Three new species of Pinelema from caves in Guangxi, China (Araneae, Telemidae). ZooKeys 392: 83–101. https://doi.org/10.3897/zookeys.692.11677 Abstract Three new Pinelema species, P. cunfengensis Zhao & Li, sp. n. (♂♀), P. podiensis Zhao & Li, sp. n. (♂♀), and P. qingfengensis Zhao & Li, sp. n. (♂♀), are described from the Guangxi Zhuang Autonomous Re- gion of China, bringing the total number of Pinelema species to eight. All occur in Yunnan Province or the Guangxi Zhuang Autonomous Region. The male palp of Telemidae was studied for the first time using scanning electron microscope. Keywords Haplogynae, karst region, SEM photographs, taxonomy, Yunnan-Guizhou Plateau Introduction Telemidae Fage, 1913 is a small family of haplogyne spiders with nine genera and sixty- six extant species, with one questionable fossil species, Telema moritzi Wunderlich, 2004 (Wunderlich 2004).
    [Show full text]
  • The Ethnography of Tai Yai in Yunnan
    LAK CHANG A reconstruction of Tai identity in Daikong LAK CHANG A reconstruction of Tai identity in Daikong Yos Santasombat Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] Cover: The bride (right) dressed for the first time as a married woman. Previously published by Pandanus Books National Library in Australia Cataloguing-in-Publication entry Santasombat, Yos. Lak Chang : a reconstruction of Tai identity in Daikong. Author: Yos Santasombat. Title: Lak chang : a reconstruction of Tai identity in Daikong / Yos Santasombat. ISBN: 9781921536380 (pbk.) 9781921536397 (pdf) Notes: Bibliography. Subjects: Tai (Southeast Asian people)--China--Yunnan Province. Other Authors/Contributors: Thai-Yunnan Project. Dewey Number: 306.089959105135 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. First edition © 2001 Pandanus Books This edition © 2008 ANU E Press iv For my father CONTENTS Preface ix Acknowledgements xii Introduction 1 Historical Studies of the Tai Yai: A Brief Sketch 3 The Ethnography of Tai Yai in Yunnan 8 Ethnic Identity and the Construction of an Imagined Tai Community 12 Scope and Purpose of this Study 16 Chapter One: The Setting 19 Daikong and the Chinese Revolution 20 Land Reform 22 Tai Peasants and Cooperative Farming 23 The Commune 27 Daikong and the Cultural Revolution 31 Lak
    [Show full text]
  • THE PHONOLOGY of PROTO-TAI a Dissertation Presented to The
    THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Pittayawat Pittayaporn August 2009 © 2009 Pittayawat Pittayaporn THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI Pittayawat Pittayaporn, Ph. D. Cornell University 2009 Proto-Tai is the ancestor of the Tai languages of Mainland Southeast Asia. Modern Tai languages share many structural similarities and phonological innovations, but reconstructing the phonology requires a thorough understanding of the convergent trends of the Southeast Asian linguistic area, as well as a theoretical foundation in order to distinguish inherited traits from universal tendencies, chance, diffusion, or parallel development. This dissertation presents a new reconstruction of Proto-Tai phonology, based on a systematic application of the Comparative Method and an appreciation of the force of contact. It also incorporates a large amount of dialect data that have become available only recently. In contrast to the generally accepted assumption that Proto-Tai was monosyllabic, this thesis claims that Proto-Tai was a sesquisyllabic language that allowed both sesquisyllabic and monosyllabic prosodic words. In the proposed reconstruction, it is argued that Proto-Tai had three contrastive phonation types and six places of articulation. It had plain voiceless, implosive, and voiced stops, but lacked the aspirated stop series (central to previous reconstructions). As for place of articulation, Proto-Tai had a distinctive uvular series, in addition to the labial, alveolar, palatal, velar, and glottal series typically reconstructed. In the onset, these consonants can combine to form tautosyllabic clusters or sequisyllabic structures.
    [Show full text]
  • Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? a Study of Early Contacts Between Indo-Iranians and Chinese
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 216 October, 2011 Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? A Study of Early Contacts between Indo-Iranians and Chinese by ZHANG He Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Congressional-Executive Commission on China Annual
    CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA ANNUAL REPORT 2016 ONE HUNDRED FOURTEENTH CONGRESS SECOND SESSION OCTOBER 6, 2016 Printed for the use of the Congressional-Executive Commission on China ( Available via the World Wide Web: http://www.cecc.gov U.S. GOVERNMENT PUBLISHING OFFICE 21–471 PDF WASHINGTON : 2016 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Publishing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512–1800; DC area (202) 512–1800 Fax: (202) 512–2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402–0001 VerDate Mar 15 2010 19:58 Oct 05, 2016 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00003 Fmt 5011 Sfmt 5011 U:\DOCS\AR16 NEW\21471.TXT DEIDRE CONGRESSIONAL-EXECUTIVE COMMISSION ON CHINA LEGISLATIVE BRANCH COMMISSIONERS House Senate CHRISTOPHER H. SMITH, New Jersey, MARCO RUBIO, Florida, Cochairman Chairman JAMES LANKFORD, Oklahoma ROBERT PITTENGER, North Carolina TOM COTTON, Arkansas TRENT FRANKS, Arizona STEVE DAINES, Montana RANDY HULTGREN, Illinois BEN SASSE, Nebraska DIANE BLACK, Tennessee DIANNE FEINSTEIN, California TIMOTHY J. WALZ, Minnesota JEFF MERKLEY, Oregon MARCY KAPTUR, Ohio GARY PETERS, Michigan MICHAEL M. HONDA, California TED LIEU, California EXECUTIVE BRANCH COMMISSIONERS CHRISTOPHER P. LU, Department of Labor SARAH SEWALL, Department of State DANIEL R. RUSSEL, Department of State TOM MALINOWSKI, Department of State PAUL B. PROTIC, Staff Director ELYSE B. ANDERSON, Deputy Staff Director (II) VerDate Mar 15 2010 19:58 Oct 05, 2016 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00004 Fmt 0486 Sfmt 0486 U:\DOCS\AR16 NEW\21471.TXT DEIDRE C O N T E N T S Page I. Executive Summary ............................................................................................. 1 Introduction ...................................................................................................... 1 Overview ............................................................................................................ 5 Recommendations to Congress and the Administration ..............................
    [Show full text]
  • Highlights from Three Language Families in Southwest China
    Highlights from three Language Families in Southwest China Matthias Gerner RFLR Monographs Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China RFLR Monographs Volume 3 Matthias Gerner Highlights from three Language Families in Southwest China Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao Research Foundation Language and Religion e-Book ISBN 978-3-947306-91-6 e-Book DOI https://doi.org/10.23772/9783947306916 Print ISBN 978-3-947306-90-9 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek in the Deutsche Nationalbibliografie and available in the Internet at https://www.dnb.de. © 2019 Research Foundation Language and Religion Duisburg, Germany https://www.rflr.org Printing and binding: Print Simply GmbH, Frankfurt Printed in Germany IX Acknowledgement God created rare language phenomena like those hidden in the Burmese-Lolo, Tai-Kadai and Miao languages which are the subject of this monograph (Proverbs 25:2). I am grateful to Emil Reschke and Siegfried Lechner of Research Foundation Language and Religion for their kind assistance. The following native speakers have provided helpful discussion: Michael Mǎhǎi 马海, Zhū Wén Xù 朱文旭, Hú Sùhúa 胡素华, Āyù Jĭpō 阿育几坡, Shí Défù 石德富, Zhāng Yǒngxiáng 张永祥, Wú Zhèngbiāo 吴正彪, Xióng Yùyǒu 熊玉有, Zhāng Yǒng 张勇, Wú Shìhuá 吴世华, Shí Lín 石林, Yáng Chéngxīng 杨成星, Lǐ Xùliàn 李旭练. The manuscript received feedback from colleagues who commented on the data presented at eleven international conferences between 2006 and 2016. Thanks are due to Jens Weigel for the cover design and to Jason Kline for proofreading the manuscript. X Preface The Burmese-Lolo, Tai-Kadai, Miao-Yao and Chinese languages form a loose Sprachbund in Southwest China with hundreds of languages coexisting and assimilating to each other.
    [Show full text]
  • Language Contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese
    20140303 draft of : de Sousa, Hilário. 2015a. Language contact in Nanning: Nanning Pinghua and Nanning Cantonese. In Chappell, Hilary (ed.), Diversity in Sinitic languages, 157–189. Oxford: Oxford University Press. Do not quote or cite this draft. LANGUAGE CONTACT IN NANNING — FROM THE POINT OF VIEW OF NANNING PINGHUA AND NANNING CANTONESE1 Hilário de Sousa Radboud Universiteit Nijmegen, École des hautes études en sciences sociales — ERC SINOTYPE project 1 Various topics discussed in this paper formed the body of talks given at the following conferences: Syntax of the World’s Languages IV, Dynamique du Langage, CNRS & Université Lumière Lyon 2, 2010; Humanities of the Lesser-Known — New Directions in the Descriptions, Documentation, and Typology of Endangered Languages and Musics, Lunds Universitet, 2010; 第五屆漢語方言語法國際研討會 [The Fifth International Conference on the Grammar of Chinese Dialects], 上海大学 Shanghai University, 2010; Southeast Asian Linguistics Society Conference 21, Kasetsart University, 2011; and Workshop on Ecology, Population Movements, and Language Diversity, Université Lumière Lyon 2, 2011. I would like to thank the conference organizers, and all who attended my talks and provided me with valuable comments. I would also like to thank all of my Nanning Pinghua informants, my main informant 梁世華 lɛŋ11 ɬi55wa11/ Liáng Shìhuá in particular, for teaching me their language(s). I have learnt a great deal from all the linguists that I met in Guangxi, 林亦 Lín Yì and 覃鳳餘 Qín Fèngyú of Guangxi University in particular. My colleagues have given me much comments and support; I would like to thank all of them, our director, Prof. Hilary Chappell, in particular. Errors are my own.
    [Show full text]
  • The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history.
    [Show full text]
  • Social Mobility in China, 1645-2012: a Surname Study Yu (Max) Hao and Gregory Clark, University of California, Davis [email protected], [email protected] 11/6/2012
    Social Mobility in China, 1645-2012: A Surname Study Yu (Max) Hao and Gregory Clark, University of California, Davis [email protected], [email protected] 11/6/2012 The dragon begets dragon, the phoenix begets phoenix, and the son of the rat digs holes in the ground (traditional saying). This paper estimates the rate of intergenerational social mobility in Late Imperial, Republican and Communist China by examining the changing social status of originally elite surnames over time. It finds much lower rates of mobility in all eras than previous studies have suggested, though there is some increase in mobility in the Republican and Communist eras. But even in the Communist era social mobility rates are much lower than are conventionally estimated for China, Scandinavia, the UK or USA. These findings are consistent with the hypotheses of Campbell and Lee (2011) of the importance of kin networks in the intergenerational transmission of status. But we argue more likely it reflects mainly a systematic tendency of standard mobility studies to overestimate rates of social mobility. This paper estimates intergenerational social mobility rates in China across three eras: the Late Imperial Era, 1644-1911, the Republican Era, 1912-49 and the Communist Era, 1949-2012. Was the economic stagnation of the late Qing era associated with low intergenerational mobility rates? Did the short lived Republic achieve greater social mobility after the demise of the centuries long Imperial exam system, and the creation of modern Westernized education? The exam system was abolished in 1905, just before the advent of the Republic. Exam titles brought high status, but taking the traditional exams required huge investment in a form of “human capital” that was unsuitable to modern growth (Yuchtman 2010).
    [Show full text]
  • 符傳孝SUN-HOO FOO. [email protected]
    符傳孝 SUN-HOO FOO. [email protected] 1/11 Synopsis Fu2Shi4Zu2Pu3 This synopsis of 符氏族譜 (Fu2Shi4Zu2pu3) is edited from 101 volume of Family roots published in 1936 ,during that time a new generation poem of middle name was compiled to unified the 6 branches of FOO (FU) . It took more than 600 workers and 5 years to produce. This photo copy edition was produced in 1982 from a single set possessed by 符氏社 FOO TEE TAY ( CLAN TEMPLE) in Singapore.. After reading this article I hope you will have some understanding of the Foo (Fu) Chinese family. How Foo get their last name? When did it first acquire the name? What is a generation name? What is the meaning of generation name? And how do Foo decide to use which character as their generation name? How do members of the Foo family keep the same generation name after so many years? How many generations have passed since the first Foo? How do Chinese keep their ancestry? 2/11 Synopsis Fu2Shi4Zu2Pu3 3/11 Synopsis Fu2Shi4Zu2Pu3 Summary of the Foo ancester tree from 1-45 The text is roughly divided into the followings and tries to answer the questions posted. The beginning and history of 符(Fu2) Current generation names (Poem) and its Meanings. 4/11 Synopsis Fu2Shi4Zu2Pu3 The beginning of 符(Fu2) Artist ChitFu Yu, in this painting of You3chen2 and calligraphy, depict a brief history of FOO(Fu) . 有 辰 渡 琼 you3 chen2 du4 qiong2 YOU3 CHEN2 WENT ACROSS THE SEA TO THE HAINAN ISLAND(琼) 符 氏 始 於 雅 fu2 shi4 shi3 yu2 ya3 THE FOO ANCESTRY STARTS WITH YA。 雅 为 鲁 顷 公 孙 ya3 wei2 lu3 qing3 gong1 sun1 YA3 WAS THE GRANDSON OF QING3(顷), THE DUKE OF T HE COUNTRY LU3。 原 姬 姓 yuan2 ju1 xing4 ORIGINALLY HIS LAST NAME WAS JI.
    [Show full text]