2016 ANNUAL REPORT Dzongsar Khyentse Rinpoche

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2016 ANNUAL REPORT Dzongsar Khyentse Rinpoche KHYENTSE FOUNDATION 2016 ANNUAL REPORT Dzongsar Khyentse Rinpoche. Photo by Pawo Choyning Dorji. Aspiration Prayer Dolpopa Sherab Gyaltsen (1292-1361), a great Tibetan master, wrote this prayer, which Rinpoche said we should recite as Khyentse Foundation’s aspiration: May I be reborn again and again, And in all my lives May I carry the weight of Buddha Shakyamuni’s teachings. And if I cannot bear that weight, At the very least, May I be born with the burden of thinking that the Buddhadharma may wane. 2 | KHYENTSE FOUNDATION ANNUAL REPORT KHYENTSE FOUNDATION’S ASPIRATION Excerpts from Rinpoche’s Address to the KF Board of Directors New York, October 22, 2016 irst of all, I have to rejoice about “As followers of Shakyamuni Buddha, what we have done. I think we the best thing that we can do is to pro- are supporting more than 2,500 tect and uphold his teachings, to keep monks and nuns and 1,500 lay them alive through studying and putting people, probably many more, them into practice.” helping all different lineages and traditions, not only — Dzongsar Khyentse Rinpoche the Tibetans. Khyentse Foundation has supported Fpeople from more than 40 different countries. We The longevity and the strength of the Dharma are so are also associated with 28 different universities. important because, if the Dharma becomes extinct, That is very worthy of rejoicing. then the source of the happiness, liberation, is fin- ished for all. Concern for the Dharma is bodhicitta. Of course, I don’t need to remind anyone that I don’t think there is any other greater bodhicitta Khyentse Foundation is not a materialistic, profit- — relative bodhicitta at least — than concern for oriented organization. It’s not aiming to improve a survival of the Dharma. political or economic situation, even if what we do may indirectly have this kind of influence. Khyentse We need to think about helping as many people as Foundations has no other duty or responsibility than we can, and for as long as we can. And we need to to offer service to Shakyamuni. learn to be creative. We have to consider that all of us are stakeholders of the Dharma. So we need to Khyentse Foundation’s aspiration is to help not just think big, and think creatively. For example, not only one or two lamas or lineages or one or two monas- facilitating and helping monasteries — monks, nuns, teries, our aspiration is to help anything to do with Buddhist institutes — but maybe we should also con- Buddha Shakyamuni. And our driving force is all of sider grooming young businessmen, scientists, and you here, continuously dedicating your time and en- politicians. We never know, we might need them. ergy. The driving force of that, I am very sure, comes from your concern that the Buddhadharma must remain, Buddhadharma must survive. That should be our practice. Read the full transcript and watch a video of Rinpoche’s address to the board of directors on the KF website. KHYENTSE FOUNDATION ANNUAL REPORT | 3 CONTENTS Aspiration Prayer 2 Khyentse Foundation’s Aspiration 3 A Message from Rinpoche Our First 15 Years 5 Reflections from Cangioli Che, Executive Director Program Highlights 2016 6 Who We Supported in 2016 16 15 Years of Milestones 18 A Year of Surprises 20 Summary Report from the Investment Committee Summary of Financial Position 21 As of June 30, 2016 How We View Offerings 22 In Praise of Prudence Khyentse Foundation Team List 23 As of December 31, 2016 Additional information available upon request: Full set of audited financial statements for the year ended June 30, 2016. Investment policy and guidelines for board designated funds as of December 31, 2016. Design by Maryann Lipaj Cover: Padmasambhava, Guru Rinpoche. Drawing by Ros’Ana Reis. Please respect this sacred image and handle it with care and awareness. Khyentse Foundation’s logo is Ashoka’s lion. King Ashoka reigned during the Mauryan Empire (3rd century B.C.), one of Buddhism’s golden eras. His trademark was the pillars inscribed with Buddhist teachings that he erected throughout his kingdom. 4 | KHYENTSE FOUNDATION ANNUAL REPORT OUR FIRST 15 YEARS Reflections from Cangioli Che, Executive Director ver the 15 years of quite there yet, but today we are partnering with 28 Khyentse Foundation’s universities in 18 countries, and we continue to explore existence, we have opportunities in support of Buddhist studies programs. gradually realized how vast and boundless In 2005, Khyentse Foundation, then just 4 years old, Rinpoche’s vision is made a bold multimillion-dollar pledge to support — so universal and all-embracing that our limited the invaluable work of Gene Smith in preserving and minds can hardly fathom it. I, for one, can barely digitizing imperiled Tibetan texts. Today the Buddhist Oimagine what is possible with Rinpoche’s blessing Digital Resource Center (formerly the Tibetan Buddhist and guidance, and with the combined effort of our Resource Center, TBRC) is the established resource supporters. center for Tibetan studies, and the organization has expanded its scope to cover endangered Buddhist ma- The foundation began in 2001 with a few stu- terial in other languages — Chinese, Sanskrit, Pali, and dents’ intention to relieve Rinpoche of the financial other South Asian and Southeast Asian languages. responsibility for his monastic colleges in China, India, and Bhutan. It soon became clear that the In 2009, when Rinpoche initiated the translation con- fledgling foundation was a valuable vehicle to ference in Bir to explore the feasibility of translating the channel the river of generosity from Rinpoche’s Tibetan Kangyur (words of the Buddha) into English, supporters to realize his aspirations. Since then, there was strong skepticism in the Buddhist community we have gained much experience in following the that such a daunting task could actually succeed. To- footsteps of great patrons in history to help ensure day 84000 is an independent operation well on the way the longevity of the Buddhadharma. to completing the translation of the Kangyur by 2035. In 2003, after achieving our initial $2.8 million At the same time, KF is making major steps in translat- goal for the KF monastic fund, we offered our ing into Chinese the pieces of the Tibetan Kangyur not first scholarship to support a three-year retreatant found in the Chinese Tripitaka. We may not be able in Australia. Today, our worldwide scholarship to fulfill Rinpoche’s wish “to make the words of the program offers financial assistance to hundreds of Buddha available in every language, including Arabic,” students and practitioners engaged in a variety of in our lifetime, but we are heading there. programs. Now Rinpoche has presented us with two more seem- When Rinpoche first asked us to endow a chair of ingly impossible tasks, expressions of his concern Buddhist studies at a major university, we thought about future generations: to create a new model of it was an impossible mission. When we finally transformative education for children, and to devel- succeeded in establishing the Khyentse Chair at UC op programs to train Buddhist teachers for the 21st Berkeley in 2006, I thought our job was completed. century. In the past we might have had our doubts Little did I know that Rinpoche wanted us “to do about whether these tasks were possible, but Rinpoche more of this, maybe have a Khyentse professor on has shown us that with the right motivation and the each continent, if not in each country.” We aren’t support of the sangha, anything is possible. KHYENTSE FOUNDATION ANNUAL REPORT | 5 Student monks enjoy lunch outside the new canteen at Dzongsar Kamje Shedra. Photo by Helena Wang. PROGRAM HIGHLIGHTS MONASTICS We continue to offer financial, accounting, and man- “No matter however hard agement support to Rinpoche’s monastic colleges in China, India, and Bhutan. In 2016, we also support- I try, I cannot really put in ed Dirru Monastery in India and the International words the benefit and impor- Buddhist Academy in Nepal. tance of Khyentse In addition to our ongoing support, KF worked with Foundation.” Dzongsar Khyentse Chökyi Lodrö Institute (DKCLI) in — Drubgyud Tenzin Rinpoche, Chauntra, India to review and approve funding for a Chökyi Gyatso Institute new research department with three dedicated staff. The initiative was inspired by Professor Dorji Wang- Namgyal, the students’ canteen began to provide chuk’s seminars, which train scholars from the Him- hygienic vegetarian food for more than a thousand alayan region to investigate Buddhist texts by using monks, khenpos, and teachers. Good nutrition helps historical and philological tools and other research the students to focus on their studies. Khenpo also methodology commonly used in western academia. supervised the construction of new toilets, and plans DKCLI has also appointed a new, full-time English to upgrade the toilets and bathrooms in the retreat program director to revamp the curriculum and center as well. strengthen its commitment to producing Buddhist teachers for the world. Chökyi Gyatso Institute, a monastery and shedra in Dewathang, Bhutan, offers a traditional Buddhist A new canteen opened in May at Dzongsar Kamje education to more than 140 monks. CGI is also Shedra in Derge, China. KF has provided partial engaged in a number of innovative programs such food support to the monks and khenpos for many as Lhomon Education, an integrated program of years, and Dzongsar Khyentse Rinpoche has been academics that is organized around the pillars of concerned about the monks’ health and nutrition. environment, sustainable development, cultural pro- Last year, under the supervision of Khenpo Puntsok motion and protection, and good governance. 6 | KHYENTSE FOUNDATION ANNUAL REPORT Left: Playful young monks at Chökyi Gyatso Institute, Bhutan.
Recommended publications
  • These Are Raw Transcripts That Have Not Been Edited in Any Way, and May Contain Errors Introduced by the Volunteer Transcribers
    These are raw transcripts that have not been edited in any way, and may contain errors introduced by the volunteer transcribers. Please refer to the audio on The Knowledge Base website (http://www.theknowledgebase.com) for the original teachings. The Asian Classics Institute Course XIII: The Art of Reasoning Taught by Geshe Michael Roach Class One: Why Study the Art of Reasoning [mandala] [refuge] Okay. Welcome. This is something like class number thirteen, okay, course number thirteen. When we started the courses, we , [unclear] and I went out and we bought six chairs at Ikea in New Jersey and brought it back in a Honda and I figured if we could make six good translators it would be a big achievement you know. So I’m happy to see that there are many people here. Tonight we’re gonna study Buddhist logic. We’re gonna start Buddhist logic. I waited twelve courses, thirteen courses to start Buddhist logic because I was afraid ure my first job is to sell you on the idea of studying Buddhist logic and then maybe you won’t run away to like the third class or something. So, I’ll tell you the story about Gyaltseb Je. Gyaltseb Je was the main disciple of Je Tsongkapa. Je Tsongkapa is really the beginning of our lineage and he was the teacher of the first Dalai Lama. His dates are 1357 – 1419, okay. Gyaltseb Je – the word Gyaltseb means regent,meaning he took over the show after Je Tsongkapa passed away. He was assigned by Je Tsongkapa.
    [Show full text]
  • 5 Pema Mandala Fall 06 11/21/06 12:02 PM Page 1
    5 Pema Mandala Fall 06 11/21/06 12:02 PM Page 1 Fall/Winter 2006 5 Pema Mandala Fall 06 11/21/06 12:03 PM Page 2 Volume 5, Fall/Winter 2006 features A Publication of 3 Letter from the Venerable Khenpos Padmasambhava Buddhist Center Nyingma Lineage of Tibetan Buddhism 4 New Home for Ancient Treasures A long-awaited reliquary stupa is now at home at Founding Directors Ven. Khenchen Palden Sherab Rinpoche Padma Samye Ling, with precious relics inside. Ven. Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche 8 Starting to Practice Dream Yoga Rita Frizzell, Editor/Art Director Ani Lorraine, Contributing Editor More than merely resting, we can use the time we Beth Gongde, Copy Editor spend sleeping to truly benefit ourselves and others. Ann Helm, Teachings Editor Michael Nott, Advertising Director 13 Found in Translation Debra Jean Lambert, Administrative Assistant A student relates how she first met the Khenpos and Pema Mandala Office her experience translating Khenchen’s teachings on For subscriptions, change of address or Mipham Rinpoche. editorial submissions, please contact: Pema Mandala Magazine 1716A Linden Avenue 15 Ten Aspirations of a Bodhisattva Nashville, TN 37212 Translated for the 2006 Dzogchen Intensive. (615) 463-2374 • [email protected] 16 PBC Schedule for Fall 2006 / Winter 2007 Pema Mandala welcomes all contributions submitted for consideration. All accepted submissions will be edited appropriately 18 Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, for publication in a magazine represent- Nama Sanghaya ing the Padmasambhava Buddhist Center. Please send submissions to the above A student reflects on a photograph and finds that it address. The deadline for the next issue is evokes more symbols than meet the eye.
    [Show full text]
  • VEIL of KASHMIR Poetry of Travel and Travail in Zhangzhungpa’S 15Th-Century Kāvya Reworking of the Biography of the Great Translator Rinchen Zangpo (958- 1055 CE)
    VEIL OF KASHMIR Poetry of Travel and Travail in Zhangzhungpa’s 15th-Century Kāvya Reworking of the Biography of the Great Translator Rinchen Zangpo (958- 1055 CE) by Dan Martin n November of 1987, I visited Samten G. Karmay at his office, then on Rue du Président Wilson in Paris. With over twenty I years’ distance, and indeed that many years older, it is difficult to recall exactly what words were spoken during that meeting. As you get older you tend to look back on your past and identify particular turning points, discerning paths both taken and not taken. You are forced to become a historian of your own life. Suspended as I was in a veritable bardo between the incipient stages of that dreaded academic disease known as dissertationitis at a North American university and my second and longest sojourn in South Asia, I do not believe I was aware at the time just how important this meeting would be for setting me steadily on a course of research into 11th- and 12th-century Tibetan history, and especially the history of the Bon religion. In a word, it was inspirational. In 1996, the last week of June, I attended a conference in the Spiti valley, quite near the border with Tibet, in Himachal Pradesh. It was a very long and tiring but eventful three-day bus trip from Delhi via Simla and Kinnaur. This conference was intended as a millennial cele- bration for Tabo Monastery’s founding by Rinchen Zangpo in 996 CE. So needless to say, many of the papers were devoted to the Great Translator.
    [Show full text]
  • Learn Tibetan & Study Buddhism
    fpmt Mandala BLISSFUL RAYS OF THE MANDALA IN THE SERVICE OF OTHERS JULY - SEPTEMBER 2012 TEACHING A GOOD HEART: FPMT REGISTERED TEACHERS THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE FOUNDATION FOR THE PRESERVATION OF THE MAHAYANA TRADITION Wisdom Publications Delve into the heart of emptiness. INSIGHT INTO EMPTINESS Khensur Jampa Tegchok Edited by Thubten Chodron A former abbot of Sera Monastic University, Khensur Jampa Tegchok here unpacks with great erudi- tion Buddhism’s animating philosophical principle—the emptiness of all appearances. “Khensur Rinpoche Jampa Tegchok is renowned for his keen understanding of philosophy, and of Madhyamaka in particular. Here you will find vital points and reasoning for a clear understanding of emptiness.”—Lama Zopa Rinpoche, author of How to Be Happy 9781614290131 “This is one of the best introductions to the philosophy of emptiness 336 pages | $18.95 I have ever read.”—José Ignacio Cabezón, Dalai Lama Professor and eBook 9781614290223 Chair, Religious Studies Department, UC Santa Barbara Wisdom Essentials JOURNEY TO CERTAINTY The Quintessence of the Dzogchen View: An Exploration of Mipham’s Beacon of Certainty Anyen Rinpoche Translated and edited by Allison Choying Zangmo Approachable yet sophisticated, this book takes the reader on a gently guided tour of one of the most important texts Tibetan Buddhism has to offer. “Anyen Rinpoche flawlessly presents the reader with the unique perspective that belongs to a true scholar-yogi. A must-read for philosophers and practitioners.” —Erik Pema Kunsang, author of Wellsprings of the Great Perfection and 9781614290094 248 pages | $17.95 compiler of Blazing Splendor eBook 9781614290179 ESSENTIAL MIND TRAINING Thupten Jinpa “The clarity and raw power of these thousand-year-old teachings of the great Kadampa masters are astonishingly fresh.”—Buddhadharma “This volume can break new ground in bridging the ancient wisdom of Buddhism with the cutting-edge positive psychology of happiness.” —B.
    [Show full text]
  • The Tibetan Translation of the Indian Buddhist Epistemological Corpus
    187 The Tibetan Translation of the Indian Buddhist Epistemological Corpus Pascale Hugon* As Buddhism was transmitted to Tibet, a huge number of texts were translated from Sanskrit, Chinese and other Asian languages into Tibetan. Epistemological treatises composed by In­ dian Buddhist scholars – works focusing on the nature of »valid cognition« and exploring peripheral issues of philosophy of mind, logic, and language – were, from the very beginning, part of the translated corpus, and had a profound impact on Tibetan intellectual history. This paper looks into the progression of the translation of such works in the two phases of the diffusion of Buddhism to Tibet – the early phase in the seventh to the ninth centuries and the later phase starting in the late tenth century – on the basis of lists of translated works in various catalogues compiled in these two phases and the contents of the section »epistemo­ logy« of canonical collections (Tenjur). The paper inquires into the prerogatives that directed the choice of works that were translated, the broader or narrower diffusion of existing trans­ lations, and also highlights preferences regarding which works were studied in particular contexts. I consider in particular the contribution of the famous »Great translator«, Ngok Loden Shérap (rngog blo ldan shes rab, 1059­1109), who was also a pioneer exegete, and discuss some of the practicalities and methodology in the translation process, touching on the question of terminology and translation style. The paper also reflects on the status of translated works as authentic sources by proxy, and correlatively, on the impact of mistaken translations and the strategies developed to avoid them.
    [Show full text]
  • A Meeting with Drukpa Kagyu Masters
    A Meeting with Drukpa Kagyu Masters Part I – In Honor of Geagen Khyentse and Amila Urgyen Chodon It was in the late summer of 1974 that I found myself on the road to the “Valley of the Gods” dangling from a bus as it weaved its way along the shoulders of a jagged Himalayan mountain road. Since the seats on the bus were quite small, I decided to hang a head and a shoulder outside the window from time to time. The fresh air felt good and made it worth it in spite of often having to veer down into the abyss to the river far below. The tires of our bus gripped the cliffs’ edges on uncertain gravel and, as if driven by a mad demon, the bus proceeded at a frantic pace trailed by a plume of cascading avalanches of pebbles and cobbles. Having just days earlier been in a bus accident near New Delhi, I imagined the worst would happen at every bump and turn on the way. I was on my way to Apho Rinpoche Gompa in Manali, Himachal Pradesh. Just a few days earlier I had arrived in India on a cheap Aeroflot flight from Moscow. On this leg of my journey, through unbelievable fortune, I met a young woman named Lin Lerner who was returning to India for the second time in pursuit of her dream to learn “Lama Dancing”, something traditionally reserved for men only. She connected me with the Kumar family who happened to be patrons of this Gompa. I was to learn that, most unfortunately, the great Drukpa Kagyu yogi Apho Rinpoche had passed on at a young age just a bit earlier that year.
    [Show full text]
  • THE EARLY BUDDHIST HERITAGE of LADAKH RECONSIDERED CHRISTIAN LUCZANITS Much Ofwhat Is Generally Considered to Represent the Earl
    THE EARLY BUDDHIST HERITAGE OF LADAKH RECONSIDERED CHRISTIAN LUCZANITS Much ofwhat is generally considered to represent the earliest heritage of Ladakh cannot be securely dated. It even cannot be said with certainty when Buddhism reached Ladakh. Similarly, much ofwhat is recorded in inscriptions and texts concerning the period preceding the establishment of the Ladakhi kingdom in the late 151h century is either fragmentary or legendary. Thus, only a comparative study of these records together 'with the architectural and artistic heritage can provide more secure glimpses into the early history of Buddhism in Ladakh. This study outlines the most crucial historical issues and questions from the point of view of an art historian and archaeologist, drawing on a selection of exemplary monuments and o~jects, the historical value of which has in many instances yet to be exploited. vVithout aiming to be so comprehensive, the article updates the ground­ breaking work of A.H. Francke (particularly 1914, 1926) and Snellgrove & Skorupski (1977, 1980) regarding the early Buddhist cultural heritage of the central region of Ladakh on the basis that the Alchi group of monuments l has to be attributed to the late 12 and early 13 th centuries AD rather than the 11 th or 12 th centuries as previously assumed (Goepper 1990). It also collects support for the new attribution published by different authors since Goepper's primary article. The nmv fairly secure attribution of the Alchi group of monuments shifts the dates by only one century} but has wide repercussions on I This term refers to the early monuments of Alchi, rvIangyu and Sumda, which are located in a narrow geographic area, have a common social, cultural and artistic background, and may be attIibuted to within a relatively narrow timeframe.
    [Show full text]
  • An Introduction to Tibetan Buddhist Canons
    A Special SACHI Invitation to Members and Asian Art Museum Docents An Opportunity to Explore a Treasure Archive at Stanford The East Asia Library, Stanford recently acquired two monumental sets of Tibetan Buddhist canonical materials, the comparative editions of the Kanjur and Tanjur, which contain over four thousand Buddhist texts in the Tibetan language. To hear the in-depth story about the texts and this major acquisition, do not miss an incredible learning opportunity with Dr. Josh Capitanio of Stanford’s East Asia Library. In Conjunction with the Asian Art Museum Special Exhibition Awaken: A Tibetan Buddhist Journey Toward Enlightenment SACHI Members and Asian Art Museum Docents are Invited to Join A Unique and Specially Designed Program on Stanford campus In this presentation, Dr. Josh An Introduction to Capitanio, Stanford Libraries’ subject specialist in Buddhism Tibetan Buddhist Canons and Asian religions, will give an introduction to the different Monday, March 30 textual canons of Tibetan Buddhism. Participants will 10:30 AM - 12:00 Noon learn about the significant role Stanford East Asia Library of canonical collections in the 518 Memorial Way, Room 224 history of Buddhism in Tibet, the different types of canons, and Please RSVP here the various methods used to For questions, please contact [email protected]; produce them. Several different Tel: 650-349-1247 examples of manuscripts and canonical texts from the Everyone is welcome to plan lunch after the event. A list of restaurant options in Stanford vicinity will be Stanford East Asia Library’s shared in a forthcoming announcement. collections will be on hand for participants to view.
    [Show full text]
  • Études Mongoles Et Sibériennes, Centrasiatiques Et Tibétaines, 51 | 2020 the Murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a Few Related Monuments
    Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines 51 | 2020 Ladakh Through the Ages. A Volume on Art History and Archaeology, followed by Varia The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries Les peintures murales du Lotsawa Lhakhang de Henasku et de quelques temples apparentés. Un aperçu de la situation politico-religieuse du Ladakh aux XIVe et XVe siècles Nils Martin Electronic version URL: https://journals.openedition.org/emscat/4361 DOI: 10.4000/emscat.4361 ISSN: 2101-0013 Publisher Centre d'Etudes Mongoles & Sibériennes / École Pratique des Hautes Études Electronic reference Nils Martin, “The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries”, Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines [Online], 51 | 2020, Online since 09 December 2020, connection on 13 July 2021. URL: http://journals.openedition.org/emscat/4361 ; DOI: https://doi.org/ 10.4000/emscat.4361 This text was automatically generated on 13 July 2021. © Tous droits réservés The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments.... 1 The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments. A glimpse into the politico-religious situation of Ladakh in the 14th and 15th centuries Les peintures murales du Lotsawa Lhakhang de Henasku et de quelques temples apparentés. Un aperçu de la situation politico-religieuse du Ladakh aux XIVe et XVe siècles Nils Martin Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, 51 | 2020 The murals of the Lotsawa Lhakhang in Henasku and of a few related monuments...
    [Show full text]
  • The Systematic Dynamics of Guru Yoga in Euro-North American Gelug-Pa Formations
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2012-09-13 The systematic dynamics of guru yoga in euro-north american gelug-pa formations Emory-Moore, Christopher Emory-Moore, C. (2012). The systematic dynamics of guru yoga in euro-north american gelug-pa formations (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/28396 http://hdl.handle.net/11023/191 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY The Systematic Dynamics of Guru Yoga in Euro-North American Gelug-pa Formations by Christopher Emory-Moore A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF RELIGIOUS STUDIES CALGARY, ALBERTA SEPTEMBER, 2012 © Christopher Emory-Moore 2012 Abstract This thesis explores the adaptation of the Tibetan Buddhist guru/disciple relation by Euro-North American communities and argues that its praxis is that of a self-motivated disciple’s devotion to a perceptibly selfless guru. Chapter one provides a reception genealogy of the Tibetan guru/disciple relation in Western scholarship, followed by historical-anthropological descriptions of its practice reception in both Tibetan and Euro-North American formations.
    [Show full text]
  • Rare and Important Manuscripts Found in Tibet
    TIBETAN SCHOLARSHIP Rare and Important Manuscripts Found in Tibet By James Blumenthal he past few years has been an exciting time for scholars, Nyima Drak (b. 1055). Patsab Nyima Drak was the translator historians, and practitioners of Tibetan Buddhism as of Chandrakirti's writings into Tibetan and the individual Tdozens of forgotten and lost Buddhist manuscripts most responsible for the spread of the Prasangika- have been newly discovered in Tibet.' The majority of the Madhyamaka view in this early period. Included among this texts were discovered at Drepung monastery, outside of new discovery of Kadam writings are two of his original Lhasa, and at the Potala Palace, though there have been compositions: a commentary on Nagarjuna's Fundamental smaller groups of texts found elsewhere in the Tibet. The Wisdom of the Middle Way, and a commentary on Aryadeva's single greatest accumulation is the group of several hundred Four Hundred Stanzas on the Deeds of a Bodhisattva. Kadam texts dating from the eleventh to early fourteenth Perhaps the greatest Tibetan philosopher from this centuries that have been compiled and published in two sets period, and to this point, the missing link in scholarly under- of thirty pecha volumes (with another set of thirty due later standing of the historical development of Tibetan Buddhist this year). These include lojong (mind training) texts, thought was Chaba Chokyi Senge (1109-1169). This recent commentaries on a wide variety of Buddhist philosophical find produced sixteen previously lost or unknown texts by topics from Madhyamaka to pramana (valid knowledge) to Chaba including several important Madhyamaka and Buddha nature, and on cosmology, psychology and monastic pramana treatises.
    [Show full text]
  • The Dark Red Amulet Dark Red Amulet.Qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page Ii Dark Red Amulet.Qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page Iii
    Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page i The Dark Red Amulet Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page ii Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page iii The Dark Red Amulet ORAL INSTRUCTIONS ON THE PRACTICE OF VAJRAKILAYA by Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche Samye Translation Group Snow Lion Publications Ithaca, New York Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page iv SNOW LION PUBLICATIONS P. O. Box 6483 Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 www.snowlionpub.com Copyright © 2008 Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche Previously published as a commentary by Dharma Samudra in 1992. All rights reserved. No part of this material may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Text design by Rita Frizzell, Dakini Graphics Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Palden Sherab, Khenchen, 1941- The dark red amulet : oral instructions on the practice of Vajrakilaya / Khenchen Palden Sherab Rinpoche and Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN-13: 978-1-55939-311-9 (alk. paper) ISBN-10: 1-55939-311-4 (alk. paper) 1. Vajraki-laya (Buddhist deity) I. Tsewang Dongyal, Khenpo, 1950- II. Title. BQ4890.V336P35 2008 294.3'444--dc22 2008020817 Dark Red Amulet.qxd:Final 12/3/08 5:40 PM Page v As with all Vajrayana practices, Vajrakilaya should not be practiced without receiving an empowerment or reading transmission directly from a qualified lineage master.
    [Show full text]