Mairie De Parentis En Born

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mairie De Parentis En Born Guide Touristique Parentis en Born Office de Tourisme de Parentis en Born P A T R I M O I L’authenticité d’un territoire La autenticidad de un The authenticity of a well- N préservé lugar preservado preserved territory Au cœur de la forêt des Landes, plus En el corazon del bosque de Right in the heart of the forest of les Landes, which is the largest E grand massif forestier d’Europe, las Landas, Parentis en Born, pueblo de 5427 habitantes wooded area in Europe, Parentis- Parentis en Born, petit village de dotado, de un lago de 3345 en Born, a little town counting 5427 habitants, doté d’un lac de 3345 hectarias, os acogera. A 5427 inhabitants, beside a lake ha, vous accueillera. Situé à 17 km 17 km del atlantico, es el covering over 3345 hectares, welcomes you. 11 miles from de l’océan Atlantique, c’est l’endroit lugar ideal si buscais el descanso, la convialidad, o the Atlantic Ocean, it is the idéal si vous cherchez le repos, la las actividades de ocio en la ideal spot if you are looking convivialité, la décontraction ou les naturaleza. La tranquilidad for a place offering peace and activités en pleine nature. Le calme y el bienestar de esa zona, rest, conviviality, relaxation and open air activities. The calm et le bien-être de notre région, alliés aliados al temperamento caluroso y festivo de los atmosphere of well-being of the au tempérament chaleureux et landeses, sabran contestar a town together with the warm festif des Landais, sauront répondre todas sus aspiraciones. Dejese and festive character of the à toutes vos aspirations. Laissez- seducir por el pais de los lagos inhabitants will meet all your landeses ! aspirations. Let the country of the vous séduire par le Pays des Grands Landes’Great Lakes enchant you! Lacs Landais ! 02 Un peu d’histoire Après le passage des Celtes, Romains, Germaniques et Vascons, Parentis en Born, issu du dérivé latin P «Parentinus» apparaît dans les textes anciens en 1200. Le découpage A épiscopal du IVème siècle montre que T Parentis est rattaché à l’archevêché de Bordeaux. Parentis en Born se R trouve à cette époque sur l’une des nombreuses voies secondaires qui I conduisent les pèlerins vers Saint M Jacques de Compostelle. En 1270, notre ville est rattachée au vicomté Un poco de historia A little history O de Tartas et passe sous domination Después los Celtas, Romanos, After the coming of the Celts, Germánicos y Vascons, Parentis of the Romans, of the Germans I anglaise. Après un grand bond en en Born aparece en la historia and of the Vascons, Parentis avant dans le temps, nous voilà au en 1200. El recorte episcopal del en Born was first mentioned in N XIXème siècle avec la création de la siglo IV muestra que Parentis 1200. In 1270, it became part forêt landaise. Parentis en Born se depende del arzobispado de of the viscounty of Tartas and E Burdeos. Se situa sobre una de came under English sovereignty. distingue également lors de l’épopée las numerosas vías secundarias If we take a big leap forward in aéronautique des années 1930 que conducen los peregrinos time, we are now in the XIXth (aéropostale) puisque les aviateurs hacia Santiago de Compostela. century when the forest in les les plus célèbres de l’époque, Saint- En 1270 nuestra ciudad paso bajo Landes was created. Then it dominación inglesa. Mas tarde, was the air epic of the 1930’s Exupéry, Mermoz, Guillaumet, et al siglo XIX occure la creación with the Aéropostale, since bien d’autres qui font escale sur le del bosque landés seguida de la the most famous pilots of the lac avec leurs hydravions, viennent epopeya aeronáutica (aeropostal) day, St Exupéry, Mermoz and séjourner à l’Hôtel du Lac et des Pins. de los años 1930. Es en el siglo Guillaumet who stopped on XX, en 1954, que nuestra ciudad the lake with their boatplanes. ème C’est au XX siècle, en 1954, que encuentra una notoriedad And in 1954, our town became notre ville rencontre une notoriété nacional con el descubrimiento famous all over France when nationale avec la découverte d’un de un yacimiento de petróleo que an oil-field, which is still gisement de pétrole qui est toujours sigue siendo el más importante de today the most important Francia. in France, was discovered. le plus important de France. 03 L’Eglise Saint Pierre L’église actuelle de Parentis en Born, placée sous le vocable P Saint Pierre, a été bâtie vers la fin du èmeXV siècle. Elle présente trois nefs d’inégales longueurs, ornées de belles clefs de voûte A représentant les symboles de Saint Pierre et d’anciennes T armoiries. Au-dessus de l’autel de la Sainte Vierge, il y a cinq clefs de voûte dont quatre sont décentrées. R Les vitraux ont été commandés en 1859. Ceux qui entourent le maître-autel représentent Saint Pierre, le patron principal I de Parentis en Born, et Saint Barthélémy, qui en est le patron M secondaire. A côté de la porte des cagots murée et de son très ancien bénitier, se trouve un magnifique Christ en bois O du XVIIème classé par la Commission des Beaux-Arts. Pendant I la révolution de 1793, l’église a subi un terrible pillage, et ce chef-d’œuvre, caché par un inconnu, a pu être sauvé. N L’entrée de l’église E La grande Vierge en bois, elle aussi classée, date du XVIIIème siècle. Dissimulée dans le clocher, elle a ainsi échappé à la hache révolutionnaire. Les belles statues du baptistère (le baptême du Christ et la colombe) ont été restaurées au XIXème après avoir subi les outrages de la Révolution. Les voûtes intérieures La Iglesia San Pedro Saint Peter’s Church La iglesia de Parentis-en-Born, denominada Today’s church of Parentis-en-Born, known San Pedro, ha sido edificada hacia finales del siglo as Saint Peter’s, was built at the end of the XVth XV. Consta de tres naves de longitudes desiguales century. Its nave and two aisles are of unequal length, adornadas de hermosas llaves de bóveda que decorated with beautiful cornerstones representing representan los símbolos de San Pedro y unos Saint Peter’s symbols and ancient coats of arm. Above escudos antiguos. Arriba del altar de la Virgen the Holy Virgin’s altar, there are five cornerstones, Saintísima, disfrutaran de cinco claves de arco de las four of which are out of true. The stained-glass cuales cuatro estan descentradas. No fue sino hasta windows were ordered in 1859. Those surrounding 1859 que se pidieron los vitrales. Los que rodean the high altar feature Saint Peter, Parentis-en-Born’s el altar mayor representan a San Pedro, el patrono main patron saint, and Saint Bartholomew, its principal de Parentis, y San Bartélémy, que es el secondary patron saint. Beside the walled-in Door of patrono secundario. Al lado de la puerta amurallada the Cagots, and its very ancient holy-water basin, can se encuentra un Cristo magnífico de madera del be seen a splendid XVIIth century wooden statue of XVII°, clasificado por la Comisión de las Bellas artes. Jesus Christ, selected by the Committee of Fine Arts. Durante la revolución de 1793, la iglesia sufrió un During the French Revolution, in 1793, the church pillaje terrible, y este jefe de obra, escondido por was plundered but this master-piece, hidden by an un desconocido, pudo ser salvado. La gran Virgen unknown person, could be saved. The tall wooden de madera, clasificada también, data del XVIII° el statue of the Holy Virgin, also selected, dates back to siglo. Las bellas estatuas del baptisterio (el bautismo the XVIIIth century. The fine statues of the baptistere del Cristo y la paloma) han sido restauradas al (the Baptism of Christ and the Dove) were restaured XIX° después de haber sufrido los ultrajes de la in the XIXth century as they had been damaged during 04 Revolución. the Revolution. P A T R I Le Lac M D’une superficie de 3540 ha, il a une altitude de 19 mètres, une O profondeur maximale de 20,50 El Lago The lake With an area of 8,850 I mètres. De forme triangulaire, la De una superficie de 3540 ha, tiene una altitud de acres, it is 19 metres above sea- base nord/sud fait 9 km et la hauteur 19 metros, una profundidad level and its maximum depth is N est/ouest 8,4 km. Il est de formation máxima de 20,50 metros. 20.5 metres. It is triangular in récente comme tous les lacs littoraux De forma triangular, la base shape, measures 9 km North- E South and 8.4 km East-West. It de la Côte Atlantique. L’ancienne norte/meridional hace nueve kilómetros y la altura est/ouest was formed recently, just like voie romaine parallèle à la Côte a été 8,4 kilómetros. Una leyenda all the other Atlantic coastal totalement recouverte par ses eaux, quiere que una ciudad sea lakes. The ancient Roman way, de même qu’une église du Xème siècle enterrada allí. En el sur del lago running parrallel to the coast, was completely covered by signalée dans des textes médiévaux. se situan pozos de petróleo y la base de hidroavión de its waters, as was also a Xth Le sud du lac supporte les plates- los Hourtiquets. El lago es century church mentioned in formes des puits de pétrole et la extremadamente abundante mediaeval texts. In the Southern base d’hydravion des Hourtiquets.
Recommended publications
  • Porter À Connaissance De L'état À L'échelle De La Communauté De
    Rapport Porter à connaissance de l’État à l’échelle de la Communauté de communes Cœur Haute Lande Mise à jour du document : octobre 2020 Direction Départementale des Territoires et de la Mer www.landes.gouv.fr PORTER A CONNAISSANCE du PLUi de la Communauté de Communes Cœur Haute Lande Communes de Argelouse Luglon Belhade Lu!e' Bélis )aillères Brocas )ano Callen )ouste' Canen!"et"Réaut Pissos C#re Sa&res Commensa $ Saugna $"et")uret Es our e Le Sen %arein Solférino La&ouhe're Sore La&rit Trensa $ Liposthe' +ert Communauté de Communes Cœur Haute Lande Document établi en octobre 2020 2/177 Direction Départementale des Territoires et de la Mer des Landes Porter à connaissance de l !tat Document établi en octobre 2020 Communauté de Communes Cœur Haute Lande SOMMAIRE 1 – Les grands principes du PLU(i)............................................................................................6 2 – Les services de l’État...........................................................................................................11 2.1 – L’État associé à l’élaboration la révision des PLU(i).........................................................11 2.2 – Le contr!le de la légalité.......................................................................................................12 2.3 – L’évaluation environne#entale (article L1$%&2 du code de l’urbanis#e)......................12 3 – Le PLU(i)................................................................................................................................1' ".1 – Le déroule#ent de
    [Show full text]
  • Pistes Cyclables BISCARROSSE
    Pistes cyclables BISCARROSSE Vélodyssée 1256 km qui sillonent la France de Roscoff à Hendaye Pistes cyclables Port Plage LOUEURS DE VÉLO BISCARROSSE PLAGE • Au Vélo Pour Tous +33 5 58 78 26 59 • Cycles Loisirs Boulevard +33 5 58 78 33 63 BISCARROSSE VILLE • Cycles Brogniez +33 5 58 78 13 76 SANGUINET • Cycles Vacances Plus +33 6 28 34 13 42 PARENTIS-EN-BORN • Cycles en Born +33 6 11 34 29 64 OFFICE DE TOURISME DE BISCARROSSE TABLEAU DES DISTANCES en km (à titre indicatif en fonction des départs/arrivées) LES RÈGLES DE BONNE CONDUITE 55 Place G. Dufau Biscarrosse Biscarrosse Biscarrosse Biscarrosse Parentis- Ste-Eulalie- Sanguinet Gastes Ychoux • L’ensemble du réseau cyclable est en général, destiné à tous BP 10001 - 40602 Biscarrosse Cedex Ville Navarrosse Maguide Plage en-Born en-Born les usages non motorisés. On y croise des vélos, des pous- Tél : +33 (0)5 58 78 20 96 Biscarrosse settes, des rollers et des piétons. Il tient à chacun d’adapter sa [email protected] 5 10 15 16 10 18 25 22 vitesse et de tenir sa droite. Ville www.biscarrosse.com • Respectez la réglementation, la signalisation (code de la route) Biscarrosse et maîtrisez votre vitesse et votre trajectoire. 5 5 10 11 15 23 30 27 Navarrosse • Les voies traversent des bois et des hameaux ; il s’agit d’un environnement préservé, respectez le. Biscarrosse OFFICE DE TOURISME DE PARENTIS-EN-BORN 10 5 5 16 20 28 35 32 • Equipez-vous d’un casque et habillez-vous de façon à être vu Place du Général de Gaulle - 40160 Parentis en Born Maguide (vêtements clairs ou réfléchissants).
    [Show full text]
  • Corrigé THÈME 1 LES Transformations Du Paysage
    livret du jeune visiteur élèves du cycle 3 corrigé THÈME 1 LES transformations du paysage 1 COMMENSACQ La Mouleyre. Bergers près d’un parc Sans date, réf M.A. : 66.27.2186. Juillet 2005. 1 - Complète le tableau ci-dessous en faisant la liste des éléments vus sur les photographies 2 - Réponds aux questions suivantes : - A quoi servait la construction de la photographie prise par Félix Arnaudin ? Photographie en noir et blanc Photographie en couleur A parquer les moutons. La bergerie La maison Les moutons La moto - A quoi servait la construction de la photographie prise par Jean-Joël Le Fur ? A se loger. Les bergers sur échasses L’homme assis à l’ombre - A ton avis, quel était l’intérêt au XIXe siècle de se déplacer dans la lande avec les échasses comme les bergers ? La forêt au lointain Les chênes autour de la maison A faire de grands pas, voir au loin, enjamber les cours d’eau et les fossés. La forêt de pins au lointain 3 - Entoure sur les deux photos les moyens que les hommes utilisent pour se déplacer. Les échasses, la moto. THÈME 1 2 MORCENX Pêche au Lagouat à Cornalis 1 – Entoure sur les trois photographies la construction qui a servi de point de repère à Jean-Joël Le Fur. La bergerie. 2 – Réponds à la question suivante : Quel élément nouveau observe-t-on sur la photographie couleur (B) ? La forêt. A 13 février 1898, réf M.A. : 66.27.2163. 3 – Coche les bonnes réponses. Photographie Photographie en noir et blanc (A) en couleur (B) Lande rase ✓ Espace vide ✓ Espace plein ✓ Noir et blanc ✓ Couleur ✓ Forêt ✓ Eau ✓ 4 – Réponds aux questions suivantes : Quel événement est survenu avant la prise de la photographie appelée reconduite (C) ? La tempête KLAUS.
    [Show full text]
  • Les Plans D'eau Et Les Zones Humides
    SSAAGGEE EEttaannggss lliittttoorraauuxx BBoorrnn eett BBuucchh SSyynntthhèèssee ddee ll’’EEttaatt iinniittiiaall EETTAATT IINNIITTIIAALL Septembre 2013 Le présent document est validé par la Commission Locale de l’Eau depuis la séance plénière n°6 du 6 Septembre 2013. PARTIE 1 PRESENTATION DU CONTEXTE ET DU SAGE ....................................................................................... 3 1. CONTEXTE REGLEMENTAIRE ............................................................................................................................... 1 2. LES GRANDES PHASES DU SAGE ......................................................................................................................... 2 3. LE PERIMETRE ................................................................................................................................................. 2 4. LES ENJEUX DU SAGE ...................................................................................................................................... 3 5. ......................................................................................................................................................................... 3 PARTIE 2 PRESENTATION DU TERRITOIRE ......................................................................................................... 4 1. LA POPULATION .............................................................................................................................................. 5 2. LES SOLS .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • District HAUTE LANDE
    AQUITAINE - Doublettes Masculins District HAUTE LANDE Ychoux - 04 mars 2017 N° Clubs Joueur 1 Joueur 2 Joueur 3 1 CB LABOUHEYRE TOUMAZEAU PATRICK NIVESSE GÉRARD 2 CB LABOUHEYRE RIVERE JÉRÔME AZNAG JEAN LUC 3 CB LABOUHEYRE VANG CHU MINJOT SERGE 4 CB LABOUHEYRE MORERE FRÉDÉRIC GOTTI SÉBASTIEN 5 CB BAS MIMIZAN DUCHEMANN JEAN PASCAL BOULET FREDERIC 6 CB BAS MIMIZAN JOUARET FREDERIC BOITEL MICKAËL 7 CB BAS MIMIZAN MACE LIONEL ROCHARD THOMAS 8 CB BAS MIMIZAN DA SILVA SOARES ELISIO JIMENEZ PHILIPPE 9 CB BAS MIMIZAN MONTORY JEROME BOUCHOT THIERRY 10 CB BAS MIMIZAN NUNES VINCENT MORA EMMANUEL 11 CB BAS MIMIZAN CASTAIGNEDE MICHEL GAILLARD ANDRÉ 12 CB BAS MIMIZAN DUCOS PHILIPPE BALAGUER DAVID 13 CB BAS MIMIZAN GOUX PHILIPPE BALAUZE ROMUALD 14 CB BAS MIMIZAN BERNARD WILFRIED COIFFARD NICOLAS 15 CB BAS MIMIZAN VALERO GUILLAUME PEYRES CHRISTOPHE 16 CB BAS MIMIZAN SABOY ALEXIS JOUARET GUILLAUME 17 CB BAS MIMIZAN LOUBERE DIDIER POIRIER SÉBASTIEN 18 UB MIMIZAN BOUILLOT STÉPHANE MONNERIE PATRICK 19 UB MIMIZAN PUJOL RUDY MEGRAUD THIERRY 20 UB MIMIZAN SAPIN FRÉDÉRIC MIONNET JEAN-LUC Version : 01/03/2017 / 14:22 Page 1/5 AQUITAINE - Doublettes Masculins District HAUTE LANDE Ychoux - 04 mars 2017 N° Clubs Joueur 1 Joueur 2 Joueur 3 21 UB MIMIZAN VERGNOL FABRICE DUGRAND VINCENT 22 UB MIMIZAN PERRIERE MARCEL BERTHIER DANIEL 23 UB MIMIZAN MINJOT PIERRE ALAMO FRANÇOIS 24 UB MIMIZAN LEBRETON MARC FALK MICHEL 25 UB MIMIZAN TOURTEAU BRUNO SOURGEN CLAUDE 26 UB MIMIZAN DUGRAND PATRICK ROBIN SÉBASTIEN 27 UB MIMIZAN HAVART JÉRÉMY CAZAUX FLORENT 28 CB YCHOUX CASTAGNET
    [Show full text]
  • Session on Post-Accident
    Your logo here Main results from the French panel of Blayais Post-accident (D9.71) session Mélanie MAÎTRE, Pascal CROÜAIL, Eymeric LAFRANQUE, Thierry SCHNEIDER (CEPN) Sylvie CHARRON, Véronique LEROYER (IRSN) TERRITORIES Final Workshop 12-14 November 2019, Aix-en-Provence This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant agreement No 662287. Quick reminders about WP3 Your logo here ▌ FIRST STEPS Ref. Ares(2018)542785 - 30/01/2018 This project has received funding from the Euratom research and training programme 2014-2018 under grant ► agreement No 662287. Feedback analysis (post-Chernobyl, post-Fukushima) allowing to: EJP-CONCERT • European Joint Programme for the Integration of Radiation Protection Identify uncertainties and local concerns at stake in contaminated Research H2020 – 662287 D 9.65 – Decision processes/pathways TERRITORIES: Synthesis report of CONCERT sub-subtask 9.3.3.1 territories ; Lead Authors: Jérôme Guillevic (IRSN, France), Pascal Croüail, Mélanie Maître, Thierry Schneider (CEPN, France) • Develop a typology of uncertainties (deliverable D.9.65): With contributions from: Stéphane Baudé, Gilles Hériard Dubreuil (Mutadis, France), Tanja Perko, Bieke Abelshausen, Catrinel Turcanu (SCK•CEN, Belgium), Jelena Mrdakovic Popic, Lavrans Skuterud (NRPA, Norway), Danyl Perez, Roser Sala (CIEMAT, Spain), Andrei Goronovski, Rein Koch, Alan Tkaczyk (UT, Estonia) radiological characterization and impact assessment, zoning of affected Reviewer(s): CONCERT coordination team areas, feasibility and effectiveness of the remediation options, health consequences, socio-economic and financial aspects, quality of life in www.concert- the territories, social distrust. h2020.eu/en/Publications ▌ INTERACTIONS WITH STAKEHOLDERS ► Organization of panels, case studies, serious games: collect stakeholders' expectations and concerns to better consider the uncertainties in the management of contaminated territories.
    [Show full text]
  • Carte Touristique Des Landes 2019 2019 Landes Des Touristique Carte D | | | Biscarrosse E Tonneins Y Biscarrosse
    le naturel LES LANDES Ouvert tous les jours jusqu’au 03/11/19 (Calendrier sur rhune.com) A B C D E F G H I J K L M N Léognan Aire-sur-l'Adour.................... J9 Maillères.............................H-i7 BASSIN LégendeSauveterre Amou..................................G10 Mano .................................... G3 1 -de-Guyenne Angoumé...............................D9 Mant ................................... H10 1 D’ARCACHON AngresseDuras ............................ C10 Marpaps .............................G10 Office de Tourisme Arboucave............................i10 Mauries ................................i10 Arengosse .............................F7 Maurrin...................................i8 Argelos...............................G10 Mauvezin-d'Armagnac...... J-K7 Musée de france Argelouse............................. G4 Maylis ................................... G9 Biganos Arjuzanx ................................F7 Mazerolles..............................i8 www.rhune.com Classé Patrimoine mondial de l'UNESCO Arsague.............................. F10 Mées......................................D9 La Teste- Artassenx...............................i8 Meilhan................................. G8 de-Buch Arthez-d'Armagnac .............. J8 Messanges ............................C8 Musée Arue........................................i6 Mézos ....................................D6 Cap Ferret Arx......................................... L6 Mimbaste............................ E10 CarteLe Barp touristique Miramon Aubagnan......................
    [Show full text]
  • Transports En Commun Sur Le Pays?
    Quels Axes Routiers et Transports en Commun sur le Pays? Ce panneau propose différents scénarios proposés dans le cadre du La voie Rétro-littorale : vers un La RN10 : « le fameux mur de camions » Schéma d’Aménagement du Pays par développement de l’arrière Pays les équipes des consultants en matière d’infrastructures et de transports. Il La route des Lacs est s’agit ici de répondre à l’enjeu Le territoire bénéficie en réalité régulièrement emprunter pour les assez peu de la RN10, future A63, Voie ferrée démographique présupposé (fort Voie ferrée flux Nord-Sud. Plusieurs projets qui le borde à l’est. La 2x2 voies RN 10 future A63 accroissement de la population) tout de contournements sont à l’étude RN10 future A63 relie Paris à l’Espagne avec une Route des lacs pour éviter les bourgs qui la en prenant en compte les projets à moyenne annuelle de 26 000 jalonnent. En reprenant des moyen et long termes Route des lacs véhicules par jour dont 30% de Voie rétro-littorale itinéraires existants, la création (contournements des bourgs sur la poids lourds. Cette caractéristique d’une voie Rétro-Littorale RD652 dite route des lacs, TGV, en fait un axe peu utilisé par la permettrait d’offrir une nouvelle population locale qui lui préfère autoroute A63 sur l’actuelle RN10). possibilité de traverser le souvent la RD652 dite « Route des territoire du Pays LNCA du Nord Lacs ». au Sud. Cette hypothèse L’infrastructure actuelle est trop axée soulagerait le trafic dans les sur la voiture et n’est pas assez Cette route peut connaître un bourgs traversés en évitant de hiérarchisée.
    [Show full text]
  • Rythmes Scolaires Des Écoles Du Département Des Landes, Rentrée
    Rentrée scolaire 2021/2022 Rythmes scolaires des écoles du Département des Landes Libellé RNE Dénomination Rythmes scolaires Commune AIRE-SUR-L'ADOUR 0400442N ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE CLAUDE NOUGARO 4 jours et demi AIRE-SUR-L'ADOUR 0400937B ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE F. GIROUD 4 jours et demi AMOU 0400754C ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE 4 jours et demi AMOU 0400761K ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi ANGRESSE 0400290Y ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours ARENGOSSE 0400168R ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours ARJUZANX 0400170T ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours ARSAGUE 0400294C ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi ARTASSENX 0401008D ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours ARUE 0400533M ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE 4 jours et demi AUBAGNAN 0400504F ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi AUDIGNON 0400377T ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE 4 jours et demi AUREILHAN 0400223A ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours AURICE 0400378U ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours AZUR 0400346J ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours BANOS 0400379V ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi BASCONS 0400491S ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE 4 jours BASTENNES 0400297F ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi BATS 0400474Y ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE MATERNELLE 4 jours et demi BEGAAR 0400735G ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours et demi BELIS 0400523B ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE 4 jours BELUS 0400328P ECOLE PRIMAIRE 4 jours BENESSE-MAREMNE 0400733E ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE M. GENEVOIX 4 jours BENQUET 0400413G ECOLE PRIMAIRE PUBLIQUE 4 jours BEYLONGUE 0400232K ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE 4 jours BIARROTTE
    [Show full text]
  • B COMMISSION DECISION of 24 February 2006 On
    2006D0148 — EN — 28.06.2006 — 001.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ºB COMMISSION DECISION of 24 February 2006 on introducing preventive vaccination against highly pathogenic avian influenza H5N1 and related provisions for movements in France (notified under document number C(2006) 632) (Only the French text is authentic) (2006/148/EC) (OJ L 55, 25.2.2006, p. 51) Amended by: Official Journal No page date ºM1 Commission Decision 2006/438/EC, of 27 June 2006 L 174 7 28.6.2006 2006D0148 — EN — 28.06.2006 — 001.001 — 2 ¼B COMMISSION DECISION of 24 February 2006 on introducing preventive vaccination against highly pathogenic avian influenza H5N1 and related provisions for movements in France (notified under document number C(2006) 632) (Only the French text is authentic) (2006/148/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Directive 2005/94/EC of 20 December 2005 on Community measures for the control of avian influenza and repealing Directive 92/40/EEC (1), and in particular, Article 57(2) thereof; Whereas: (1) Avian influenza is an infectious viral disease in poultry and birds, causing mortality and disturbances which can quickly take epizootic proportions liable to present a serious threat to animal health and under certain circumstances to human health. There is a risk that the disease agent might be spread to other holdings thus reducing sharply the profitability of poultry farming, to wild birds and from one Member State to other Member States and third countries through the international trade in live birds or their products.
    [Show full text]
  • Cazaux Sanguinet BISCARROSSE
    Dispositions applicables Sur le lac CazauxCazaux SanguinetSanguinet Bande des 300 m Activités Equipements BISCARROSSEBISCARROSSE nautiques Matérialisée par des bouées jaunes sphériques, une bande de rive de 300 mètres de large est installée sur toute la périphérie du lac, comprenant la conche La pratique de ces activités est réglementée et • Les ports de Sanguinet . localisée. Il revient aux usagers de se référer aux 10 ports sont référencés et dotés de nombreuses • La vitesse maximum autorisée est 5 km / h. arrêtés interministériels de 1976 et places de stationnement. interpréfectoral de 2014 pour connaître les Les services navigation renseignent sur la location • Les activités de baignades et aquatiques y sont conditions générales et particulières de circulation, de piquets d’amarrage à l’année ou sur une période prioritaires . stationnement, et exercice des activités autorisées. limitée en saison. L’attribution et le renouvellement • • Navigation et stationnement du droit d’usage sont subordonnées aux paiements 6 zones de baignades surveillées dotées de des taxes prévues : droits d’ancrage et de poste de secours et suivies au titre de la qualité des interdite de nuit. En Gironde, en période de navigation (uniquement sur la partie landaise). eaux de baignade y sont référencées. Elles sont chasse, les jours d’exercice militaire dans la zone Les corps-morts et mouillages non référencés sont matérialisées par des drapeaux bleus face à la formellement . chaise de surveillance. lacustre. interdits • La vie à bord, la circulation et le stationnement Les cales des bateaux habités sont, en tout temps interdits 6 cales de mise à l’eau installées aux ports de Navarrosse, Maguide à Biscarrosse, à la Halte En Gironde, c’est autorisé, par temps clair entre le nautique de Cazaux, La Teste-de-Buch, à Beau LE lac NORD lever et le coucher du soleil, dans les zones rivage et l’Estey à Sanguinet.
    [Show full text]
  • Aquitaine Carte Cyclo Fr.Pdf
    ��������������� ������������������������ ������������� ������������������������ �������������������� ����������������������������������������� Le bon côté du Sud ������������������������������ L'Aquitaine ENà AQUITAINEVélo ������������������������� ���������������������������������������������������������������������� � � � � � ��� 19 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������ 5 4 16 87 CHARENTE HAUTE- 8 VIENNE �������� � 22 � 8 � � �� � �� �� � � � � Vélo et canoë� pour découvrir �� Bussière- �� Badil Piégut- Pluviers 1 En Dordogne,la vallée de l’Isle la voie verte des Berges de l’Isle, longue de 16 km, Varaignes 15 Le Verdon traverse l’agglomération de Périgueux d’Est en Ouest. Elle offre un Teyjat PARC NATUREL RÉGIONAL espace de promenade calme et bucolique le long des berges de l’Isle � Soulac- �� N � s-Mer sans jamais quitter le bord de cette rivière, qui se descend aussi en PÉRIGORD LIMOUSIN � � 4 � l’Amélie 20 canoë. L’Isle, voie bleue, propose ainsi 24 km d’escapades en canoë, SP Nontron St-Pardoux- Jumilhac- agrémentés de 4 haltes nautiques, de Trélissac à Marsac. la-Rivière le-Grand la Rochebeaucourt St-Vivien- et Argentine W E � A 10 Et si vous en profitiez pour déjeuner au bord de l’eau ? La guinguette de-Médoc � Mareuil �� � du Jardin Pêcheur est la promesse d’une halte sympathique et St-Jean- �� Vensac �� Montalivet- � gourmande sur la voie verte à Trélissac. Villars de-Côle � les-Bains � Thiviers Vendoire Nanthiat Lanouaille S Vendays
    [Show full text]