Foreign Rights Guide Spring 2020 Fiction Contacts & Agents Contents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Foreign Rights Guide Spring 2020 Fiction Contacts & Agents Contents FOREIGN RIGHTS GUIDE SPRING 2020 FICTION cover design: ZERO Werbeagentur GmbH GmbH Werbeagentur design: ZERO cover Weber-Decker plainpicture.com/Anja from a picture using CONTACTS & AGENTS CONTENTS ANDREA SEIBERT English language CONSTANZE CHORY Scandinavia RIGHTS DIRECTOR Dutch language DEPUTY RIGHTS DIRECTOR Czech Republic T: ++49 89 38167-124 T: ++49 89 38167-125 Slovak Republic F: ++49 89 38167-324 F: ++49 89 38167-325 Poland [email protected] [email protected] NICOLA BIEG Asia SONJA SCHMIDT France, Italy, Spain, HIGHLIGHTS 4 RIGHTS MANAGER Russia & Ukraine, Baltic States RIGHTS MANAGER Portugal, South America, T: ++49 89 38167-127 Hungary, Greece, Turkey T: ++49 89 38167-128 Romania, F: ++49 89 38167-327 Arab World, Israel, Africa F: ++49 89 38167-328 Bosnia, Bulgaria, Croatia, FRONTLIST SPRING 2020 CRIME FICTION 10 [email protected] [email protected] Serbia, Slovenia FICTION 15 WOMEN’S FICTION 16 DOCU-FICTION 18 CHINA (MAINLAND) HUNGARY ROMANIA Bejing Star Media Co. , Ltd. DS Budapest Kft Simona Kessler International Copyright Agency Ms. Wang Xing Ms. Margit Gruber Ms. Simona Kessler INTERNATIONAL BESTSELLER 19 [email protected] [email protected] [email protected] CZECH & SLOVAK REPUBLIC ISRAEL RUSSIA & UKRAINE Dr. Ivana Beil Literary Agent The Deborah Harris Agency Maria Schliesser Literary Agent EISELE VERLAG 20 Ms. Ivana Beil Ms. Efrat Lev Ms. Maria Schliesser [email protected] [email protected] [email protected] DUTCH LANGUAGE ITALY SCANDINAVIAN COUNTRIES PREVIEW AUTUMN 2020 24 Marianne Schönbach Literary Agency Berla & Griffini Rights Agency schøne agentur Ms. Marianne Schönbach Ms. Barbara Griffini Ms. Anna Richter [email protected] [email protected] [email protected] FRANCE JAPAN (NON-EXCLUSIVE) SPANISH & PORTUGUESE LANGUAGE Editio Dialog Literary Agency Meike Marx Literary Agent Ute Körner Literary Agent Dr. Michael Wenzel Ms. Meike Marx Ms. Sandra Rodericks [email protected] [email protected] [email protected] GREECE KOREA TAIWAN (NON-EXCLUSIVE) Iris Literary Agency Momo Agency Bardon Chinese Media Agency Ms. Catherine Fragou Ms. Geenie Han Ms. Yu-Shiuan Chen [email protected] [email protected] [email protected] POLAND TURKEY AKF Agency Kalem Agency Ms. Anna Kolendarska-Fidyk Ms. Nazlıcan Kabataş [email protected] [email protected] Translation by Rachel Reynolds Layout by Miriam Zimmer, dtv 2 dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany 3 [email protected] www.dtv.de [email protected] www.dtv.de HIGHLIGHT SPRING 2020 HIGHLIGHT SPRING 2020 Praise for Dear Child ENGLISH SAMPLE “THE surprise bestseller.” EXPRESS, TRANSLATION Köln, April 7, 2019 AVAILABLE “She is a master of insinuation.” Georg Pepl, Hessische Allgemeine, April 2019 “Readers will be captivated by the Flagship Title plot, which will keep them completely enthralled from the first page to the last.” Manuela Haselberger, Freie Presse, March 2019 Her past makes her the perfect victim. And the perfect murderer... Romy Hausmann Marta, Asleep A murder has occurred, and it must be undone. This leaves 352 pages April 2020 © Astrid Eckert © Astrid only one possibility. The murder has to happen again, and the real culprit has to provide the police with a different course of events - as well as a plausible culprit. And he finds ROMY HAUSMANN was born in the former Romy Hausmann GDR in 1981, and became the chief editor of one in the mentally unstable young woman who works as a TV station at age 24. There she has met a an assistant at a law firm. Her past alone makes her the variety of protagonists, whose stories she told: Marta, Asleep perfect victim - or better said, the perfect murderer. Stories of domestic abuse, Somalian refugees of war and neglected children. Since the birth The young woman already has a guilty past. She was still of her son she is working as a freelancer for Rights sold – pre-publication: practically a child, when a crime took place that never several TV formats. Her thriller debut Dear Child has been sold to 17 languages so far. English language, Sweden, The Netherlands should have occurred. She did her penance, but as an adult, she seems to be working through her guilt via a kind of non-existence. Instead of actually living, she observes the • Following the phenomenal success of her debut novel Dear Child, the new psychothriller lives of others. However, she refuses to bear any more guilt from the Spiegel bestselling author Romy Hausmann than she already feels. So when she sees through the actual • Highly emotional, top-class psychological thriller murderer’s plot, she decides to turn the tables. • Rights sold for Dear Child in 17 languages A deeply disturbing book about guilt, retribution, and the question of whether a perpetrator can ever be truly free again... 4 dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany 5 [email protected] www.dtv.de [email protected] www.dtv.de HIGHLIGHT SPRING 2020 HIGHLIGHT SPRING 2020 Christopher Kloeble – Backlist titles Christopher Kloeble The Immortal Family Salz The Museum of the World ENGLISH Resplendent with glamour but overcast by many a shadow, the SAMPLE Rights sold: TRANSLATIONAVAILABLE story of the Salz family centres on Leipzig’s up-market Fürstenhof hotel. Salz Sr. buys it in 1914, but his actress Persian language daughter Lola refuses to set foot in it for many years—not during the Second World War, nor later when the hotel has become GDR state property and Lola is living in Munich with her frail daughter Aveline. It is not until 1989, after her son Kurt ENGLISH Oellermann © Jens has restored the Fürstenhof to family ownership, that Lola steps SAMPLE in to preside not only over the hotel but also the fortunes of a TRANSLATION AVAILABLE CHRISTOPHER KLOEBLE family worn down by the relentless winds of change. studied at the German 440 pages Literature Institute in Leipzig, Pub. Date: 2016 528 pages was writer-in-residence at February 2020 Cambridge University (UK), at the Goethe Institute in Bangalore (India) and at the Home Made in India An extraordinary adventure and an unforgettable hero Deutsches Haus in New York (USA). He won several prizes ENGLISH Indians, Germans, and an author seeking to answer the Bartholomew is an orphan from Bombay, he’s twelve years old and speaks almost as SAMPLE question: What is home? Since his marriage to Indian native many languages. This is why, in the year 1854, he is hired as a translator by the brothers for his work and lives in Berlin TRANSLATIONAVAILABLE Saskya, Christopher Kloeble is a notarized “Person of Schlagintweit from Germany, who, with the support of Alexander von Humboldt and the and Delhi. Indian Heritage.” In this insightful, nuanced, amusing book, he East India Company, embark on the greatest expedition of their time, taking them across strives to convey what it feels like to be suspended between two India and the Himalayas. But Bartholomew is also pursuing his own agenda: He wants to cultures. Of course, cliches and preconceptions abound here as found the first museum of his astonishing, contradictory native land. For this he is willing well as there - Indians enjoy chiding Germans for their to risk everything. Even his life. impatience and dogmatism, while Germans frequently have A fantastic adventure that will change the way we see the history of colonialism. very exotic stereotypes about life in India. Orphaned teenager Bartholomew could be Kim’s older brother. (…) But The Museum of the 288 pages World, unlike Kipling’s classic, also shows the unsettling nature of those personal encounters Pub. Date: 2017 – colonial but very human nevertheless – which shaped world history. Francesca Melandri, author of the bestseller The Rightful Blood More Often than Not All Very Fast For years, Albert has been visiting Fred during the holidays and Rights sold: English • Laugh-out-loud funny and at times almost unbearably tender, The Museum of the at weekends, but they’ve never really grown close. Albert only language, Israel, Italy, World examines in depth the ambivalent nature of all colonial human relationships. COMPLETE ever called Fred Fred, never Father. Fred is a child trapped in ENGLISH the body of an old man, he spends his time reading TEXT Turkey (Francesca Melandri) AVAILABLE encyclopaedias, waves at green cars and guards his prize possession jealously. Albert is 22, grew up in a children’s home and never knew his mother. Somehow he senses that Fred is the only one who can help him find out more about his background. But Fred has only five months left to live... 380 pages Pub. Date: 2012 w 236 dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG Tumblingerstraße 21 80337 München Germany 7 [email protected] www.dtv.de [email protected] www.dtv.de HIGHLIGHT SPRING 2020 HIGHLIGHT SPRING 2020 Dora Heldt – Backlist titles Three Women at the Lake Dora Heldt Dora Heldt They had been close friends since childhood: Marie, Rights sold: Alexandra, Friederike, and Jule. Regardless of where their lives took them, they gathered every Friday before Pentecost, Italy Mathilda, or Drei at Marie’s enchanting house by the lake. Marie, the sensitive Frauen ROMAN photographer, had held the four of them together, but that was Someone Always Dies am See a long time ago. ENGLISH The message of Marie’s early death comes as a shock to all of SAMPLE Schepers © Franz TRANSLATION them. Since their quarrel ten years ago, they hardly have had AVAILABLE any contact with each other. Marie presents a last surprise to DORA HELDT was born in 1961 her friends, provided that they have to meet again.
Recommended publications
  • English Extension I
    ENGLISH EXTENSION I Crime Genre Essay: “Genre sets a framework of conventions. How useful is it to understand texts in terms of genre? Are texts more engaging when they conform to the conventions, or when they challenge and play with conventions?” “Genres offer an important way of framing texts which assists comprehension. Genre knowledge orientates competent readers of the genre towards appropriate attitudes, assumptions and expectations about a text which are useful in making sense of it. Indeed, one way of defining genre is as a ‘set of expectations.’” (Neale, 1980) The crime fiction genre, which began during the Victorian Era, has adapted over time to fit societal expectations, changing as manner of engaging an audience. Victorian text The Manor House Mystery by J.S. Fletcher may be classified as an archetypal crime fiction text, conforming to conventions whilst The Skull beneath the Skin by P.D. James, The Real Inspector Hound by Tom Stoppard and Capote directed by Bennet Miller challenge and subvert conventions. The altering of conventions is an engaging element of modern crime fiction, and has somewhat, become a convention itself. Genre, Roland Barthes argues, is “a set of constitutive conventions and codes, altering from age to age, but shared by a kind of implicit contract between writer and reader” thus meaning it is “ultimately an abstract conception rather than something that exists empirically in the world.”(Jane Feuer, 1992) The classification of literary works is shaped – and shapes – culture, attitude and societal influence. The crime fiction genre evolved following the Industrial Revolution when anxiety grew within the expanding cities about the frequency of criminal activity.
    [Show full text]
  • PHILOSOPHIES of CRIME FICTION by JOSEF HOFFMANN Translated by Carolyn Kelly, Nadia Majid & Johanna Da Rocha Abreu NEW TITLE
    PHILOSOPHIES OF CRIME FICTION BY JOSEF HOFFMANN Translated By Carolyn Kelly, Nadia Majid & Johanna da Rocha Abreu NEW TITLE MARKETING: A groundbreaking book from an internationally respected writer/academic th Pub. date: 25 July 2013 who has a deep and unique expertise on crime fiction Price: £16.99 Hoffmann references a who’s who of top crime writers – Conan Doyle, ISBN13: 978-1-84344-139-7 Chesterton, Hammett, Camus, Borges, Christie, Chandler, Lewis Binding: Paperback Provides an utterly fresh understanding of the philosophical ideas which Format: Royal(234 x 156mm) underpin crime fiction Extent: 192pp Shows how the insights supplied by great crime writers enable key Rights: World philosophical ideas to be appreciated by a wide audience Market Confirms how much more accessible are crime writers than their philosophical None Restrictions: counterparts – and successful at putting across tenets of philosophy Philosophy / Literary Market: A book for students of philosophy of all ages – and for all crime fiction Theory / Crime Fiction devotees BIC code: HPX / DSA /FF MARKET: Rpt. Code: NP Popular philosophy, Literary Theory, Crime Fiction DESCRIPTION: 'More wisdom is contained in the best crime fiction than in conventional philosophical essays' - Wittgenstein For a review copy, to arrange an author Philosophies of Crime Fiction provides a considered analysis of the philosophical ideas interview or for further information, to be found in crime literature - both hidden and explicit. Josef Hoffmann ranges please contact: Alexandra Bolton expertly across influences and inspirations in crime writing with a stellar cast including +44 (0) 1582 766 348 Conan Doyle, G K Chesterton, Dashiell Hammett, Albert Camus, Borges, Agatha +44 (0) 7824 646 881 Christie, Raymond Chandler and Ted Lewis.
    [Show full text]
  • Parody, Popular Culture, and the Narrative of Javier Tomeo
    PARODY, POPULAR CULTURE, AND THE NARRATIVE OF JAVIER TOMEO by MARK W. PLEISS B.A., Simpson College, 2007 M.A., University of Colorado at Boulder, 2009 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of Spanish and Portuguese 2015 This thesis entitled: Parody, Popular Culture, and the Narrative of Javier Tomeo written by Mark W. Pleiss has been approved for the Department of Spanish and Portuguese __________________________________________________ Dr. Nina L. Molinaro __________________________________________________ Dr. Juan Herrero-Senés __________________________________________________ Dr. Tania Martuscelli __________________________________________________ Dr. Andrés Prieto __________________________________________________ Dr. Robert Buffington Date __________________________________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and We find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the abovementioned discipline. iii Pleiss, Mark W. (Ph.D. Spanish Literature, Department of Spanish and Portuguese) Parody, Popular Culture, and the Narrative of Javier Tomeo Dissertation Director: Professor Nina L. Molinaro My thesis sketches a constellation of parodic Works Within the contemporary Spanish author Javier Tomeo's (1932-2013) immense literary universe. These novels include El discutido testamento de Gastón de Puyparlier (1990), Preparativos de viaje (1996), La noche del lobo (2006), Constructores de monstruos (2013), El cazador de leones (1987), and Los amantes de silicona (2008). It is my contention that the Aragonese author repeatedly incorporates and reconfigures the conventions of genres and sub-genres of popular literature and film in order to critique the proliferation of mass culture in Spain during his career as a writer.
    [Show full text]
  • Crime Fiction
    Between the Lines Name: Secondary 2 Unit 5: Espionage Enrichment Date: Group: Crime Fiction Before Reading . Which TV programs or movies about crime do you like to watch? . What do you like or dislike about crime fiction? . Why do you think most people like crime stories? Crime fiction is an extremely popular literary While Reading genre, one that is often transformed into TV Activate prior knowledge shows or movies. These stories are often about . Think of novels, TV, movies, etc. the investigation of a crime and its motives. How many fictional detectives Crime fiction has many subgenres, such as or spies can you name? . Who is your favourite detective detective and spy novels, courtroom dramas, or spy? suspense and mystery. Crime fiction seems . Name any subgenres in crime modern only because the stories are never static; fiction you know. they change with the conventions of the times. Who was the first literary detective? . Who is your favourite crime writer? Authors of crime fiction or other genres sometimes Why? write novels and short stories very quickly in order to keep income flowing, or “to keep the pot boiling.” Called “potboilers,” they are not usually very successful, but on occasion they may wind up on the best-seller list or be made into movies that become blockbusters. The stories may contain violence, which is often directed against a spy or detective. There’s often a femme fatale who attempts to help or distracts the detective from his work. Crime fiction is known for its fascinating stories. Novels that tell stories that are so exciting that it is difficult to stop reading them are called page-turners.
    [Show full text]
  • Murder by the Book: Using Crime Fiction As a Bibliotherapeutic Resource
    Title: Murder by the book: using crime fiction as a bibliotherapeutic resource Author: Liz Brewster Postal address: Lancaster Medical School, Faculty of Health and Medicine, Lancaster University, Lancaster, LA1 4YW, UK. Email: [email protected] Telephone: 015245 95018 Keywords: reading, mental health, well-being, creative therapies, literature, crime fiction Word count: 5311 Acknowledgments: The author thanks the participants in this research and Dr Barbara Sen and Dr Andrew Cox, Information School, University of Sheffield as PhD supervisors. Competing interests: None declared. Ethics approval: University of Sheffield Research Ethics Committee Funding: The original study was funded by a University of Sheffield PhD studentship 1 Murder by the book: using crime fiction as a bibliotherapeutic resource ABSTRACT Crime is a popular genre of fiction, widely read but sometimes seen as ‘throw-away’. Disregarding this type of fiction because it is seen as low-quality does not take into account its value to readers. Reading has been established as a means of improving mental health and well-being – often known as bibliotherapy. This often focuses on fiction considered to have literary merit rather than genre fiction like crime. However, in framing therapeutic reading in this way, the impact of texts considered to have low cultural value such as crime has been concealed. Examining reader responses as a starting point identifies some reasons why crime fiction fulfils a need. Readers in an empirical study spoke about the strong narrative as a distraction, the predictability as a comfort and the safe distance from events as a reassurance that left them feeling that reading crime fiction was a refuge from the world.
    [Show full text]
  • Translating a Tiger: Indonesian 'Crime Fiction'
    INTERNATIONAL JOURNAL OF INDONESIAN STUDIES SPECIAL ISSUE: SOUTHEAST ASIAN NOIR Translating a Tiger: Indonesian ‘Crime Fiction’ in International Literary Circuits Meghan Downes Biodata: Meghan Downes recently completed a postdoctoral research fellowship at the National University of Singapore’s Asia Research Institute, after receiving her Doctorate from the Australian National University. She is the recipient of two Australian government Endeavour Awards for her research on contemporary Indonesian film, literature, media, and the politics of popular culture. Her publications include ‘Who wants to be a (Muslim) Millionaire?’ in the collected volume Contemporary Culture and Media in Asia (edited by D. Black, O. Khoo and K. Iwabuchi), ‘Hybridities and Deep Histories in Indonesian Wayang Manga Comics,’ in the journal Situations, and ‘Critical Pleasures: Reflections on the Indonesian Horror Genre and its Anti-Fans’ in the journal Plaridel. [email protected] Abstract In 2015, Indonesian author Eka Kurniawan achieved huge critical success in the English-speaking world with his translated novels Beauty is a Wound and Man Tiger. Man Tiger has been described in the international media as a novel that both deploys and subverts many classic tropes of the crime genre, with a distinctly Indonesian twist. Originally published in Indonesian language more than a decade earlier in 2004, Lelaki Harimau did not initially achieve huge critical acclaim or attention locally. In this paper, I examine Eka Kurniawan’s rise to literary prominence, the labelling of his novel as crime fiction, as well as the power relations involved in the processes of translation, global distribution, and international reception, that have impacted upon his local reputation.
    [Show full text]
  • Elements of Crime Fiction in Martin Mcdonagh's Play
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Croatian Digital Thesis Repository Sveučilište u Zadru Odjel za anglistiku Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti (dvopredmetni) Ines Kajdiž Elements of Crime Fiction in Martin McDonagh’s Play ‘The Pillowman’ Završni rad Zadar, 2017. Sveučilište u Zadru Odjel za anglistiku Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti (dvopredmetni) Elements of Crime Fiction in Martin McDonagh’s Play ‘The Pillowman’ Završni rad Student/ica: Mentor/ica: Ines Kajdiž dr.sc. Monika Bregović Zadar, 2017. Izjava o akademskoj čestitosti Ja, Ines Kajdiž, ovime izjavljujem da je moj završni rad pod naslovom Elements of Crime Fiction in Martin McDonagh's Play 'The Pillowman'rezultat mojega vlastitog rada, da se temelji na mojim istraživanjima te da se oslanja na izvore i radove navedene u bilješkama i popisu literature. Ni jedan dio mojega rada nije napisan na nedopušten način, odnosno nije prepisan iz necitiranih radova i ne krši bilo čija autorska prava. Izjavljujem da ni jedan dio ovoga rada nije iskorišten u kojem drugom radu pri bilo kojoj drugoj visokoškolskoj, znanstvenoj, obrazovnoj ili inoj ustanovi. Sadržaj mojega rada u potpunosti odgovara sadržaju obranjenoga i nakon obrane uređenoga rada. Zadar, 29. rujna 2017. Kajdiž4 TABLE OF CONTENTS: 1. Introduction…………………………………………………………………………...6 2. The Pillowman.…....…………………………………………………………………..7 3. Crime Fiction Genre…………………………………………………………………..9 3.1. The Historical Evolution of the Genre……………………………………......9 3.2. The Audience and Status…………………………………………...................10 4. The Narrative of Crime Fiction……………………………………………………....12 4.1. Fabula and Sjuzet?……………………………………………………………12 4.2. Narrative anachronies………………………………………………………..14 4.3. Embedded story………………………………………………….....................15 4.4.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/30/2021 04:37:43PM Via Free Access 178 Downes
    Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 175 (2019) 177–195 bki brill.com/bki Found in Translation Eka Kurniawan and the Politics of Genre Meghan Downes Monash University [email protected] Abstract Indonesian author Eka Kurniawan achieved huge critical success globally during 2015– 2016 with his translated novels Beauty is a wound and Man tiger, which have been praised for their sweeping historical scope, ‘magical realist’ elements, and experiment- ation with voice and genre. First published in the Indonesian language more than a decade earlier as Cantik itu luka and Lelaki harimau, these novels initially faced a rel- atively lukewarm reception locally. Only once Eka Kurniawan’s work had been ‘found in translation’ was he taken more seriously in Indonesian media coverage. This article charts Eka Kurniawan’s rise to literary fame, paying particular attention to the shifting tone and content of reviews, marketing, cover art, and media representations, as the translated novels circulated globally. I use this case to examine two key issues: firstly, the ways in which certain genres such as horror and crime are ‘othered’ in the Indone- sian literary landscape; and secondly, how processes of translation, distribution, and reception outside Indonesia can significantly impact local interpretations of an author and their work. In doing so, this article demonstrates that the politics of genre and the power relations of international publishing both contribute to complex patterns of inclusion and exclusion from ‘local’ and ‘global’ literary canons. Keywords translation – literature – Indonesia – genre – media © meghan downes, 2019 | doi:10.1163/22134379-17502019 This is an open access article distributed under the terms of the prevailing CC-BY-NC license at the time of publication.
    [Show full text]
  • “A Nice Pair of Guns” by Nick Kolakowski from Thuglit, January/February 2016 with Short Stories, Space
    The First Two Pages: “A Nice Pair of Guns” By Nick Kolakowski From ThugLit, January/February 2016 With short stories, space is always at a premium, and you must often use that limited word-count to convey an immense amount of information—all while making sure the narrative itself doesn’t slow down overmuch. It’s a tricky balancing act, one that’s often caused me to tear my hair out (metaphorically speaking; I’m bald, and not because of word limits!). When I wrote the first draft of “A Nice Pair of Guns,” a short story that appeared in the late (and very missed) Thuglit magazine, I made the initial mistake of opening in medias res, at a moment of high tension and danger for the main character, a bounty hunter trying to recover a pair of assault rifles stolen from him by the local meth kingpin. As any writer will tell you, there are times when you’ll finish a draft and know there’s something fundamentally wrong with it—but you can’t quite figure out why. In the case of “Guns,” I eventually decided that opening in mid-story, with a lot of action, forced me to push way too much plot into the middle and end of the tale; I might have succeeded in grabbing the reader’s attention at the outset, but the story as a whole felt profoundly unbalanced. So when it came time to write the second draft, I decided to discard my fears about my hypothetical reader’s attention span, and begin at the beginning.
    [Show full text]
  • The Genderization of Crime Fiction from the Victorian Era to the Modern Day
    Student Research Book Collecting Contest Essays University of Puget Sound Year 2013 The Genderization of Crime Fiction from the Victorian Era to the Modern Day Ariana Scott-Zechlin [email protected] This paper is posted at Sound Ideas. http://soundideas.pugetsound.edu/book collecting essays/5 The Genderization of Crime Fiction from the Victorian Era to the Modern Day Ever since I was introduced to them at a very young age, Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories have been associated for me with the “female” world. My mother is the one who first read the stories to me before bedtime, and she and I soon developed a special tradition of Sherlock Holmes tea parties during which we would drink tea, eat pastries, and watch episodes from the Granada series. As I have grown older, it seems as if most of the Sherlock Holmes fans I meet are women, both in everyday life and in online fandom, with all of them sharing my great love for these characters who stand as an international icon of the crime fiction genre. In recent years, however, I have begun to realize that not everyone sees crime fiction as having such an extensive female aspect. On the contrary, many people tend to envision the mystery genre with a “boy’s club” attitude, as if these stories are almost all written by men, about men, and for men. Curious to know where this attitude comes from when so many mystery enthusiasts are, in fact, women, I began looking into the origins of British crime fiction in the Victorian Era, tracing its progression from sensation fiction to the debut of Sherlock Holmes.
    [Show full text]
  • Idhaya College for Women, Kumbakonam
    IDHAYA COLLEGE FOR WOMEN, KUMBAKONAM SEMESTER : II SUBJECT : LITERARY FORMS SUBJECT CODE : 16AACEN2 TITLE OF THE PAPER : FICTION CLASS : I BA ENGLISH NAME OF THE FACULTY : M. NANDHINI 1. SHORT STORIES Definitions A short story is a piece of prose fiction that typically can be read in one sitting and focuses on a self-contained incident or series of linked incidents, with the intent of evoking a "single effect" or mood. Key characteristics of the short story include its length, limited number of characters, subject matter, and tendency to begin 'in medias res', which is Latin for 'the middle of things A short story typically takes the form of a brief fictional work, usually written in prose. The earliest precursors to the short story can be found in the oral storytelling tradition, as well as episodes from ancient Mediterranean epics, such as 'The Epic of Gilgamesh' and Homer's 'Iliad.' The true masters at combining the five key elements that go into every great short story: character, setting, conflict, plot and theme. Characteristics Length: Short stories typically range from 1,600 to 20,000 words. Although authors and critics have debated the length of the short story throughout literary history, most agree on a minimum of 1,600 and a maximum of 20,000 words. In his own contribution to the debate, Edgar Allen Poe suggested that a short story should take 30 minutes to two hours to read. Subject: Short stories usually focus on a single subject or theme. Subjects or themes may range from something as mundane as a daily errand or as thrilling as a ghost tale.
    [Show full text]
  • The Changing Topography of Contemporary French Policier in Visual and Narrative Media
    Deathly Landscapes: The Changing Topography of Contemporary French Policier in Visual and Narrative Media DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Paige M. Piper, M.A. Graduate Program in French and Italian The Ohio State University 2016 Dissertation Committee: Margaret C. Flinn, Advisor Jennifer Willging Patrick Bray Copyrighted by Paige M. Piper 2016 Abstract This dissertation explores spatio-temporal shifts in twenty-first century French crime narratives, through a series of close readings of contemporary crime films, television, literature, and comics. The works examined rely on the formal properties of the policier genre but adapt its standard conventions, most notably with deviations in the use and function of space. In this dissertation, I demonstrate that the modern policier is one that embraces its spatio-temporal, social, and generic non-fixity. The textual/visual constructions of many hyper-contemporary crime narratives contain multiple modes of decomposition within: a decentralization of space, which moves the action away from the genre’s traditionally urban location to boundless rural spaces and border zones; a de- concentration of the policier genre, through the incorporation of tropes from other literary styles and works; and a devolution of social cohesion and community identity in the narratives. Chapter 1 examines works where historic references and urban legends of the 19th century fantastique literary genre unfold in modern rural locations. The past and the present converge to problematize modern ideals, identity, and community unity in rural spaces where reason is pitted against the supernatural.
    [Show full text]