<<

PARCOURS DES AUTRES SITES & MONUMENTS NASSAU OTHER MONUMENTS AND PLACES OF INTEREST THE PRINCES OF WEITERE ORTE UND MONUMENTE NASSAU CIRCUIT RUNDGANG DER PRINZEN VON NASSAU

A Office H Le Collège de Tourisme Fondé en 1573 par Louis de Nas- sau. Sous Philippe Guillaume, le personnel du collège était com- B Musée E Le château posé à égalité de calvinistes et 4 Saint Florent 5 Statue 7 Cathédrale 8 Chapelle de catholiques. Cette répartition e Hôtel Georges Une des plus belles places (xv siècle) de Raimbaud Notre Dame de Gabet Van Cuyl fortes en Europe, fortifié par fut étroitement liée aux troubles Ancienne église conventuelle et Comte d’Orange, ce croisé par- de Nazareth (3 km d’Orange) religieux. Le musée occupe l’ancien hôtel Maurice de Nassau en 1622. Dé- cloître des Cordeliers (Francis- ticipa à la prise de Jérusalem en L’église était jusqu’à la Révolu- En 1794, la commission po- truite sur ordre de Louis XIV en cains). Façade gothique de de monsieur Van Cuyl, noble hol- The College. Founded in 1573 Temple 1099. tion la cathédrale d’Orange. Son pulaire condamna à mort 332 1 Théâtre 2 austère. landais, responsable des muni- 1673. by Louis de Nassau. Under Philippe e portail sud est typique de l’art personnes dont 32 religieuses. (xix siècle) protestant Statue of Raimbaud. Guillaume, the staff of the college was Ces victimes furent enterrées tions du château. The Castle. One of the most Inauguré en 1885, plans conçus Ancienne église des Jacobins au Saint Florent (15th Century). of Orange who participated in roman provençal. composed of an equal number of Catho- dans trois fosses communes. A beautiful fortresses in Europe, fortified 16e siècle, rachetée par la ville, Ancient convent church and cloisters the Crusade of 1099 and the capture of The house of Georges Van Hôtel lics and Calvinists. This equal division of par André-Jean Boudoy, archi- The Cathedral of Our Masse D by Maurice de Nassau in 1622. Des- of the Cordeliers (Franciscans). Gothic Jerusalem. cet endroit, fut édifiée en 1832 la Cuyl. The museum is now housed here. staff was directly linked to the religious tecte avignonnais collaborateur elle fut affectée au culte protes- of Nazareth. de l’Université Louis de Silhol troyed by order of Louis XIV in 1673. façade in an austere style. chapelle de Gabet. Monsieur Van Cuyl was a Dutch noble- e troubles. de Charles Garnier (Opéra de Pa- tant en 1812. Until the Revolution this was the main (xvii siècle) Das Schloss. Statue von Raimbaud. man, responsible for munitions at the d’Orange cathedral of Orange. Its Southern por- Louis de Silhol, conseiller du ris). Les bustes de Molière, Cor- Saint Florent (15. Jahrhun- Graf von Orange, der als Kreuzritter an The Gabet Chapel Das Kolleg. Gegründet im Jahr The Protestant Temple. An- tal is characteristic of Romanesque- fortress. L’Université fut fondée en 1365. Einst eine der schönsten neille et Félicien David symbo- dert). Ehemalige Konventskirche und der Einnahme von Jerusalem im Jahr (3 kilometres outside Orange) parlement, hérita de cet hôtel en 1573 von Louis de Nassau. Unter Phi- cient Jacobean church from the 16th Provencal art. Sa renommée en théologie et Festungen Europas, von Maurice Kloster der Cordeliers (Franziskaner). 1099 beteiligt war. In 1794 “the Popular Commission” Das Haus von Georges Van 1632. lippe Guillaume war das Lehrpersonal lisent respectivement la comédie, Century, acquired by the town, it was philosophie attira de nombreux von Nassau im Jahre 1622 befes- Ihre Fassade ist gotisch und in einem condemned 332 people to death. 32 Cuyl, ein holländischer Edelmann, der zu gleichen Teilen mit Katholiken und la tragédie et la musique. assigned to the Protestant faith in 1812. Kathedrale Notre Dame tigt, und im Auftrag Ludwig XIV. nüchternen Stil gehalten. of these were nuns. The victims were für das Munitionslager der Festung étudiants protestants étrangers. The House of Louis de Silhol Calvinisten besetzt. Diese gleiche Auf- de Nazareth 1673 zerstört. th buried in 3 paupers’graves. It was on verantwortlich war, beherbergt heute (17th Century) teilung war direkt mit den religiösen The Theatre (19 Century). Protestantische Kirche. Die Bis zur Revolution war die Kirche The mace from the University the site of these graves that the Gabel Louis de Silhol, parliamentary advisor, Unruhen der damaligen Zeit verbunden. was inaugurated in 1885, planned by ehemalige Kirche der Jakobiner aus die Kathedrale von Orange. Ihr süd- das Stadtmuseum. of Orange (14th Century). The University Chapel was constructed in 1832. inherited this house in 1632. A. Boudoy, an architect from dem 16. Jahrhundert wurde von der liches Portal ist typisch für die roma- was founded in 1365. It attracted stu- and collaborator of Charles Garnier Stadt erworben und im Jahr 1812 der nisch-provenzalische Kunst. Die Kapelle von Gabet dents from abroad due to its renown in Das Haus von Louis de Silhol (the Paris Opera). The busts of Molière, protestantischen Gemeinde übertragen. (3km außerhalb von Orange) theology and philosophy. (17. Jahrhundert) Corneille and Félicien David symbolise Im Jahr 1794 verurteilte die “Volkskom- Louis de Silhol, ein Berater des Parla- comedy, tragedy and music respectively. Der Amtsstab der Universität mission” 332 Menschen, darunter 32 ments, erbte dieses Haus im Jahr 1632. 6 Hôtel von Orange (14. Jahrhundert). Die Uni- Theater (19. Jahrhundert). de Ville Nonnen, zum Tode. Die Opfer wurden in versität wurde 1365 gegründet. Ihr Re- Geplant von André-Jean Boudoy, einem Hôtel particulier du 17e siècle, drei Gemeinschaftsgräbern begraben. An nommee in Theologie und Philosophie I dieser Stelle wurde 1832 die Kapelle von Architekten aus Avignon und Mitarbeiter 3 Sculpture acquis par la ville en 1713. Le zog eine große Zahl protestantischer Hôtel von Charles Garnier (Pariser Oper), wurde 9 10 Tables Gabet errichtet. Studenten aus dem Ausland an. d’Injalbert beffroi du 18e siècle a été classé es im Jahr 1885 eingeweiht. Die Büsten d’orientation C Grand Temple F Le chêne de Placée dans l’axe de la porte Monument Historique. von Molière, Corneille und Félicien David Orientation tables Orientierungstafeln protestant de Juliana G L’Hospice Lapise symbolisieren jeweils die Komödie, die royale du Théâtre Antique, elle DÉCOUVERTE The Town Hall. Détruit sur ordre de Louis XIV, des Pays-Bas (xvie siècle) Conseiller du et auteur du Tragödie und die Musik. symbolise l’âme antique remet- il fut reconstruit en 1698, après La reine, en visite à Orange le 29 A la demande du Prince Mau- “Tableau de l’Histoire des Princes A private house built in the 17th Centu- DU PATRIMOINE tant le flambeau de l’art au gé- ry, acquired by the town in 1713. The 18th le traité de Ryswick, qui rendit la juillet 1952, planta ce chêne sur rice de Nassau, ce lieu devint et de la Principauté d’Orange” Guillaume III nie moderne. Century belfry is classified as an historic C en 1638 “Hôpital Général des Principauté à Guillaume III. la colline Saint Eutrope. publié en 1639 à La Haye. monument. HERITAGE DISCOVERY d’Orange Pauvres Malades”. The Injalbert Sculpture. (1650-1702) The Protestant Church. Louis The oak tree planted by Queen The Lapise house. Lapise was Placed opposite the Royal entrance to Das Rathaus. th ENTDECKUNG DES WELTKULTURERBES XIV had it destroyed but it was rebuilt in Ce Prince d’Orange devint roi Juliana of the Netherlands The hospice (16 Century). advisor to the Prince and author of “A the Roman Theatre, it symbolises the Ein Privathaus aus dem 17. Jahrhun- 1698, when after the Treaty of Ryswick, d’Angleterre en 1689. When visiting Orange on 29 July 1952, This building became “The General Picture of the History of the Princes and spirit of antiquity re-igniting the flame dert, das 1713 von der Stadt erworben the Principality was given to William III. Queen Juliana planted an oak tree on Hospital for the needy sick” in 1638, by of the ” published of modern art. wurde. Der Glockenturm aus dem 18. William III of Orange (1650- the Mount Saint Eutrope. order of Prince Maurice de Nassau. in 1639 in the Hague. Jahrhundert ist als historisches Denk- Grosse protestantische Kir- Die Skulptur von Injalbert. 1702) The who became mal ausgezeichnet. ORANGE che. Sie wurde auf Befehl Ludwig XIV. King of England in 1689. Die Eiche von Königin Juliana Das Hospiz (16. Jahrhundert). Das Haus von Lapise. Lapise Steht direkt gegenüber der königlichen zerstört und im Jahre 1698 wieder von den Niederlanden Auf Anordnung von Prinz Maurice de war Berater des Prinzen und Autor der Pforte des Antiken Theaters. Sie sym- aufgebaut, als infolge des Vertrags von Wilhelm III. von Orange (1650- Zu Besuch in Orange am 29. Juli 1952 Nassau wurde dieses Gebäude 1638 „Schilderung der Geschichte der Prinzen bolisiert den Geist der Antike, der die Ryswick das Fürstentum an Wilhelm III. 1702) Dieser Prinz von Orange wurde im pflanzte Königin Juliana diese Eiche auf zum “Allgemeinen Hospital der armen und des Fürstentums Orange”, die 1639 Flamme der Kunst dem modernen ging. Jahr 1689.König von England. dem Hügel Saint Eutrope. Kranken”. in Den Haag veröffentlicht wurde. Genie übergibt. N7 NORD Légende Legend LYON

PARCOURS ROMAIN

VALENCE

Parcours romain A

MONTELIMAR ve

10 Ru The roman cir cuit THE ROMAN CIRCUIT

A nu

e v Römischer Rundgang de e e camping s nu RÖMISCHER RUNDGANG ai Av d Rue Rue Victor Hugo traces the n e 9 n l e en a (Re) Découvrez ORANGE ! o L

b Parcours des Princes Nassau r Je North-South axis of the ancient Roman Le a u u Rue du Bo v Victor Hugo e a v The Princes of Nassau circuit oi n town, from which a quadrangular for- Pho d 99 a Moul si Av R. des e d Rundgang der Prinzen von Nassau Cette rue reprend le tracé de l’an- e Orange recèle à elle seule et entre autres merveilles, deux

e l r mation of streets emanated. ’ en c Ar Office éen 1 cien cardo romain, axe nord-sud u c i Hôpital Autres sites et monumentn s monuments classés par l’UNESCO « monument mondial ». e d 1 s Die Rue Victor Hugo e des de Tourisme à partir duquel s’organisait un ré- Other monumentsR Rome T e r u d Sparte R. de i beschreibt die Nord-Süd-Achse der al- Mais c’est aussi sa vocation de cité vivante et gourmande e o and places of intere est E e seau quadrillé de rues. Ru m l t ob d u N D975 ten römischen Stadt. Von ihr zweigte ein p u Weitere Orte und u Monumente di e d h u Te qui en fait un séjour spécialement apprécié des visiteurs. a R yal e Sully quadratisches Netz von Straßen ab. nt Ro rr Palais 159 u i s d Rue er

n 26 Admirez le théâtre antique, unique au monde et rencontrez dans le même int Jea Bou Rue Sa leva Aubanel rd E 1 cm = 50 m do temps un terroir généreux, des produits savoureux et une population ua rd Base aérienne Dal 24 adier Caritat accueillante.

el r r

ar

C Auguste Lacou Sur les places ombragées, dans les rues pleines de souvenirs, c’est la Rue Police Raimu Mur d’enceinte Le temple Ruines R 5 Municipale 3 7 u

er s e e Alexis R noy r e douceur d’une existence bien présente que la ville vous invite à goûter. R e b ouest du Forum et l’hémicycle Gallo-Romaines

A u a u d C e Rue ri F v 9 e a m u n

r e Gare SNCF e r H R de 49 i a C’est sur ce forum romain que Ce vaste hémicycle laisse ap- Soubassement d’un grand édi- n n- s du a es Imp.

r C C ti ue è Je s e

p. Fr s our tre e t u Im l o Parlemen Ta N - Place n e e Ru D se traitaient les affaires, la jus- paraître les ruines d’un grand fice identifié autrefois comme d ve Avenue Frédéric Mistral Boisse A d Orange is home to two UNESCO Orange birgt allein zwei “Welt-Denk- nn a u du Cloître s . Ru m

Cinéma 1 Ar R e tice et le commerce. temple. Le Théâtre Antique et le capitole et, plus récemment, e > « World Monument » - class monuments. mäler”. Sie ist aber auch eine Stadt, die das 8 e d ur 7 R i e

st s J f u eu L u s N But it is also its reputation as a city full of Leben in vollen Zügen geniesst, und dafür t l’hémicycle constituaient certai- id apparenté à une tour signal. e PPlacce on i u P 55 la i e d n I Ru s 103 e R The Western part of the wall Clemenceauauu life and good food which makes Orange a wird sie von ihren Besuchern besonders P 1 u 6 Théâtre B nement un augusteum, ensemble 6 l Mur 94 a e r Gallo-roman ruins. The foun- surrounding the Forum. It was here in ia i s V ique favorite stop-over for tourists. geschätzt. Place l 0 a ub n i ép l’Univ R c architectural consacré au culte Antique n R a d extérieur dations of a great building which was l u the Roman Forum that affairs of bu- Rue de PARC t de Langes e Come and discover its unique Kommen auch Sie in das weltweit c o d ue e e R

r Co impérial. Edifié au début de l’ère chrétienne, GASPARIN H 50 siness, trade and justice were carried Le Théâtre Antique d’Orange formerly identified as the Capitol, more Roman theatre and ancient heritage, and einzigartige antike Theater und entdecken ersi R

5 e A u u Place de la 8 Ru nt

g é v e R Place Lucien r out. le Théâtre Antique d’Orange est recently considered to have been a si- at the same time get to know the wines, the Sie gleichzeitig einen grosszügigen Boden, 100 o u République té e e s’intégrait parfaitement dans la R H Formig e J. s n GM. in . Laroyenne The temple and hemicycle. t c r S S u gnal tower. irresistible shopping and the welcoming schmackhafte Produkte und eine gastfreun- RuR arpe le “théâtre de pierre” le mieux i e l Ma t e trame urbaine romaine. Son mur a u d l g e t- The remains of a great temple can be r n s e LA MEYN R Westlicher Teil der Mauer i o inhabitants of today. dliche Bevölkerung. t a s o o S n e a C R conservé du monde romain occi- g . r P t d Gallo-römische Ruinen. Die u d eti de 103 mètres de longueur et 37 i e seen in this vast semi-circle. The Ro- R t a des Forums. Hier im römischen Forum Through its shady squares and Auf ihren schattigen Plätzen, in ihren R o W r F R u

u i

s Palais l s t Place des p s e e Fundamente eines großen Gebäudes, das

ri dental. Comme au temps de l’An- i e t e

man Theatre and the hemicycle would mètres de hauteur correspondait history-soaked streets, there is a mellow Strassen voller Erinnerungen, bietet sich

b Place de wurden Geschäfte abgeschlossen, Han-

Place ie h

Place aux e Cordeliers

d e des e

Florent

r

Ag t la Liberté zuerst als Capitol identifiziert wurde, seit Bruey e

in together have formed an Augusteum, tiquité, cet édifice accueille plus life-style waiting to be enjoyed. eine sanfte, allgegenwärtige Existenz an, die R a Herbes S d del getrieben und Gericht gehalten. en effet au module utilisé pour la e l ue Princes E

u R ’ ’A Ay u einiger Zeit aber für einen Signalturm

8 n e 3 an architectural form dedicated to the zur Teilnahme einlädt.

R

aulle > de 9000 personnes par spectacle. G c > m d dimension des îlots d’habitation i e . C. de u gehalten wird. Av n a Imperial Cult.

Musée Place des r M l D17 C 1A ta d de la ville antique. Arc de Dépouilles navales Altitude : de 24 à 127 m i o C a Frères Mounetnett p The Roman Theatre. Built at 10 l z 4 ô l 2 e H 85 è ’ Au dessus des petits passages Superficie commune : C l Der Tempel und der Halb- a B g e the start of the Christian Era, the Roman Triomphe ours u d e e External wall u er 7420 ha R R Gare kreis. In diesem weitläu- (1 siècle) de l’Arc sont représentés des tro- 3 ch G 2 Cadastres Theatre of Orange is the best preserved Ro u The Roman Theatre was an integral part 30228 habitants A e routière La Poste el La Poste e 6 figen Halbkreis befinden © Atelier Réan 06 76 77 20 18 - Crédit photos : Grégoire Saint Martin © Office

r P “stone theatre” in the West of the Ro- phées maritimes. C’est probable- u d i Situé sur la voie d’Agrippa et st o Romains R

R of the Roman urban structure. Its wall, (recensement 2009) a 5 de Tourisme Orange / Grand Angle Orange / L Boudereaux © L. Boudereaux u

r s u id Place sich die Ruinen eines

r le man Empire. As in the time of antiquity, y u er 106 e t o ment une évocation de la supré- - Culturespaces / V. Berry / Editions Gaud / M. Tourmalay / J.L. Zimmermann e o t dédié à la gloire des vétérans 30 km d’Avignon e 103 metres long and 37 metres high,

r (1 siècle, musée d’Orange) 2 Vestiges Verdi ne d u u u B c o großen Tempels. Einst bil- a P n es l l this monument has been able to house

r il SquareSq du romains e s

Q t o ia ur was the module on which the housing matie de Rome sur les mers. n s o 181 fondateurs de la colonie ro-

Ce système permettait de ré- e V P E Co

nd ChanoineCh e PPlac e deten das Antike Theater

sc n 77 e audiences of more than 9000 spectators g i i u

e R 4 9 ali

A m blocks in the town were defined. e u SautelSa tele Silvain er es

maine d’Orange, ce monument va h

v C partir équitablement les terres und der Halbkreis ein Au- Naval war booty. Above the x at each performance. u . 309 t s F F a e e D

é o r ul S gusteum, einen architekto- est essentiel dans l’art romano Im 5 rue de la small passageways of the arch, mari-

F souterrain et de fixer le montant des im- 8

l s to

Die Aussenwand

i ur

n s ur x p. i é o P

To Piscine s nischen Komplex, der dem Das Antike Theater. Das R s de provençal. La représentation de time trophies are depicted. This is pro-

m e ur pôts. Gravés sur marbre, les Das Antike Theater von Orange war ein République

i

E > o

p d C To 7

A

he Antike Theater wurde zu Beginn der Kult des römischen Impe- e bably an evocation of roman supremacy

v urre

C r ue perfekter Bestandteil des römischen Gaulois captifs symbolisait la trois cadastres d’Orange sont Les cadastres romains furent

e

t R

inay

n riums geweiht war. christlichen Zeitrechnung erbaut und P on the Seas.

u

> Stadtbildes. Seine 103 m lange und 37 m découverts à cet endroit en 1949 domination de Rome. Allée A. Croizat e A uniques dans le monde romain. ist heute das am besten erhaltene ne

10 v

225 i A

d hohe Mauer entspricht den Ausmassen e

es M ve Erbeutete Schiffe. Über den

n “Theater aus Stein” im westlichen Teil lors de la construction de la So-

x o n The Triumphal Arch

T u u

u der Häuserblöcke der römischen Stadt n The Roman Cadastres he e e st

1 a kleinen Durchgängen des Trium- t

Gé des Römischen Reiches. Wie schon zur ciété Marseillaise de Crédit. (1 Century)

R B r é Antenne de Antenne de Antenne

m Jeux pour Orange.

o e

s n (1st Century, in the Museum) phbogens sind die Schiffstrophäen dar-

do

e enfants e é Situated on the route of Agrippa and de- d Zeit der Antike kann dieses Bauwerk enue Anto s r

d al CHÂTEAUNEUF- COURTHÉZON d’ORANGE e The Cadastre was a system of distri- The Roman Cadastres were

l s

s Le gestellt. Das scheint eine Anspielung Av p dicated to the glory of the veterans who

mehr als 9 000 Zuschauer pro Vorstel- e

P

c 109 h

c lr bution of land and evaluation of taxa- 24 bd de la République 5 cours Aristide Briand r found here in 1949 when the bank “la DU-PAPE

e e auf die Vormachtstellung Roms auf den

i n

n i c lung fassen. founded the Roman Colony of Orange, d

r c

Allée d’Auvergne ’ tion. The three Roman Cadastres from 84350 Courthézon 84100 Orange P A Société Marseillaise de Credit” was place du Portail e

t Weltmeeren zu sein. s

s e s this monument is central to Roman-Pro-

n Rue des Blanchiss ur y

m e e d Orange are engraved on marble and are being built. 84230 Châteauneuf Tél. 04 90 70 26 21 Tél. 04 90 34 70 88 d

’ a ay O vencal art. The depiction of captive Gauls ém

PARC COLLINE SAINT-EUTROPE-EUTROPE e r n l [email protected] [email protected] r C t d unique in the Roman World. Chanoine Sautel Square a -du-Pape Pi n Square du symbolises Roman domination. n 4 Hier wurden 1949 die rö- Rue de Bretagne nt e

g c Named after an archaeologist from ai

s Tél. 04 90 83 71 08 S e

e mischen Kataster gefunden, als die - Die römischen kataster Chanoine toine e N . He directed the excavations Der Triumphbogen

D chateauneufdupape

n t u a

r Bank “Société Marseillaise de Crédit” A7 A R s 64 Caserne de

(1. Jahrhundert, Stadtmuseum (1. Jahrhundert) @paysprovence.fr

. s Sautel which lead to the discovery of the Ro-

a Pompiers

Cimetière u ORANGE SUD Av gebaut wurde. von Orange) Auf der Straße von Agrippa gelegen und Colbert A man Cadastres in Orange. Archéologue vauclusien, il di-

v lix Ripe Entrée en 30 Das Kataster war ein System, das zur dem Ruhm der Veteranen gewidmet, die www.ot-chateauneuf-du-pape.mobi www.otorange.fr Fé principale u rigea les fouilles qui permirent e Clinique du Parc

du parc M Gendarmerie gerechten Aufteilung von Grundbesitz Chanoine Sautel Platz Be- die römische Kolonie von Orange gründe- ar Châteauneuf du Pape Tourism Office de Tourisme d’Orange enue Orange Tour é la découverte des cadastres ro- ch und zur Festlegung von Steuerzahlun- nannt nach einem Archäologen aus dem ten, ist der Triumphbogen nicht aus der rö- > Av a Parc des application gratuite, l @CHPDT @TourismeOrange Fo gen diente. Die drei römischen Kataster mains d’Orange. Departement Vaucluse. Er leitete die misch-provenzalischen Kunst wegzuden- Expositions circulation Sens obligatoire de ch disponible sur Apple > von Orange sind in Marmor graviert und Ausgrabungen, die zur Entdeckung der ken. Die Darstellung gefangener Gallier Châteauneuf-du-Pape Tourisme Office de Tourisme ORANGE Route du Parc Store et Android Market

einzigartig in der römischen Welt. römischen Kataster von Orange führten. chateauneufdupapetourism TourismeOrange ou www.otorange.mobi symbolisiert die römische Vorherrschaft.