Bédarieux Camplong Graissessac

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bédarieux Camplong Graissessac RoyaumeRoyaume Etats Unis Uni Etats Unis Uni d‘Amérique BelgiqueBelgique d‘Amérique EspagneEspagne ItalieItalie PaysPays Bas Bas FranceFrance PortugalRoyaumePortugal AccomodationsAllemagneEtatsAllemagne Unis Uni Belgique d‘Amérique Espagne Unterkünfte Italie Pays Bas France Portugal Allemagne Hébergement Guide s 2020 CARLENCAS ET LEVAS CAMPLONG GRAISSESSAC LA TOUR SUR ORB PÉZÈNES LES MINES ST ÉTIENNE ESTRECHOUX BÉDARIEUX BÉDARIEUX PÔLE BÉDARIEUX CARLENCAS ET LEVAS - CAMPLONG - GRAISSESSAC - LA TOUR SUR ORB PÉZÈNES LES MINES - ST ÉTIENNE ESTRECHOUX Office de Tourisme Grand Orb 2 OFFICE DE TOURISME GRAND ORB www.tourisme.grandorb.fr Bédarieux CARLENCAS ET LEVAS - CAMPLONG - GRAISSESSAC - LA TOUR SUR ORB - PÉZÈNES LES MINES - ST ÉTIENNE ESTRECHOUX WELCOME InRoyaume a natural greenEtats Unis settingBelgique between theEspagne sea and theItalie mountains,Pays the Bas GrandFrance Orb local PortugalCouncil CommunityAllemagne Uni d‘Amérique BIENVENUE welcomes our visitors. Entre mer et montagne, dans un écrin de This region, at the heart of nature, boasts exceptional geological riches. verdure, la Communauté de communes The region has a wealth of varied culture, heritage, and nature that you will love to explore. Grand Orb vous accueille. The Grand Orb Tourist Office welcomes visitors at its three centres in Avène / Lunas, Bédarieux, and Lamalou les Bains. Handy for the Mediterranean, Lake Salagou Caroux and gorges of Héric, you are Ce territoire de pleine nature avec ses here at tourist hub of Upper Languedoc. paysages diversifiés tour à tour intimes ou To help organise you future stay in Grand Orb, a team is at your service. grandioses. A permanent service is on hand, as well as tips for visiting our region. L’Office de tourisme Grand Orb vous accueille We hope you have a great stay! sur ses trois pôles d’Avène / Lunas, de Bédarieux et de Lamalou-les-Bains. Proche de la Méditerranée, du Lac du Salagou du Caroux et des gorges d’Héric, vous êtes ici WILLKOMMEN au carrefour touristique du Haut Languedoc. Pour votre prochain séjour à Grand Orb, une Royaume Etats Unis Belgique Espagne Italie Pays Bas France Portugal ZwischenAllemagne Meer und Bergen, in einer grünen Umgebung, empfängt die Grand Orb Städten Uni d‘Amérique Communauté Sie. Der Außenbereich hat eine Fülle von außergewöhnlichen geologischen équipe est à votre service pour vous aider à Reichtum und Wasserquellen mit anerkannten Eigenschaften. Zwei Kurorte namhfte nationale und organiser au mieux votre venue. internationale haben sich in Avène (Dermatologie und bukkolingualen Erkrankungen) und Lamalou les Bains (rheumatische und neurologische Erkrankungen) entwickelt. Nous vous souhaitons un excellent séjour ! Dieses Gebiet ist an einer Natürlich-, Erb- und Kulturvielfalt reich, die Sie mit Freude entdecken werden. Die Touristeninformation von Grand Orb empfängt Sie in ihren drei Bereichen Avène, Bédarieux und Lamalou les Bains. Für Ihren nächsten Aufenthalt in Lamalou les Bains oder in einer der Städte neben dem Kurort ist unsere Team für Ihren Dienst, um Ihnen zu helfen, Ihre Ankunft so gut wie möglich zu organisieren. Die Touristeninformation zentralisiert die Verfügbarkeit von möblierten Unterkünften (kontaktieren Sie uns unter +33(0)4 67 95 70 91). Zahlreiche Veranstaltungen sind Ihnen vorgeschlagen sowie Tipps, um unsere Gegend zu entdecken. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! 3 SOMMAIRE OFFICE DE TOURISME GRAND ORB Page 2 Carte du territoire Territory Map – Karte des Gebietes Bédarieux Page 4 Informations pratiques Practicle side – Praktishe informationen Page 5 Taxe de Séjour Tourist tax / Kurtaxe Label Tourisme Parking privé Draps fournis Lave-linge SOMMAIRE et Handicap Sheet Washing machine Page 6 Les Résidences de Tourisme Classées Private parking Tourism and Privater Parkplatz Bettlaken Waschmaschine Starred Residences / Ferienresidenzen Handicap Label Page 8 Désignations conventionnelles, légende,Tourismus und Ascenseur Draps payants Sèche linge lexique des hébergements Handicap Label Lift Pay Sheet Dryer Conventional designations, pictograms, Lift Zahlende Bettlaken Trockner vocabulary accomodations Accès handicapés Herkömmliche Bezeichnungen - Wortschatz Terrasse Laverie avec une certaine Loc. Mobil-homes Unterkünfte Terrace Laundry autonomie Mobil-home Terrasse Wäscherei Page 9 Bédarieux Access for the Page 10 Camplong disabled OFFICE DE TOURISME GRANDAire de camping-carORB Jardin Télévision 11 km de Bédarieux Mit einer gewis- Motor-Home area Bureau d’InformationGarden Touristique Television sene Autonomie Wohnmobilstellplatz Page 10 Graissessac de BÉDARIEUX Garten Fernseher zugänglich 14 km de Bédarieux 1, rue de la République Royaume Etats Unis Belgique Espagne RoyaumeItalie EtatsPays Unis BasSalleBelgiqueRoyaumeFrance d’eau EspagnePortugalEtats Unis AllemagneBelgiqueItalie PaysEspagne Bas FranceItalie PortugalPays Bas AllemagneFrance Portugal Allemagne Page 11 La Tour-sur-Orb Uni 34600d‘Amérique Bédarieux Balcon Uni d‘Amérique Uni d‘Amérique Internet Accès handicapés Balcony Shower 6 km de Bédarieux Tél. : 04 67 95 08 79 avec aide Balkon Dusche [email protected] www.tourisme.grandorb.fr Téléphone Accessible Telephone Salle de bain with assistance Cour Telefon Mit Hilfe zugänglichLES CONSEILLERS EN SÉJOURYard THE CONSELORS OF STAY / DIEBath/Bad AUFENTHALTSBERATER vous accueillent, vousHof renseignent sur l’hébergement, la restauration, les sites à Animation Cheminée Chèques découvrir et vous donnent toutes les informations utiles… ou Salle de loisirs Chimney Vacances© Welcome you and will tellOmbrage you all you need to know about Avène and its surrounding region, where to eat, what there is to see and do, as well as a host of practicalAnimation, information... room Kamin Shade Empfangen Sie und informieren Sie über die Unterkünfte und Gastronomie,game / Animation, Sehenswertes, und erteilen Schatten Type Ihnen praktische Auskünfte… Spielzimmer Climatisation d’appartementvous informent sur les activités avec le “Programme des festivités” (soirées, spectacles...) Air-conditionning Piscine Apartment typeet le “Programme d’animations”, édité chaque mois (excursions,Animaux visites, admis balades…)... Klimaanlage Swimming-pool Appartement TellTyp you what’s on with its program of events which is publishedPets every allowed month (excursions, walks) and its program of festivities Schwimmbad(evening events, shows)… Tiere erlaubt Sauna Informieren Sie über Aktivitäten mit dem Festkalender (Abendveranstaltungen, Aufführungen…) und mit dem Veranstaltungsprogramms, welches monatlich neu erscheint (Ausflüge, Wanderungen…). Studio Salle à manger Jacuzzi 4 Dining room Restaurant Einzimmerwohnung Esszimmer Branch. Eau-EDF WC indépendants Independent WC Salon Water-Electricity Maison-villa Unabhängiges WC Lounge Wasser-Strom House Wohnzimmer Salle de sport Haus Gym Chambre(s) Lave-vaisselle Fitnessraum 1 Bedroom(s) Dishwasher Garage Zimmer Geschirrspülmaschine Bar LA TAXE DE SÉJOUR TOURIST TAX RATES/ KURTAXE Hôtels, résidences de tourisme, Campings meublés de tourisme campsites / campingplätze hotels / hotels CLASSEMENT EN ETOILES TARIFS tourism residences / Touristenresidenz stars/sterne prices/preise renting-houses / möblierte Wohnungen ***** CLASSEMENT EN ETOILES TARIFS 0,40€ stars/sterne prices/preise **** *** PALACES 1,30€ Palaces / Paläste ** 1,14€ * ***** Non-classés 0,22€ **** 1,00€ Not classified Nicht klassifiziert *** 0,85€ ** 0,70€ Tarifs uniques Hébergements sans classement ou en unique prices / einheitspreise attente de classement 0,50€ * (sauf hébergement de plein air) NATURES HEBERGEMENTS TARIFS Accomodations Not classified accomodation except outdoor accomodation prices/preise Unterkünfte / nicht oder noch nicht klassifizierte Unterkünfte (ausser Villages de vacances Outdoor-Unterkünfte) CHAMBRES D’HÔTES holiday villages /Feriendörfer bed and breakfast 0,50€ Le tarif est de 2,5 % du coût par personne de la nuitée gästezimmer (avec un maximum de 1,18 €). CLASSEMENT EN ETOILES TARIFS Ce tarif est ensuite majoré de 10 % au titre de la taxe stars/sterne prices/preise AIRES DE CAMPING-CARS ET additionnelle départementale PARCS DE STATIONNEMENT ***** TOURISTIQUE PAR TRANCHE Palaces The rate is 2.5% of the cost per person per night 0,70€ DE 24H 0,40€ (with a maximum of 1.18 €). **** Camping area and touristic car This rate is then increased by 10% in respect of the additional park / Wohnmobilstellplätze departmental tax *** und touristische Parkplätze Der Preis beträgt 2,5% der Kosten pro Person und 0,50€ ** PORTS DE PLAISANCE Übernachtung.(er kann nicht 1,18 € überschreiten). 0,22€ marina / marina Dieser Preis wird dann um 10% erhöht als Zusatzsteuer der * Departements. *tarif par nuit et par personne *price per night and per person / Preis pro Nacht und pro Person 5 GÎTES, MEUBLÉS DE TOURISME, CHAMBRES D’HÔTES, CAMPINGS... INFORMATIONS GÉNÉRALES ARRHES OU ACOMPTE Tous les meublés sont équipés d’un chauffage (collectif, Pour confirmer la réservation, une somme à valoir sur individuel, gaz ou électrique). Tous les appartements le prix total de la location vous sera demandée par le Dans le possèdent une cuisine ou un coin cuisine, les studios, un propriétaire (en règle générale 25 %). coin cuisine ou une kitchenette. Pour les appartements, cadre de la démarche ARRHES : les arrhes engagent le locataire sur le le chiffre (F1, F2, etc) correspond au nombre de pièces qualité, seuls les propriétaires montant versé et le loueur sur le double. partenaires de l’Office de Tourisme d’habitation hors wc et salle de bain/salle d’eau. et seuls
Recommended publications
  • Délégués Des Communes
    10/06/2021 SYNDICAT MIXTE DU PARC NATUREL RÉGIONAL DU HAUT-LANGUEDOC COMMUNES DÉLÉGUÉS DÉPARTEMENT DE L’HÉRAULT Délégués 1 Délégués 2 Agel M. Jean-Luc RICOME Mme Marie LANET Aigues Vives M. Jean-Pierre BARTHES M. Éric FABRE Avène Mme Coralie AUGE Mme Maryse VIDAL Azillanet M. Alexandre DYE Mme Christine GALIBERT Bédarieux Mme Brigitte CERDAN TRALLERO M. Alain MOUSTELON Berlou Mme Jocelyne CEGLEC Mme Christelle MOUTIER Boisset M. Benoit MARSAUX Mlle Anouk FRANTZ LIGIER Cabrerolles Mme Geneviève PALAU M. Laurent RUBERT Cambon et Salvergues Mme Marie CASARES M. Stéphan DULAC Camplong Mme Marie-Josée FABRE M. Christian BERLAGUET Cassagnoles Mme Harmonie GONZALEZ M. Olivier AZEMA Castanet le Haut M. Max ALLIES M. Anthony ALLIES Caussiniojouls M. Thierry ROQUE M. Jacques CHABBERT Ceilhes et Rocozels Mme Anne-Marie BOURGUESSE M. Pierre NAYRAC Cesseras M. Clément BIAU M. François AZAM Colombières sur Orb M. Jean COUPIAC Mme Virginie ROSSI Combes Mme Marie-Line GERONIMO M. Yannick THORAVAL Courniou Les Grottes Mme Catherine SONZOGNI Mme Marie-France LUNES Dio et Valquières M. Stéphane BERTHELOT Mme Marie-Hélène BLANCHARD Faugères M. Daniel GALTIER M. Jean LAUGE Ferrals les Montagnes M. Cédric CAFFORT M. Jean-François BOUDON Ferrières Poussarou Mme Pascale PEYTAVI M. Bernard PETIT Fraïsse sur Agoût M. Jim RONEZ M. François MARROT Graissessac Mme Mariette COMBES M. Alain DANTONI Hérépian Mme Cécilia ALLEGRA M. Sébastien TORAL Joncels Mme Virginie ALBERT Mme Régine DUALE La Caunette M. Salvy DELEGUE Mme Lucie MARCOUYRE VALLES La Livinière M. Frédéric LESIEUR Mme Jordane SANCHEZ La Salvetat sur Agoût Mme Blandine GOS M. Claude MOINE La Tour sur Orb Mme Alice JOUVE M.
    [Show full text]
  • Remarque Mode De Pêche CARPE DE NUIT
    TYPE AAPPMA CAT COURS D'EAU COMMUNE Limite amont Limite aval linéaire (m) Remarque Mode de Pêche CARPE DE NUIT AGDE 2 HERAULT AGDE Seuil CARPE DE NUIT AGDE 2 CANAL DU CLOT Agde Seuil à clapet CARPE DE NUIT MONTPELLIER 2 LEZ Lattes 3 eme Ecluse CARPE DE NUIT BEZIERS PVO 2 ORB Lignan sur Orb Seuil de la Malhaute CARPE DE NUIT CLERMONT L'HERAULT 2 SALAGOU Tout le Lac NoKill MONTPELLIER 2 Vasque Port Ariane Lattes Ensemble de la Vasque Avenue Léonard de Vinci NoKill AGDE Les Verdisses Agde Zone des Verdisses comprise entre l'Hérault - Le Canal du Midi et le Canal du Clot (Hérault, Canal du Midi et Canal No Kill sur les carnassiers sauf le 2 du Clot non compris) Silure NoKill BEZIERS LA TRUITE 1 Orb Avène Confluence Avenette Seuil 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche / Toc NoKill LUNAS 1 Orb Bousquet d'Orb Pont RD35 Pont SNCF 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche / Toc NoKill ST MARTIN DE LONDRES 2 La Jasse Mas de Londres Fin retenue Barrage Tous NoKill SAINT PONS DE THOMIERE 1 Jaur Riols 150 m en amont du pont 60 m en aval du pont 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche / Toc NoKill LODEVE 1_2 Lergue Lodève Rec du Puech Pont submersible 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche NoKill GRAISSESSAC 1 La Mare Saint Gervais sur Mare Pont chapette ND de Lorette 200 m en amont Pont SNCF 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche NoKill SAINT PONS DE THOMIERE Jaur Saint Pons de Confluence Guze Pont de Las Peyres 1 Thomières 1 hameçon / pas d'ardillon / Mouche / Toc NoKill ST PONS DE THOMIERE La Guze Saint Pons de Pont du Cinéma - RD 612 Confluence Jaur 1 Thomière 1
    [Show full text]
  • Cheeses Part 2
    Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 VI/1551/95T Rev. 1 (PMON\EN\0054,wpd\l) Regulation (EEC) No 2081/92 APPLICATION FOR REGISTRATION: Art. 5 ( ) Art. 17 (X) PDO(X) PGI ( ) National application No 1. Responsible department in the Member State: I.N.D.O. - FOOD POLICY DIRECTORATE - FOOD SECRETARIAT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD Address/ Dulcinea, 4, 28020 Madrid, Spain Tel. 347.19.67 Fax. 534.76.98 2. Applicant group: (a) Name: Consejo Regulador de la D.O. "IDIAZÁBAL" [Designation of Origin Regulating Body] (b) Address: Granja Modelo Arkaute - Apartado 46 - 01192 Arkaute (Álava), Spain (c) Composition: producer/processor ( X ) other ( ) 3. Name of product: "Queso Idiazábaľ [Idiazábal Cheese] 4. Type of product: (see list) Cheese - Class 1.3 5. Specification: (summary of Article 4) (a) Name: (see 3) "Idiazábal" Designation of Origin (b) Description: Full-fat, matured cheese, cured to half-cured; cylindrical with noticeably flat faces; hard rind and compact paste; weight 1-3 kg. (c) Geographical area: The production and processing areas consist of the Autonomous Community of the Basque Country and part of the Autonomous Community of Navarre. (d) Evidence: Milk with the characteristics described in Articles 5 and 6 from farms registered with the Regulating Body and situated in the production area; the raw material,processing and production are carried out in registered factories under Regulating Body control; the product goes on the market certified and guaranteed by the Regulating Body. (e) Method of production: Milk from "Lacha" and "Carranzana" ewes. Coagulation with rennet at a temperature of 28-32 °C; brine or dry salting; matured for at least 60 days.
    [Show full text]
  • Liste Des Communes
    Agel (Hérault) Hérépian (Hérault) Rosis (Hérault) Aiguefonde (Tarn) Joncels (Hérault) Rouairoux (Tarn) Aigues-Vives (Hérault) La Caunette (Hérault) Saint-Amancet (Tarn) Albine (Tarn) La Livinière (Hérault) Saint-Amans-Soult (Tarn) Anglès (Tarn) La Salvetat-sur-Agout Saint-Amans-Valtoret (Tarn) Arfons (Tarn) (Hérault) Saint-Etienne-d'Albagnan Aussillon (Tarn) La Tour-sur-Orb (Hérault) (Hérault) Avène (Hérault) Labastide-Rouairoux (Tarn) Saint-Etienne-d'Estrechoux Azillanet (Hérault) Labruguière (Tarn) (Hérault) Barre (Tarn) Lacabarède (Tarn) Saint-Geniès-de-Varensal Bédarieux (Hérault) Lacaune-les-Bains (Tarn) (Hérault) Berlats (Tarn) Lacaze (Tarn) Saint-Gervais-sur-Mare Berlou (Hérault) Lacrouzette (Tarn) (Hérault) Boisset (Hérault) Lamalou-les-Bains (Hérault) Saint-Jean-de-Minervois Boissezon (Tarn) Lamontélarié (Tarn) (Hérault) Bout-du-Pont-de-l'Arn (Tarn) Lasfaillades (Tarn) Saint-Julien (Hérault) Brassac-sur-Agout (Tarn) Le Bez (Tarn) Saint-Martin-de-L'Arçon Burlats (Tarn) Le Bousquet-d'Orb (Hérault) (Hérault) Cabrerolles (Hérault) Le Masnau-Massuguiès (Tarn) Saint-Nazaire-de-Ladarez Cambon-et-Salvergues Le Poujol-sur-Orb (Hérault) (Hérault) (Hérault) Le Pradal (Hérault) Saint-Pierre-de-Trivisy (Tarn) Cambounès (Tarn) Le Rialet (Tarn) Saint-Pons-de-Thomières Camplong (Hérault) Le Soulié (Hérault) (Hérault) Cassagnoles (Hérault) Le Vintrou (Tarn) Saint-Salvi-de-Carcavès (Tarn) Castanet-le-Haut (Hérault) Les Aires (Hérault) Saint-Salvy-de-La-Balme Caucalières (Tarn) Les
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal N°21 – Décembre 2019
    VILLE DE SAINT-GERVAIS-SUR-MARE BULLETIN MUNICIPAL N° 21 - DÉCEMBRE 2019 Sommaire La mairie à votre service Horaires d'ouverture de l'accueil mairie : // Le mot du maire ___________________________________ 1 - 2 lundi-mardi-mercredi : 9 h 30-12 h 13 h 30-16 h jeudi : 9 h 30-12 h Fermé l'après-midi LA VIE COMMUNALE vendredi : 9 h 30-12 h // 13 h 30-17 h - Ainsi va la vie _______________________________________ 3 Attention: l'accueil téléphonique ferme 1/4 d’heure plus tôt - Cérémonie du 11-Novembre _______ 4 - Hommages et médailles ___________________5 Tél.: 04 67 23 60 65 - Château de la Roche _______________________ 6 email: [email protected] - Les Treilles ____________________________________________ 7 site : http://www.stgervaissurmare.fr - École primaire ______________________________________ 8 - Dictionnaires/Bibliothèque/Jeux __ 9 Maire : Jean-Luc FALIP, - Collège ________________________________________ 10 - 11 vice-président du conseil départemental - Erasmus / Travaux 2019 ______________ 12 Adjoints : - Annie BOBIN - Budget communal ____________________________ 13 - Jean-Bernard DURAND - Budget maison médicale ______________ 14 - Valérie GRANIER - Maison médicale / Pharmacie ___ 15 Accueil sur rendez-vous. - Cimetières ________________________________________________ 16 - Église/PCS/Plan canicule ____________ 17 Secrétaire générale des services : Caroline THÉRON - PLU/ Urbanisme ________________________________ 18 - Gîtes/Collecte des déchets __________ 19 Secrétaire : Samira SAKAT - Formalités administratives
    [Show full text]
  • Juillet 2019
    Nouvelle numérotation - Juillet 2019 Jusqu'au A compter du 15 Itinéraires des lignes 14 juillet juillet Castelnau le Lez (station Sablassou) - Le Crès - Vendargues - St Aunès - Baillargues - St Brès - Lunel Viel - 101 601 Lunel - Marsillargues Montpellier (station Sabines) - St Jean de Védas - Mireval - Vic la Gardiole - Frontignan - La Peyrade - 102 602 Sète St Jean de Védas (station St Jean le Sec) - Fabrègues - Gigean - Bouzigues - Loupian - Mèze - Montagnac 103 603 - Pézenas - Béziers 104 604 Montpellier (station Sabines) - (via Autoroute) Bouzigues - Loupian - Mèze - Montagnac - Pézenas Montpellier (station Place de France) - Lattes - Carnon - La Grande Motte - Le Grau du Roi - Aigues 106 606 Mortes Lattes (station Boirargues) - Mauguio - Candillargues - Mudaison - Lansargues - Valergues - St Nazaire 107 607 de Pézan - St Just - Lunel - Marsillargues Montpellier (station Occitanie) - St Gely du Fesc - Les Matelles - Mas de Londres - Viols en Laval - Viols 108 608 le Fort - St Martin de Londres - Brissac - St Bauzille de Putois - Laroque - Ganges - St Juien de la Nef - Pont d'Hérault - Le Rey - Le Vigan 110 610 Montpellier (station St Eloi) - Assas - Guzargues - Ste Croix de Quintillargues Castelnau le Lez (station Pompidou) - Teyran - St Drézery - Montaud - St Bauzille de M. - Buzignargues - 111 611 Galargues - Garrigues - Campagne - St Jean de Cornies - St Hilaire de Beauvoir Castelnau le Lez (station Sablassou) - Castries - St Génies les Mourgues - Restinclières - Sussargues - 112 612 Beaulieu - Saussines - Boisseron - Sommières
    [Show full text]
  • PM 14 – Hameau De Ceilhes (Ceilhes Et Rocozels)
    PM 14 – Hameau de Ceilhes (Ceilhes et Rocozels) Localisation : Hameau de Ceilhes (Ceilhes et Rocozels) Orientation : Nord-Est Altitude : 437 mètres Distance éolienne la plus proche : 5,8 km Distance éolienne la plus éloignée : 6,4 km Champ visuel : 36 ° Azimut : 230 Date de prise de vue : décembre 2015 5 4 3 2 1 Depuis le village de Ceilhes-et-Recozels et la base de loisirs (étang, camping…), l’ensemble des éoliennes est visible. Cohérence : 2 Échelle : 2 Sensibilité : 3 L'impact depuis ce point de vue est modéré. PM 14 : Hameau de Ceilhes (Ceilhes et Rocozels) VALECO - Projet éolien de Prinquiès (12) – Mai 2016 Volet paysager de l'étude d'impact sur l'environnement – Impacts et mesures 27 | P a g e PM 15 – Col de la Moutoune (Avène – D8) Localisation : Col de la Moutoune (Avène – D8) Orientation : Nord-Est Altitude : 580 mètres Distance éolienne la plus proche : 4,7 km Distance éolienne la plus éloignée : 5,1 km Champ visuel : 36 ° Azimut : 210 Date de prise de vue : décembre 2015 Depuis le col de la Moutoune (au-dessus du lac d’Avène), quatre éoliennes sont visibles. Seule la végétation occulte parfois la vision d’ensemble du projet. 5 4 3 2 1 Cohérence : 2 Échelle : 2 Sensibilité : 2 L'impact depuis ce point de vue est modéré. PM 15 : Col de la Moutoune (Avène – D8) VALECO - Projet éolien de Prinquiès (12) - Mai 2016 Volet paysager de l'étude d'impact sur l'environnement - Impacts et mesures 28 | P a g e PM 16 – Hameau de Bobes (Mélagues) Localisation : Hameau de Bobes (Mélagues) Orientation : Sud Altitude : 740 mètres Distance éolienne la plus proche : 2,9 km Distance éolienne la plus éloignée : 3,6 km Champ visuel : 36 ° Azimut : 10 Date de prise de vue : décembre 2015 Depuis le hameau de Bobes, les éoliennes sont visibles et en surplomb par rapport au hameau.
    [Show full text]
  • DOCUMENT D'objectifs « Crêtes De Mont Marcou
    Site Natura 2000 « Crêtes du Mont Marcou et des Monts de Mare » - FR 910 1419 DOCUMENT D’OBJECTIFS « Crêtes de Mont Marcou et des Monts de Mare» FR 9101419 LISTE DES MEMBRES DU COMITE DE PILOTAGE LOCAL « Arrêté préfectoral du 29/09/2009» La composition du comité de pilotage est fixée comme suit, chacun des membres ci- dessous pouvant se faire représenter : Collège des collectivités territoriales et de leurs groupements M. le président du Conseil Régional Languedoc Roussillon M. le président du Conseil Général de L’Hérault M. le maire d'Avène M. le maire de Castanet le Haut M. le maire de Graissessac M. le maire de Saint-Geniès de Varensal M. le maire de Saint-Gervais sur Mare M. le président de la Communauté de Communes Avène, Orb et Gravezon M. le président de la Communauté de Communes de la montagne du Haut Languedoc M. le président de la Communauté de Communes des Monts d'Orb M. le président du S yndicat Mixte de g estion du P arc Naturel Régional du H aut Languedoc M. le président du Syndicat Intercommunal d'Adduction d'Eau Potable de la vallée de la Mare M. le président du Syndicat Intercommunal du h aut canton de Saint-Gervais sur Mare M. le président du Syndicat Mixte d'aménagement du bassin de la Mare M. le président du Syndicat Mixte de la vallée de l'Orb et du Libron DOCOB- Tome 1 : Inventaires et analyse de l’existant Page 1 Site Natura 2000 « Crêtes du Mont Marcou et des Monts de Mare » - FR 910 1419 Collège des usagers M.
    [Show full text]
  • Guide Hébergement Pôle Bédarieux 2021
    RoyaumeRoyaume Etats Unis Uni Etats Unis Uni d‘Amérique BelgiqueBelgique d‘Amérique EspagneEspagne ItalieItalie PaysPays Bas Bas FranceFrance PortugalRoyaumePortugal AccomodationsAllemagneEtatsAllemagne Unis Uni Belgique d‘Amérique Espagne Unterkünfte Italie Pays Bas France Portugal Allemagne Hébergements © Olivier Octobre Guide 2021 CARLENCAS ET LEVAS CAMPLONG GRAISSESSAC LA TOUR SUR ORB PÉZÈNES LES MINES © Olivier Octobre ST ÉTIENNE ESTRECHOUX BÉDARIEUX PÔLE BÉDARIEUX CARLENCAS ET LEVAS - CAMPLONG - GRAISSESSAC - LA TOUR SUR ORB PÉZÈNES LES MINES - ST ÉTIENNE ESTRECHOUX Office de Tourisme Grand Orb 2 OFFICE DE TOURISME GRAND ORB www.tourisme.grandorb.fr Bédarieux CARLENCAS ET LEVAS - CAMPLONG - GRAISSESSAC - LA TOUR SUR ORB - PÉZÈNES LES MINES - ST ÉTIENNE ESTRECHOUX WELCOME InRoyaume a natural greenEtats Unis settingBelgique between theEspagne sea and theItalie mountains,Pays the Bas GrandFrance Orb local PortugalCouncil CommunityAllemagne Uni d‘Amérique BIENVENUE welcomes our visitors. Entre mer et montagne, dans un écrin de This region, at the heart of nature, boasts exceptional geological riches. verdure, la Communauté de communes The region has a wealth of varied culture, heritage, and nature that you will love to explore. Grand Orb vous accueille. The Grand Orb Tourist Office welcomes visitors at its three centres in Avène / Lunas, Bédarieux, and Lamalou les Bains. Handy for the Mediterranean, Lake Salagou Caroux and gorges of Héric, you are Ce territoire de pleine nature avec ses here at tourist hub of Upper Languedoc. paysages diversifiés tour à tour intimes ou To help organise you future stay in Grand Orb, a team is at your service. grandioses. A permanent service is on hand, as well as tips for visiting our region.
    [Show full text]
  • Décrets, Arrêtés, Circulaires
    13 décembre 2012 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 28 sur 103 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L’ÉNERGIE Décret no 2012-1390 du 11 décembre 2012 portant classement du parc naturel régional du Haut-Languedoc (régions Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon) NOR : DEVL1238045D Le Premier ministre, Sur le rapport de la ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Vu le code de l’environnement, notamment ses articles L. 333-1 à L. 333-3 et R. 333-1 à R. 333-16 ; Vu le décret no 73-996 du 22 octobre 1973 instituant le parc naturel régional du Haut-Languedoc ; Vu le décret no 99-594 du 13 juillet 1999 portant renouvellement de classement du parc naturel régional du Haut-Languedoc (régions Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon) ; Vu le décret du 9 avril 2009 portant prolongation du classement du parc naturel régional du Haut-Languedoc (régions Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon) ; Vu la charte révisée du parc naturel régional du Haut-Languedoc ; Vu l’avis du Conseil national de la protection de la nature en date du 11 septembre 2012 ; Vu l’avis de la Fédération des parcs naturels régionaux de France en date du 19 septembre 2012 ; Vu l’accord des conseils municipaux des communes territorialement concernées ; Vu l’accord des établissements publics de coopération intercommunale territorialement concernés ; Vu l’accord du conseil général du Tarn en date du 10 novembre 2011 ; Vu l’accord du conseil général de l’Hérault en date du 14 novembre 2011 ; Vu la délibération du conseil régional de Midi-Pyrénées en date du 5 juillet 2012 ; Vu la délibération du conseil régional de Languedoc-Roussillon en date du 20 juillet 2012 ; Vu les avis et accords des ministres intéressés, Décrète : Art.
    [Show full text]
  • 28 Juin 2019
    Température maximale quotidienne - 28 juin 2019 Moulès-et-Baucels Ganges Laroque Montoulieu Cazilhac Agonès Saint-Bauzille-de-Putois Sorbs Gorniès Le Cros Le Caylar Brissac Ferrières-les-Verreries Claret Les Rives Saint-André-de-Buèges Saint-Maurice-Navacelles Saint-Michel Saint-Félix-de-l'Héras Vacquières Saint-Jean-de-Buèges Notre-Dame-de-Londres Lauret Sauteyrargues Rouet Romiguières Pégairolles-de-l'Escalette Ceilhes-et-Rocozels Pégairolles-de-Buèges Valflaunès Saint-Martin-de-Londres Garrigues Fontanès Roqueredonde La Vacquerie-et-Saint-Martin-de-Castries Mas-de-Londres Lauroux Causse-de-la-Selle Campagne Saint-Pierre-de-la-Fage Galargues Saint-Étienne-de-Gourgas Soubès Saint-Bauzille-de-Montmel Poujols Saint-Mathieu-de-Tréviers Buzignargues Sainte-Croix-de-Quintillargues Joncels Cazevieille Saussines Saint-Guilhem-le-Désert Saint-Hilaire-de-Beauvoir Boisseron Les Plans Saint-Jean-de-Cuculles Fozières Saint-Privat Montaud Avène Viols-en-Laval Saint-Jean-de-Cornies Saint-Sériès Viols-le-Fort Le Triadou Saint-Drézéry Beaulieu Lodève Guzargues Villetelle Usclas-du-Bosc Les Matelles Restinclières Puéchabon Entre-Vignes Soumont Arboras Saturargues Saint-Vincent-de-Barbeyrargues Montpeyroux Assas Sussargues Lunas Olmet-et-Villecun Saint-Jean-de-la-Blaquière Prades-le-Lez Murles Le Bousquet-d'Orb Saint-Saturnin-de-Lucian Saint-Geniès-des-Mourgues Argelliers Le Bosc Saint-Jean-de-Fos Lavalette Saint-Gély-du-Fesc Castries Camplong Teyran Saint-Geniès-de-Varensal Saint-Clément-de-Rivière Lunel-Viel Lunel Graissessac Le Puech Aniane Saint-Guiraud
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal Objectif 2020 - N°18 Ville De St-Gervais-Sur-Mare Bulletin Municipal N° 18 - Janvier 2017
    Saint-Gervais sur-Mare Castanet-le-Bas / Les Nières Mècle / Rongas BULLETIN MUNICIPAL OBJECTIF 2020 - N°18 VILLE DE ST-GERVAIS-SUR-MARE BULLETIN MUNICIPAL N° 18 - JANVIER 2017 Sommaire La mairie à votre service Heures d’ouverture du secrétariat de mairie : Le mot du maire __________________________________ 1 - 2 - lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi 9h30/12h - lundi, mardi, mercredi 13h30/16h, vendredi 13h30/17h LA vIe CoMMUnALe Tél.: 04 67 23 60 65 - Ainsi va la vie ______________________________________ 3 email: [email protected] - Hommage / Souvenir _______________ 4 - 5 site : http://www.stgervaissurmare.fr - École _________________________________________________ 6 - 7 - Dictionnaires / Bibliothèque __________ 7 - Collège _____________________________________________________ 8 Maire : Jean-Luc FALIP, - Culture et animations _______________________ 9 vice-président du conseil départemental - Les Treilles ________________________________________ 10 Adjoints : - Annie BOBIN - Château de la Roche _____________________ 11 - Jean-Bernard DURAND - Budget communal ___________________________ 12 - Valérie GRANIER - Budget assainissement ________________ 13 Accueil sur rendez-vous. - Travaux _______________________________________________________ 14 - MSAP ______________________________________________________ 14 Secrétaire générale des services : Caroline THERON - PCS _________________________________________________________ 15 Secrétaire : Samira SAKAT - PLU __________________________________________________________ 16
    [Show full text]