MONT BLANC TEL.: 0165 841925 Mont Blanc Www

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MONT BLANC TEL.: 0165 841925 Mont Blanc Www 9 collanaskialp 9 VIALE MONTE BIANCO, 21 COURMAYEUR • MONT BLANC TEL.: 0165 841925 Mont Blanc www. ulissesport.com Freeride “Non importa su che pendenze stai sciando… STRADA REGIONALE Basta che tu sia al tuo limite. COURMAYEUR • MONT BLANC Fondamentalmente provi le mie stesse emozioni.” TEL.: 0165 842516 “Les pentes sur lesquelles tu ski n’ont pas d’importance… L’important c’est que tu sois toujours à la limite. Ainsi, tu éprouves mes même émotions.” “No matter which slope you are skiing… You just have to be at your limit. Freeride Then, you are feeling my same emotions.” Stefano De Benedetti Mont Blanc SECONDA EDIZIONE Montagna € 25,00 editoria e alpinismo editoria idea idea Montagna editoria e alpinismo Skialp l Mont Blanc Freeride l Sommario SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS • Prefazione / Préface / Preface 5 023. Col du Diable: Couloir Macho 167 • Introduzione / Introduction 6 024. Marbrée - Classico 173 • Inquadramento generale / Géographie / 025. Marbrée - Ingresso dei Biellesi 179 Geographical situation 14 • Indirizzi utili / Contacts utiles / 3. VALLÉE BLANCHE 185 Useful addresses 16 026. Vallée Blanche Courmayeur - Classica 187 • Legenda 20 027. Vallée Blanche Courmayeur - Vierge 193 • Equipaggiamento / Matériel / Equipment 22 028. Vallée Blanche Courmayeur - Noire 195 • Scala difficoltà tecnica / Cotation technique / 029. Vallée Blanche Chamonix - Classique 199 Technical grade 24 030. Vallée Blanche Chamonix - Vraie 205 • Scala pericolo / Exposition ski / Ski exposure 25 031. Vallée Blanche Chamonix - • Disclaimer 26 Grand Envers du Plan 209 • Autori / Auteurs / Authors 27 4. CHAMONIX ARGENTIÈRE 215 1. COURMAYEUR CHECROUIT 31 032. Aig. Grands Montets - Pas de Chèvre 217 001. Arp – La Balme 33 033. Aig. Grands Montets - Coul. Rectiligne 223 002. Youla Nera 39 034. Col d’Argentière - Sur La Fouly 229 003. Canale delle Capre 43 035. Col d’Argentière - Glacier du Tour Noir 235 004. Canale di Dolonne (da Youla) 47 036. Col du Chardonnet 239 005. Canale di Dolonne (da LeGreye) 53 037. Col du Passon 245 006. Arp – Dolonne 59 038. Col des Cristaux 251 007. Arp – Dolonne - Finestre 65 008. Canale dello Spagnolo 71 5. CHAMONIX AIGUILLE DU MIDI 257 009. Vesses - Canale Classico 77 039. Couloir des Cosmiques 259 010. Vesses - Canale di Sinistra 85 040. Glacier Rond 265 011. Vesses - Spalla 93 041. Brèche Puiseux - Tour des Périades 271 012. Canale del Vescovo 99 042. Aig. de l’M - Traverse du Col de la Bûche 279 013. Arp Vieille 105 014. Cresta del Mont Favre 111 6. CHAMONIX FLÉGÈRE 285 015. Traversata Arp – Mont Fortin 117 043. Aiguille de Bérard - Traversée Crochues - Brèche de Bérard 287 2. COURMAYEUR MONT BLANC 123 044. Col du Belvedère - Traverse SE-NW 293 016. Ghiacciaio del Toula 125 045. Pointe Alphonse Favre par le col des 017. Col d’Entreves 133 Aiguilles Crochues, Glacier du Mort 299 018. Aiguille d’Entreves 139 046. Col de Beugeant 305 019. Aiguille du Toula - Parete NW 145 047. Aiguille Pourrie - NE Couloir 311 020. Ghiacciaio della Brenva 149 048. Couloir de l’ENSA 315 021. Ghiacciaio della Brenva - Traverso 155 022. Tour Ronde - Canale Gervasutti 161 • Ringraziamenti / Remerciements / Credits 318 12 13 Skialp l Mont Blanc Freeride Courmayeur - Mont Blanc l Col du Diable - Couloir Macho COL DU DIABLE Couloir Macho Esposizione: NE Dislivello salita: 950 m Dislivello discesa: 950 m Altitudine max/min: 3955 m → 3470 m Difficoltà tecnica: 5.2 Scala pericolo: E3 Check-Point Artva: √ Orientation: NE Dénivelé (+): 950 m Dénivelé (-): 950 m Altitude max/min: 3955 m → 3470 m Cotation tecnique: 5.2 Exposition ski: E3 Check-Point Artva: √ Aspect: NE Elevation gain: 950 m Elevation loss: 950 m Max/min altitude: 3955 m → 3470 m Technical grade: 5.2 023 Ski exposure grade: E3 Check-Point Artva: √ 166 Skialp l Mont Blanc Freeride Courmayeur - Mont Blanc l Col du Diable - Couloir Macho 3 Piment Moruga Scorpion : assaisonnez avec déli- Moruga Scorpion Chili: handle with care! catesse ! EQUIPMENT MATÉRIEL Freeride – Skitouring – Glacier. Freeride – Ski de Randonnée – Glacier. ACCESS ACCÈS • Skyway Monte Bianco. Take both sections of • Skyway Monte Bianco. Prendre les deux tron- the cable up to Punta Hellbronner. çons du téléphérique jusqu’à Punta Hellbronner. • Aussi possible depuis l’Aiguille du Midi mais plus ROUTE long. 1. From the exit of the Punta Hellbronner station, walk left towards the Col Flambeau: this section is ITINÉRAIRE slightly uphill, but also groomed by the snowcat, 1. Depuis la sortie de la station amont de Punta making it easy to walk with skis on your shoulder. Hellbronner, se diriger sur la gauche en direction 2. From the Col Flambeau, put your skis on and du Col des Flambeaux : en légère montée mais start descending heading left. Stop on the first souvent commode en escalier ou à pied. plateau below the North Face of the Aiguille du 2. Au Col des Flambeaux, chausser les skis et de- Toula: from there, you will be able to identify the scendre sur la gauche (suivre les traces qui partent couloir that runs between the Petit and the Grand vers la Vallée Blanche en direction de l’Aiguille du Capucin (Brêche du Carabinier). Reach and climb tuto dai gatti delle nevi, quindi facilmente percor- Midi) jusqu’au plateau situé sous la face N de it entirely with skis strapped to the backpack (ice ribile sci in spalla. l’Aiguille de Toule. Repérer alors de l’autre côté de axe and crampons necessary), until reaching a Peperoncino Moruga Scorpion: maneggiare 2. Giunti al Col Flambeau, calzare gli sci e iniziare la Combe Maudite un couloir qui remonte entre le pass from where the NE face of the Col du Diable con cura! la discesa lungo il pendio sottostante verso sini- Petit et le Grand Capucin (Brèche du Carabinier). (Couloir Macho) is visible. stra, in direzione dell’Aiguille du Midi. Giunti al Le rejoindre et le remonter entièrement, skis sur 3. Pass the crevasse at the end of the couloir and MATERIALE pianoro alla base della parete Nord dell’Aiguille le sac (piolets et crampons nécessaires) jusqu’au start climbing up to a bottleneck, usually with a Freeride – Scialpinismo – Ghiacciaio. du Toula, sarà possibile identificare un canale che col de sortie. La face NE du Col du Diable (Couloir poor snow cover. Pass it on the right hand side risale tra il Petit e il Grand Capucin (Brêche du Macho) est alors visible sur la gauche. and continue climbing on the spur until reaching ACCESSO Carabinier): raggiungerlo e risalirlo sci sullo zaino 3. Traverser vers la droite puis franchir la rimaye. the summit: this last section is very exposed. • Skyway Monte Bianco. Prendere entrambi i (piccozza e ramponi necessari) nella sua interez- Remonter dans la face jusqu’à un goulet, souvent 4. At the top, put skis on and start the descent tronconi della funivia fino a Punta Hellbronner. za, fino a giungere su un colle da cui sarà chiara- mal enneigé. Le contourner par la droite et con- along the same line as the ascent. • È anche possibile dall’Aiguille du Midi ma con mente visibile il pendio nord-est del Col du Diable tinuer le long de l’éperon rocheux jusqu’au som- percorso più lungo. (Couloir Macho). met (exposé). 3. Superare la crepacciata terminale e risalire il NOTES 4. Chausser les skis et redescendre par le même This is a technical steep skiing line: only attempt ITINERARIO pendio fino a raggiungere una strettoia spesso itinéraire. it if you have extensive experience in skiing such 1. Dall’uscita della Stazione di Punta Hellbronner poco innevata. Aggirarla a destra e proseguire lun- terrain and if you are in very good physical and seguire a piedi in direzione del Col Flambeau: il go lo sperone, fino a raggiungere il pendio som- psychological condition. percorso è in leggera salita, ma generalmente bat- mitale: l’esposizione in questo punto è notevole. NOTES Itinéraire technique qui nécessite un niveau et In late winter days, it is possible to complete the 168 169 Skialp l Mont Blanc Freeride Courmayeur - Mont Blanc l Col du Diable - Couloir Macho une expérience adéquate en ski de pente raide, ascent and the descent in the same day. In spring, une bonne expérience en alpinisme (progression when it gets warmer, it is extremely important sur glacier et en piolet-traction) ainsi qu’une très to watch out for the temperatures and consider bonne préparation physique et psychologique. spending the night before at the Torino Hut, start- A la fin de l’hiver, il est possible d’effectuer la des- ing the ascent before the cable car opens. cente à la journée ; au printemps, lorsqu’il fait plus The vertical in the technical chart does not consid- chaud, il faut tenir compte des températures et er the descent from the Col Flambeau to Combe passer la nuit au Rifugio Torino ou au Refuge des Maudit and retourn (150 m). Cosmiques afin de partir tôt. Le dénivelé indiqué ne prend pas en compte la section entre le Col des Flambeaux (ou depuis 4 l’Aiguille du Midi) et la Combe Maudite (150m à l’aller comme au retour). 4. Iniziare quindi la discesa, che avviene lungo lo stesso itinerario di salita. 6 NOTE Itinerario tecnico di sci ripido da affrontare solo se in possesso di adeguate competenze sciistiche e alpinistiche, oltre che in ottima forma fisica e psicologica. Nelle giornate di fine inverno è possibile effettuare la discesa in giornata; invece nelle giornate prima- verili, più calde, occorre osservare attentamente le temperature del periodo e prevedere di passare la notte prima al Rifugio Torino, iniziando la salita prima dell’apertura di Skyway Monte Bianco. Il dislivello della scheda tecnica non considera la discesa dal Col Flambeau alla Combe Maudit e ritorno (ca. 150 m).
Recommended publications
  • Chamonix Expedition Course
    CHAMONIX EXPEDITION COURSE 2022 COURSE NOTES CHAMONIX EXPEDITION COURSE NOTES 2022 COURSE DETAILS Dates: Private course, available on demand Duration: 6 days Departure: ex Chamonix, France Price: €4,200 for 1:1 guide to climber ratio €2,600 for 1:2 guide to climber ratio Work your way up to bigger goals. Photo: Olivier Baron Welcome to Adventure Consultants’ Chamonix Expedition Course. This high-quality course is the perfect stepping stone to high expedition peaks and ideal for climbers looking to start tackling the Seven Summits. Introducing you to a wide array of techniques and fine-tuning existing skills, you’ll develop the pre-requisites for going higher than you ever have before. Based out of the climber’s paradise of Chamonix At the end of the course, participants will have in the French Alps, our 6-day Chamonix Expedition gained the skills to tackle more committing multi- Course has been designed by Adventure day ascents, either guided or on their own. Consultants to equip you with the essential skills and techniques to take your climbing to the next level and begin tackling major ascents. SKILLS COVERED Let our experienced guides help you navigate your way towards safe and successful climbing practices, • Snow-craft and ice-craft with a special focus on expedition climbing to set • Rope skills applicable to alpine and expedition you on your way towards your mountain objectives. climbing • Rescue techniques and emergency shelters With a strong focus on practical experience, the • Glacier travel and self-rescue skills course is directed toward fit and motivated people • Route finding and navigation who have some background in the outdoors.
    [Show full text]
  • TOURISME Spécial Été Evasion Et Activités DÉCO Repérage Outdoor
    Rhône-Alpes N° 827 Août 2021 - Photo : Images et rêves En Oisans, au Cœur du Parc National des Ecrins, le Lac des Fétoules est un bel objectif pour une randonnée magnifique au départ du Refuge de La Lavey. TRIGONE MAGAZINES : 70, rue du président Edouard Herriot - 69002 LYON - Tél : 04 72 41 71 72 - Direction : Sophie Ajello Rédaction : NF2 - Aude Pollet-Thiollier DÉCO TOURISME Repérage outdoor Spécial été Evasion et activités TOCADES ÉVASION Tocades TOUT CE QUI FAIT LÂCHER PRISE RHÔNE EN AUVERGNE, DRÔME-ARDÈCHE, LOIRE, RHÔNE, ISÈRE... CRUSSOL 1 L’essentiel est ici PIQUE-NIQUE ESSENTIEL En Drôme provençale, le domaine L’Essentiel de Lavande présente un caractère incontournable pour qui veut s’imprégner des fragrances de cette plante unique. Nouveau : le pique-nique chic à l’ombre des chênes truffiers ou tout près des lavandins, en version végétarien, tradition ou premium avec ravioles aux truffes et Picodon de Dieulefit. Et à tester : l’atelier cosmétique pour confectionner soi-même son baume pour le corps… délicieusement parfumé of course ! essentiel-de-lavande.com en Ardèche UNE CABANE LUDIQUE PIC ET PIC-UP TRUCK Depuis le 1er juin, la Cité du Design de Saint- SUR LA ROUTE DES VACANCES, Escapades 2 Étienne s’est mis en tête d’expliquer le design aux enfants. Dans cet espace de 350 m2 3 OFFREZ-VOUS UN BURGER Randos baptisé La Cabane, on crée, on imagine, on ÉTOILÉ ! DANS SA CHÈRE VILLE joue, on se repose, on papote... Pour Laure Philibert, designer conceptrice du lieu : « cette DE VALENCE, ANNE-SOPHIE PIC Œnotourisme cabane doit être l’objet de découvertes et - 8 ÉTOILES AU GUIDE d’explorations sensorielles, y compris dans les matérialités, formes et couleurs qui la MICHELIN À TRAVERS Visites composent ».
    [Show full text]
  • Note on the History of the Innominata Face of Mont Blanc De Courmayeur
    1 34 HISTORY OF THE INNOMINATA FACE them difficult but solved the problem by the most exposed, airy and exhilarating ice-climb I ever did. I reckon sixteen essentially different ways to Mont Blanc. I wish I had done them all ! NOTE ON THE ILLUSTRATIONS FIG. 1. This was taken from the inner end of Col Eccles in 1921 during the ascent of Mont Blanc by Eccles' route. Pie Eccles is seen high on the right, and the top of the Aiguille Noite de Peteret just shows over the left flank of the Pie. FIG. 2. This was taken from the lnnominata face in 1919 during a halt at 13.30 on the crest of the branch rib. The skyline shows the Aiguille Blanche de Peteret on the extreme left (a snow cap), with Punta Gugliermina at the right end of what appears to be a level summit ridge but really descends steeply. On the right of the deep gap is the Aiguille Noire de Peteret with the middle section of the Fresney glacier below it. The snow-sprinkled rock mass in the right lower corner is Pie Eccles a bird's eye view. FIG. 3. This was taken at the same time as Fig. 2, with which it joins. Pie Eccles is again seen, in the left lower corner. To the right of it, in the middle of the view, is a n ear part of the branch rib, and above that is seen a bird's view of the Punta lnnominata with the Aiguille Joseph Croux further off to the left.
    [Show full text]
  • Guide Hiver 2020-2021
    BIENVENUE WELCOME GUIDE VALLÉE HIVER 2020-2021 WINTER VALLEY GUIDE SERVOZ - LES HOUCHES - CHAMONIX-MONT-BLANC - ARGENTIÈRE - VALLORCINE CARE FOR THE INDEX OCEAN* INDEX Infos Covid-19 / Covid information . .6-7 Bonnes pratiques / Good practice . .8-9 SERVOZ . 46-51 Activités plein-air / Open-air activities ����������������� 48-49 FORFAITS DE SKI / SKI PASS . .10-17 Culture & Détente / Culture & Relaxation ����������� 50-51 Chamonix Le Pass ��������������������������������������������������������������������� 10-11 Mont-Blanc Unlimited ������������������������������������������������������������� 12-13 LES HOUCHES . 52-71 ��������������������������������������������� Les Houches ��������������������������������������������������������������������������������� 14-15 Ski nordique & raquettes 54-55 Nordic skiing & snowshoeing DOMAINES SKIABLES / SKI AREAS �����������������������18-35 Activités plein-air / Open-air activities ����������������� 56-57 Domaine des Houches . 18-19 Activités avec les animaux ����������������������������������������� 58-59 Le Tourchet ����������������������������������������������������������������������������������� 20-21 Activities with animals Le Brévent - La Flégère . 22-25 Activités intérieures / Indoor activities ����������������� 60-61 Les Planards | Le Savoy ��������������������������������������������������������� 26-27 Guide des Enfants / Children’s Guide . 63-71 Les Grands Montets ����������������������������������������������������������������� 28-29 Famille Plus . 62-63 Les Chosalets | La Vormaine �����������������������������������������������
    [Show full text]
  • TARIFS PAR COURSE - Été 2021 Cette Liste Donne Un Exemple Des Tarifs À La Course « Classique »
    TARIFS PAR COURSE - Été 2021 Cette liste donne un exemple des tarifs à la course « classique ». Mais en fonction des conditions (nuit en refuge, succession de courses) ils peuvent être revus à la hausse ou à la baisse Bassins Argentière-Trient Aiguille d'Argentière Flèche Rousse 780€ Arête du Génépi (avec une autre course depuis le refuge) 380€ Arête du Raboin 380€ Couloir en Y 780€ Plateau inf. / Dièdre central 400€ Voie normale 780€ Aiguille du Chardonnet Arête Forbes 780€ Face Nord 780€ Aiguille Dorées Arête sud 780€ Traversée 960€ Aiguille de la Purtscheller Arête Sud (2 jours engagement) 760€ Aiguille du Tour Arête de la Table (2 jours engagement) 760€ Couloir de la Table(2 jours engagement) 760€ Voie Normale (depuis le refuge) et école de glace 760€ Le Minaret éperon SE 870€ Les Ecandies en traversée 500€ Dolent (Mont) Arête Gallet 810€ Tête Blanche ou Petite Fourche (depuis le refuge) 600€ Traversée refuge Albert 1er- Champex (depuis le refuge) 600€ Chaîne des Drus au Triolet Aiguille de la Nonne, traversée 760€ Aiguille de l'Evèque Traversée Nonne/Evèque 800€ Voie normale 760€ Moine (Aig. du) Arête Sud (1px) 760€ Arête Sud intégrale 820€ Voie normale 760€ Verte (Aig.) Arête du Moine Fourchette 1 Arête des Grands Montets Fourchette 3 Couloir Whymper Fourchette 1 Courtes (Les) Pente NE 860€ En traversée 860€ trav + Ravanel-Mummery 1000€ Droites (Les) Arête Est 1000€ Drus (Aig. des) En traversée Fourchette 1 Voies du pilier Sud Fourchette 3 Bassins Leschaux - Géant Aiguille de Rochefort arête depuis Helbronner A/R 500€ Aiguille de
    [Show full text]
  • Proceedings of the Association. Annual General Meeting, 1937
    PROCEEDINGS OF THE ASSOCIATION. ANNUAL GENERAL MEETING, 1937. The fifteenth Annual General Meeting was held on April 29th, 1937, the chair being taken by the President, Mr. Walter Barrow. After the minutes of the last General Meeting had been read and confirmed, reports given by the Hon. Secretary, Hon. Treasurer, Hon. Librarian and Hon. Organiser of Meets were adopted, and Officers and Committee for the ensuing year elected. The new President, Mr. M. Tatham, was then introduced by Mr. Barrow and welcomed by the members. After an interval for refreshments, a number of very attractive lantern slides illustrating the Easter Meet at Coniston, which were very highly appreciated, were shown by Mr. J. A. Best. DINNER. The fourth biennial Dinner was held at the Grand Hotel on March 16th, 1937. The President, Mr. Walter Barrow, was in the chair, and the total attendance was 120. The guests of the Association included the following : Professor T. Bodkin, M.A., D.Litt, M.R.I.A.; Mr. N. E. Odell, representing the Alpine Club and Alpine Ski Club; Mr. W. M. Roberts, O.B.E. (British Members of the Swiss Alpine Club); Mr. A. L. Bill (Climbers' Club); Mr. R. Hope (Fell and Rock Climbing Club); Miss R. Hale (Ladies' Alpine Club); Miss E. Worsley Lowe (Pinnacle Club); Mr. J. R. Jenkins (Rucksack Club); Mr. J. E. MacLaren (Scottish Mountaineering Club); Mr. D. W. D. Showell (University of Birmingham Mountaineering Club); Mr. F. Lawson Cook (Wayfarers' Club) and Mr. J. M. Davidson (Yorkshire Ramblers' Club). The toast of "The Guests and Kindred Clubs" was proposed by Mr.
    [Show full text]
  • Pinnacle Club Jubilee Journal 1921-1971
    © Pinnacle Club and Author All Rights Reserved PINNACLE CLUB JUBILEE JOURNAL 1921-1971 © Pinnacle Club and Author All Rights Reserved THE PINNACLE CLUB JOURNAL Fiftieth Anniversary Edition Published Edited by Gill Fuller No. 14 1969——70 © Pinnacle Club and Author All Rights Reserved THE PINNACLE CLUB OFFICERS AND COMMITTEE 1971 1921-1971 President: MRS. JANET ROGERS 8 The Penlee, Windsor Terrace, Penarth, Glamorganshire Vice-President: Miss MARGARET DARVALL The Coach House, Lyndhurst Terrace, London N.W.3 (Tel. 01-794 7133) Hon. Secretary: MRS. PAT DALEY 73 Selby Lane, Keyworth, Nottingham (Tel. 060-77 3334) Hon. Treasurer: MRS. ADA SHAW 25 Crowther Close, Beverley, Yorkshire (Tel. 0482 883826) Hon. Meets Secretary: Miss ANGELA FALLER 101 Woodland Hill, Whitkirk, Leeds 15 (Tel. 0532 648270) Hon Librarian: Miss BARBARA SPARK Highfield, College Road, Bangor, North Wales (Tel. Bangor 3330) Hon. Editor: Mrs. GILL FULLER Dog Bottom, Lee Mill Road, Hebden Bridge, Yorkshire. Hon. Business Editor: Miss ANGELA KELLY 27 The Avenue, Muswell Hill, London N.10 (Tel. 01-883 9245) Hon. Hut Secretary: MRS. EVELYN LEECH Ty Gelan, Llansadwrn, Anglesey, (Tel. Beaumaris 287) Hon. Assistant Hut Secretary: Miss PEGGY WILD Plas Gwynant Adventure School, Nant Gwynant, Caernarvonshire (Tel.Beddgelert212) Committee: Miss S. CRISPIN Miss G. MOFFAT MRS. S ANGELL MRS. J. TAYLOR MRS. N. MORIN Hon. Auditor: Miss ANNETTE WILSON © Pinnacle Club and Author All Rights Reserved CONTENTS Page Our Fiftieth Birthday ...... ...... Dorothy Pilley Richards 5 Wheel Full Circle ...... ...... Gwen M offat ...... 8 Climbing in the A.C.T. ...... Kath Hoskins ...... 14 The Early Days ..... ...... ...... Trilby Wells ...... 17 The Other Side of the Circus ....
    [Show full text]
  • Summer 2021 Skywords Skymap
    Skymap Skywords IT 06 Summer 2021 skypass Se hai questa mappa tra le mani, hai accettato la sfida: risalire la grande montagna e arrivare là fin dove lo sguardo si perde. Panorami ineguagliabili da esplorare, la natura viva da incontrare, un cielo in cui camminare. Skyway Monte Bianco non è solo una funivia. Preparati. Credits PHOTO: A. Bazzana, R. Bianchi, F. Bolis, G. Di Mauro, E. Massa Micon, S. Montaz, R. Pircher, L. Rolli, G. Sarno, V. Sommariva, G. Willeit STORYTELLING GRAPHIC DESIGN: STUDIO / MILANO 2 06 Quando tornerai a valle non sarai più lo stesso. Stai per diventare Skynauta. Punta Helbronner_The Sky 3466 m / 11371 ft Pavillon_The Mountain 2173 m / 7129 ft Courmayeur_The Valley 1300 m / 4265 ft 3 06 Courmayeur The Valley Café des Alpinistes L’emozione cresce, la funivia ti aspetta e Qui potresti imbatterti in una delle storie e non vedi l’ora di partire, invece no: assapora delle leggende che abitano le cime. l’attesa, non avere fretta. Lasciati affascinare Le guide alpine che si ritrovano al Caffè le da un piccolo ricordo del viaggio che stai per conoscono, le riportano a valle, ne parlano intraprendere. godendosi sapori familiari. Anche se non la vedi, qui c’è una soglia. Un altro passo e ti sarai lasciato tutto alle spalle: qui non sarai un semplice visitatore. È così che cominciano le avventure indimenticabili. 4 06 Incontrare la montagna, imparare ad ascoltarla, riconoscerne i segreti rispettandola: questo è il secondo passo per diventare Skynauta. Essere esploratore. Pavillon Piano -1 The Mountain Ristorante Alpino l’impronta dell’eccellenza italiana nella storia Quella luce bianca e mozzafiato che entra del cinema internazionale.
    [Show full text]
  • Val Ferret Pilot Action Region Grandes Jorasses
    Chapter Val Ferret Pilot Action Region: Grandes Jorasses Glaciers - An Open-Air Laboratory for the Development of Close-Range Remote Sensing Monitoring Systems Paolo Perret, Jean Pierre Fosson, Luca Mondardini and Valerio Segor Abstract The Val Ferret valley (Courmayeur, Aosta Valley, Italy) was included as a Pilot Action Region (PAR) of the GreenRisk4Alps project since it is both a famous tourist location and a high-risk area for all types of mass movement processes. Typical natural hazards that endanger this PAR are debris flows and avalanches, sometimes connected to ice collapses from the glaciers of the Mont Blanc massif. Thanks to the steep sides of the valley and widespread alluvial channels, these events can reach the valley floor, where public roads, villages and touristic attractions are located. This article presents the main challenges of natural hazard management in the Val Ferret PAR, as well as the role of forestry and protective forests in the Aosta Valley Autonomous Region. As an example of good practice, the monitoring systems of the Planpincieux and Grandes Jorasses glaciers are presented. Recently, these glaciers have become an open-air laboratory for glacial monitoring techniques. Many close- range surveys have been conducted here, and a permanent network of monitoring systems that measure the surface deformation of the glaciers is currently active. Keywords: Val Ferret, protective forest, Mont Blanc, Aosta Valley, monitoring, glacial hazards, remote sensing 1. Introduction Courmayeur (1,224 m asl) is a small mountain town located in the Aosta Valley Autonomous Region, in northwestern Italy. It is a famous tourist destination whose fame and history are largely related to the presence of the Mont Blanc massif, which is one of the most renowned attractions in the Alps.
    [Show full text]
  • Accidents, 1949 245
    ACCIDENTS, 1949 245 • • ACCIDENTS, 1949 THE climbing season of I949 was notable for fine weather and dry con­ ditions similar to those of I 94 7. Snow disappeared from rock faces which, like the final cone of the Hasli Jungfrau peak of the Wetterhorn, are very rarely exposed ; the glaciers showed bare ice even up to the level of Io,ooo ft. in some cases ; they were greatly crevassed, and so shrunken that it was often difficult to gain the flanks above their edges ; mountain faces and aretes were unusually free of snow~ arid the exposure of rotten tock caused innumerable stonefalls. The fine weather, the many new or enlarged huts, and the facilitation of the approaches by marked paths or even by cable lifts, attracted cro,vds of inexperienced tourists to the higher mountains, but it was noticeable that the propor­ tion of serious climbers was small. In these circumstances, the heavy death-roll which we have to lament was to be expected. The greatest ultimate cause of the fatal accidents was undoubtedly inexperience ; the most common immediate cause seems to have been stonefall ; but there were many instances of pure ' accident,' such as the disaster at Cham­ onix when the collapse of the lower part of the Tour glacier cost the lives of a number of innocent visitors. Another remarkable disaster was that caused by an unexpected storm on Mont Blanc on August I 1 ; and at the other extreme of chance, there were many curious causes of fatality, as in the case of a climber who unroped on the Dome de Roche­ fort and lost his balance whilst changing his shirt.
    [Show full text]
  • TARIF Des Courses 2009 Pour
    Tarif des courses 2009 en engagement privé de la Compagnie des Guides de Chamonix. Traditionnelle par excellence, cette formule est la plus souple pour parcourir la haute montagne. En rapport avec votre niveau et les conditions du moment, votre guide vous proposera un programme de courses adapté. Le tarif d’une course est établi, en fonction de la longueur, la difficulté et surtout l’engagement de la course, pour 1 personne ou 2 personnes suivant l’itinéraire. Le tarif est l’honoraire du guide il ne comprend pas les frais de refuges ou de remontées mécaniques. Difficulté : En face de chaque course un nombre d’étoiles allant de 0 à 5 étoiles est mis pour «coter» la course par rapport à sa difficulté pure (technique, longueur et engagement).Cette difficulté peut bien-sur variée suivant les conditions. Le nombre d’étoiles n’a en aucun cas un rapport avec l’intérêt et la beauté de la course. LES GRANDES COURSES Les grandes courses sont un rêve pour tous et sont différentes pour chacun ! Tout est fonction de son niveau, ses goûts, ses aspirations… Le tarif d’une course est fonction de sa longueur, sa difficulté technique et de son engagement. Plus la course est «importante», plus ces paramètres varient donc passé un certain niveau de course, une fourchette est donnée pour avoir un ordre de grandeur. Mais le tarif «final» ne pourra être décidé que par le guide après la course, face aux conditions rencontrées, le temps mis… Fourchette 1 . …. De 900 à 1200 euros Fourchette 2 . .. De 1100 à 1400 euros Fourchette 3 .
    [Show full text]
  • Adventure Travel Trip Itinerary
    Adventure Travel Trip Itinerary Name of trip: Switzerland—Tour du Mont Blanc Dates of trip: August 20 - September 4, 2019 Leader: Debbie Markham Date Meals Day Day Activity (distances are approximate) Accommodation, Notes included Aug 20 Travel to Geneva, Switzerland (Tues) 1 Aug 21 Arrival in Geneva Overnight in Geneva at D (Wed) Please plan to arrive before 2 p.m. local time, to allow Hotel Tiffany. Double occupancy. enough time to get through customs, arrive at the hotel and soak up some much deserved down time prior to dinner. Transportation to the hotel from the airport is on your own. Trip leaders will provide suggestions for available transportation options. After checking in to the hotel, you are free to explore the city on your own. We will meet at 5 p.m. in the lobby of the hotel for a group meeting followed by a welcome dinner. 2 Aug 22 Shuttle to Chamonix Overnight in Chamonix at B, D (Thurs) After breakfast at the hotel, we will shuttle to Chamonix. Hotel Le Morgane, a 4-star Lunch and afternoon activities are on your own. You can boutique hotel with on-site pool explore the charming ski town of Chamonix and gaze at the and spa. Double occupancy. massive Mont Blanc as you savor gelato or take the cable car to Aiguille du Midi for a 360-degree view of the French, Swiss, and Italian Alps. The summit terrace is at 12,605 feet with a spectacular view of Mont Blanc on a clear day. We will meet up for a group dinner.
    [Show full text]