The Holy Snakes of the Virgin Mary in Kefallonia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Holy Snakes of the Virgin Mary in Kefallonia The Holy Snakes of the Virgin Mary in Kefallonia The Miraculous Icon of Panagia Fidousa By John Sanidopoulos Below is an excerpt from the book The Holy Snakes of the Virgin Mary: Examining the Mysterious Annual Appearance of Snakes in Kefallonia by John Sanidopoulos. Knowledge of the mysterious snakes of Kefallonia came to me when I was 15 years old while on a pilgrimage to Greece in the summer of 1991. There were many fascinating and mysterious sacred shrines of Orthodoxy throughout Greece I had heard of up to that time which perplexed me and seemed strange to my American bred mentality. In America we are taught to be fascinated and mystified by the paranormal, UFO’s, haunted sites, strange phenomena like the Bermuda Triangle, and strange creatures such as Bigfoot and Mothman; the majority of which, though interesting, seem more shady or demonic in nature than godly. On the other hand, in Greece it seemed every city, town and village had tangible shrines and historical tales of God’s presence among his people and revealed the centuries old piety and faith of Orthodox Christians which any pilgrim could visit, venerate and reflect upon. It was on such a pilgrimage that I embarked upon that summer. (Airfare from JFK is about $800 RT, and Heathrow $400 RT - Ferries are available from Brindisi Italy to the island – 15 hour trip at about $300) On a visit to the holy shrine of Saint Nektarios in Aegina, I purchased a book titled Eµφανισεις και Θαυματα της Παναγιας(Appearances and Miracles of the All-Holy Virgin). Written therein was a description of this strange phenomenon of snakes which visited a tiny mountain village in southern Kefallonia called Markopoulo. They appear every year some time during the Dormition fast of the Theotokos after the feast of the Holy Transfiguration (between August 6-15) in a chapel built on the ruins of an old convent. This chapel is dedicated to the Virgin Mary and enshrines one of her miraculous icons. These snakes, with distinctly small naturally formed crosses on their head and tongue, make their appearance during the services conducted during the fast, venerate the icons and Gospel book, and are handled without bringing any harm to the handler. When the feast is over on August 15th, they disappear until their reappearance the following year. I thus made the necessary arrangements to visit this mysterious shrine that August in the hopes of witnessing what was hailed as a “miracle.” One of the most famous shrines in all of Greece is the Monastery of Saint Gerasimos in Kefallonia. This holy shrine contains the greatest of Kefallonia’s mysteries – the incorrupt relics of Saint Gerasimos. Saint Gerasimos founded this monastery, now a convent, in the sixteenth century, and lived such a holy life that his body did not decay after death and exuded a beautiful fragrance as a foretaste of the resurrection and a testimony to his acquisition of the Holy Spirit. Since then, this shrine has been the site of numerous healings, especially for those possessed by demons. This is where I came on August 5th with my mother and two grandmothers and stayed for two nights in their pilgrim’s quarters. Tomb of St. Gerasimos The original bell tower from which the snakes emerge The next morning I attended Matins and Divine Liturgy for the Feast of the Transfiguration of Christ. Interestingly, at the point in the service when the Saint’s tomb was opened for viewing, a lady next to me fell paralyzed on the floor. This woman had earlier yelled at me for whispering something to my grandmother during the service. It was speculated among the worshippers that she seemed to be demon possessed and I should leave her be. After receiving Holy Communion and venerating the exposed relics, we departed for Argostoli via bus to get some breakfast and catch a taxi to Markopoulo. We arrived around noon and found out the Paraklisi Service and the appearance of the snakes would not begin until 8:30PM. Knowing how eager I was to stay and experience the phenomenon, my mother and grandmothers waited with me eight hours in the hot August sun underneath an olive tree. Consequently, this gave us the opportunity to converse with the locals concerning the snakes of the Virgin Mary, among whom was a local villager for eighty-plus years. It also gave me the opportunity to reflect in the chapel and walk around the area. The locals explained, besides the common history and traditions, how in the olden days some twenty to thirty snakes would appear yearly. However, years ago a fire consumed the village all the way down the mountain to the sea during which bombs were dropped to prevent it from spreading throughout the heavily forested island.4 They speculated that because of this many snakes must have died, since that year only seven snakes appeared, followed by three the following year, and finally only one appeared in 1990. We were also informed of a local who ran over a snake and killed it while riding his carriage with his horse. This was before the fire however, and he brought it to the church for burial.5 Because only one snake appeared the previous year, I began to worry whether any would appear this year. For the sake of my story, I would have liked to inform the reader that I witnessed the miracle of the holy snakes. Unfortunately, the snakes did not appear this night, which is not uncommon since sometimes they appear even in the early morning hours. Yet the side doors were opened and everyone in attendance did keep their eyes open for some sign of their presence. After the service ended about 10:30PM, we took a taxi back to the monastery and departed the island the next day. I found out later that summer the snakes did eventually appear and have appeared every year since. Though I was not a witness of this mysterious phenomenon, I was able to acquire enough knowledge and see enough pictures to satisfy most of my curiosity. Recently I researched this phenomenon of the holy snakes on the internet and came across a lot of distorted and contradictory information, together with articles by skeptics attempting to refute this from being called a miracle. For this reason, I decided to write an accurate account of this mystery together with an explanation to the skeptics who do not quite understand why this phenomenon is considered a unique miracle by thousands who have witnessed it. Island of Mysteries The largest of the seven Ionian islands, Kefallonia is a place of natural wonders and rare beauties. Kefallonia is also full of mysteries. Some of these mysteries have been explained scientifically, some have not. Andreas Laskaratos (1811-1902), the famous satirical poet and social activist of Kefallonia, wrote extensively concerning the mysteries of Kefallonia.9 Yet he used these as a vehicle to criticize the politicians and clergy of his day which he accused of keeping the people in the darkness of superstition. Though excommunicated for his harshness against the clergy and the Orthodox Church, he was forgiven by the bishop before death and given a Christian burial as well as a statue in Lixouri. The island is famous for its peculiar geological phenomena, which are unique in the world. Outside the beautiful capital Argostoli is the phenomenon of the Katavothres, in which sea water pours through cracks in the rocks near the shoreline and disappear into the endless subterranean tunnels. In 1963 Austrian geologists discovered these waters reappeared after two weeks on the other side of the island at Lake Melissani, a semi-underground lake of indigo colorations. Nearby is the Drogarati Cave, a stalactitic and stalagmitic cavern 144 feet below ground. Lake Avythos (Gr: bottomless) is so deep that local tradition makes it bottomless.11 Kounopetra (Gr: the moving rock), southwest of Lixouri in Paliki, is a huge monolithic rock that sticks out slightly into the sea which made a small, rhythmic, non-stop motion until the 1953 earthquakes stabilized it and stopped its movement. Dominating the island is the imposing Mt. Ainos. On this mountain, surrounding the Monastery of Zoodochos Pege (Gr: Life-Giving Spring), lives a rare species of wild horses (or ponies) unseen anywhere in the world. It is from this mountain also that official government records from the seventeenth century describe a strange story of a man and sheep eating dragon that was slayed by two local brothers in 1509. Furthermore, the unique Kefallonian Fir Tree of Ainos is endemic of Greece and efforts to plant it elsewhere have failed. Agia Dynati is home to animals such as hares and goats with gold and silver plated teeth. Research has shown this is due to the mineral substance “mica” in the soil of that particular mountain. It is also reported that certain goats on the island do not drink water for six months at a time. Rare horses of Ainos In the villages of Demoutsanata and Pastra, there is another unusual wonder in the village churches. On the Feast of the Ascension of Christ, which usually falls in May or early June, women on the island pick lilies and place them in the village church. Whereas any botanist would argue that once a flower is cut and its stem dry it cannot bud again, these flowers do. On August 22nd, at the Vespers of the leavetaking of the Feast of the Dormition, the lilies are placed in front of the icon of the Holy Virgin. When morning comes, these same lilies fully blossom again.
Recommended publications
  • Golden Threads Copyright © Rossen, 2011 Tuesday, March 5, 2013
    Draft: Golden Threads Copyright © Rossen, 2011 Tuesday, March 5, 2013 Golden Threads Preamble My Family in Greece John Augustus Toole Who can tell which Angel of Good Fortune must have smiled upon the young loyalist Irishman, John Augustus Toole, when he joined the British Navy as a midshipman and sailed out to the Mediterranean sometime in the first decade of the 19th Century? He was landed on the enchanted island of Zante where he met the great love of his life, the Contessina Barbara Querini. In this book I will tell the story of their love, the disapproval of Barbara’s family and how it came about that the young British officer prevailed. It was his good fortune and hers that resulted in my family on the Ionian Islands in Greece. My life, four generations later, was succoured in the cradle of luxury and privilege that he, his children and grandchildren had created. Before I tell you the story of my remarkable life on these islands, a story resonant with living memory and fondness for the people who touched my life, I will describe in this preamble the times, places and people who came before me: the tales told to me as a child. Most of Greece was part of the Ottoman Empire at the time of John Augustus Toole’s arrival. The seven Ionian Islands, located on the west coast of Greece, had escaped Ottoman occupation as part of the Venetian Empire. In 1796 Venice fell to the French under Napoléon Bonaparte. In 1809, British forces liberated the island of Zante and soon after Cephalonia, Kythria and Lefkada.
    [Show full text]
  • 93323765-Mack-Ridge-Language-And
    Language and National Identity in Greece 1766–1976 This page intentionally left blank Language and National Identity in Greece 1766–1976 PETER MACKRIDGE 1 3 Great Clarendon Street, Oxford ox2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With offices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Peter Mackridge 2009 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published 2009 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose the same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Mackridge, Peter.
    [Show full text]
  • Miscellanea Ed
    QUEST N. 7 - FOCUS Miscellanea ed. by Quest Editorial staff Issue n. 7, July 2014 I QUEST N. 7!"!!FOCUS! QUEST. Issues in Contemporary Jewish History Journal of Fondazione CDEC Editors Michele Sarfatti (Fondazione CDEC, managing editor), Tullia Catalan (Università di Trieste), Cristiana Facchini (Università Alma Mater, Bologna), Marcella Simoni (Università Ca’ Foscari, Venezia), Guri Schwarz (Università di Pisa), Ulrich Wyrwa (Zentrum für Antisemitismusforschung, Berlin). Editorial Assistant Laura Brazzo (Fondazione CDEC) Editorial Advisory Board Ruth Ben Ghiat (New York University), Paolo Luca Bernardini (Università dell’Insubria), Dominique Bourel (Université de la Sorbonne, Paris), Michael Brenner (Ludwig-Maximilians Universität München), Enzo Campelli (Università La Sapienza di Roma), Francesco Cassata (Università di Genova), David Cesarani (Royal Holloway College, London), Roberto Della Rocca (DEC, Roma), Lois Dubin (Smith College, Northampton), Jacques Ehrenfreund (Université de Lausanne), Katherine E. Fleming (New York University), Anna Foa (Università La Sapienza di Roma), François Guesnet (University College London), Alessandro Guetta (INALCO, Paris), Stefano Jesurum (Corriere della Sera, Milano), András Kovács (Central European University, Budapest), Fabio Levi (Università degli Studi di Torino), Simon Levis Sullam (Università Ca’ Foscari, Venezia), Renato Mannheimer (ISPO, Milano), Giovanni Miccoli (Università degli Studi di Trieste), Dan Michman (Yad Vashem, Jerusalem), Michael Miller (Central European University, Budapest), Alessandra Minerbi (Fondazione CDEC Milano), Liliana Picciotto (Fondazione CDEC, Milano), Micaela Procaccia (MIBAC, Roma), Marcella Ravenna (Università di Ferrara), Milena Santerini (Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano), Perrine Simon-Nahum (EHESS, Paris), Francesca Sofia (Università Alma Mater di Bologna), David Sorkin (CUNY, New York), Emanuela Trevisan Semi (Università Ca’ Foscari, Venezia), Christian Wiese (Goethe- Universität Frankfurt am Main).
    [Show full text]
  • Modern Greek
    UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Handbook for the Final Honour School in Modern Greek 2018-19 For students who start their FHS course in October 2018 and normally expect to be taking the FHS examination in Trinity Term 2021 This handbook gives subject-specific information for your FHS course in Modern Greek. For general information about your studies and the faculty, please consult the Faculty’s Undergraduate Course Handbook (https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang). SUB-FACULTY TEACHING STAFF The Sub-Faculty of Byzantine and Modern Greek (the equivalent of a department at other universities) is part of the Faculty of Medieval and Modern Languages and at present is made up of the following holders of permanent posts: Prof. Marc Lauxtermann (Exeter) 66 St Giles, tel. (2)70483 [email protected] Prof. Dimitris Papanikolaou (St Cross) 47 Wellington Square, tel. (2)70482 [email protected] Kostas Skordyles (St Peter’s) 47 Wellington Square, tel. (2)70473 [email protected] In addition, the following Faculty Research Fellows, other Faculty members and Emeriti Professors are also attached to the Sub-Faculty and deliver teaching: Prof. Constanze Guthenke Prof. Elizabeth Jeffreys Prof. Peter Mackridge Prof. Michael Jeffreys Dr Sarah Ekdawi Dr Marjolijne Janssen Ms Maria Margaronis FINAL HONOUR SCHOOL DESCRIPTION OF LANGUAGE PAPERS Paper I: Translation into Greek and Essay This paper consists of a prose translation from English into Modern Greek of approximately 250 words and an essay in Greek of about 500-700 words.
    [Show full text]
  • Modern Greek
    UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Handbook for the Final Honour School in Modern Greek 2020-21 For students who start their FHS course in October 2020 and expect to be taking the FHS examination in Trinity Term 2024 SUB-FACULTY TEACHING STAFF The Sub-Faculty of Byzantine and Modern Greek (the equivalent of a department at other universities) is part of the Faculty of Medieval and Modern Languages and at present is made up of the following holders of permanent posts: Prof. Marc Lauxtermann (Exeter) 66 St Giles, tel. (2)70483 [email protected] Prof. Dimitris Papanikolaou (St Cross) 47 Wellington Square, tel. (2)70482 [email protected] Dr. Kostas Skordyles (St Peter’s) 47 Wellington Square, tel. (2)70473 [email protected] In addition, the following Faculty Research Fellows, other Faculty members and Emeriti Professors are also attached to the Sub-Faculty and deliver teaching: Prof. Constanze Guthenke Prof. Elizabeth Jeffreys Prof. Peter Mackridge Prof. Michael Jeffreys Dr Sarah Ekdawi Dr Marjolijne Janssen Ms Maria Margaronis 2 FINAL HONOUR SCHOOL DESCRIPTION OF LANGUAGE PAPERS Paper I: Translation into Greek and Essay This paper consists of a prose translation from English into Greek of approximately 250 words and an essay in Greek of about 500-700 words. Classes for this paper will help you to actively use more complex syntactical structures, acquire a richer vocabulary, enhance your command of the written language, and enable you to write clearly and coherently on sophisticated topics. Paper IIA and IIB: Translation from Greek This paper consists of a translation from Greek into English of two texts of about 250 words each.
    [Show full text]
  • 1 Final Honours School Description of Literature
    FINAL HONOURS SCHOOL DESCRIPTION OF LITERATURE AND LINGUISTICS PAPERS IN FINALS LINGUISTICS PAPERS (PAPERS IV AND V) Paper IV There are three options for this paper: (1) Early history of the language: Medieval Greek to AD 959 Three texts are set for detailed study from the sixth, seventh and tenth centuries. Useful for preliminary reading are: Robert Browning, Medieval and Modern Greek (2nd ed., Cambridge, 1983) Geoffrey Horrocks, Greek: a history of the language and its speakers (London, 1997). (2) The literary vernacular of the twelfth to fifteenth centuries Again three texts are set for detailed study. Useful for preliminary reading are: Robert Browning, Medieval and Modern Greek (2nd ed., Cambridge, 1983) Geoffrey Horrocks, Greek: a history of the language and its speakers (London, 1997). (3) The dialects of Modern Greece. Topics covered include the phonetics, phonology, morphology, syntax and vocabulary of the dialects traditionally spoken on the mainland and islands of Greece and Cyprus, except Tsakonia. Useful for introductory reading are: N.G. Kontosopoulos, Dialektoi kai idiomata tis neas ellinikis (revised ed., Athens, 1994) Robert Browning, Medieval and Modern Greek (2nd ed., Cambridge 1983). Geoffrey Horrocks, Greek: a history of the language and its speakers (London 1997). Of these only the last has been taken in recent years. Please consult your tutor as teaching may not be available. 1 2 Paper V There are two options available in this paper. Please consult your tutor as teaching may not be available. (1) Contemporary Greek Topics covered include an examination of the structure of the Greek language as it is spoken and written today and an analysis of spoken and written Greek in terms of its sound system, inflectional system, syntax and vocabulary.
    [Show full text]
  • Responses to the Publication of Cronaca Israelitica and the Question of Jewish Emancipation in the Ionian Islands (1861-1863)
    QUEST N. 7 - FOCUS ‘The Jews have got into trouble again…’ Responses to the Publication of Cronaca Israelitica and the Question of Jewish Emancipation in the Ionian Islands (1861-1863) by Dimitrios Varvaritis Abstract In late August 1861 Giuseppe Nacamulli published the first issue of his bi-lingual (Greek-Italian) newspaper Ισραηλιτικά Χρονικά/Cronaca Israelitica thereby inaugurating the first Jewish newspaper in the Greek speaking world. The appearance of a newspaper that advocated for full civil and political rights for Ionian Jews did not go unnoticed and provoked numerous responses of varying degrees of hostility and indeed praise. This article examines these responses within two broader contexts, namely the political and social ferment of the final years of British rule and the long-term, and often tense, co-existence of Jews and Christians on the islands. - Introduction - Venetian Legacies and British Realities: Ionian Jewry during the British Protectorate - Cronaca Israelitica: the Newspaper and its Publisher - Responses to the Cronaca Israelitica - Conclusion ____________________ Introduction In 1861 – the year in which the bi-lingual Ισραηλιτικά Χρονικά /Cronaca Israelitica first appeared – a Jewish citizen of the British-administered Ionian Islands could not vote in parliamentary elections and could not practice as an Advocate (Avvocato) at the Bar, but could appear before the Islands’ lower courts merely as an Attorney (Interveniente). Jewish merchants were excluded as official assessors in commercial litigation. The Islands’ 1817 Constitution did not guarantee freedom of religion for Jews but it explicitly provided that “forms of religion” “other” than Orthodox and Roman Catholic Christianity were “tolerated.”1 Jews were thus able to worship in relative freedom and as well as maintain their long-established right of internal self-government.
    [Show full text]
  • Resurrecting the Past, Constructing the Future: a Historical Investigation on the Formation of a Greek National Identity in Schools, 1834-1913
    Loyola University Chicago Loyola eCommons Dissertations Theses and Dissertations 2010 Resurrecting the Past, Constructing the Future: A Historical Investigation on the Formation of a Greek National Identity in Schools, 1834-1913 Theodore G. Zervas Loyola University Chicago Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/luc_diss Part of the Educational Assessment, Evaluation, and Research Commons Recommended Citation Zervas, Theodore G., "Resurrecting the Past, Constructing the Future: A Historical Investigation on the Formation of a Greek National Identity in Schools, 1834-1913" (2010). Dissertations. 156. https://ecommons.luc.edu/luc_diss/156 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Dissertations by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 2010 Theodore G. Zervas LOYOLA UNIVERSITY CHICAGO RESURRECTING THE PAST, CONSTRUCTING THE FUTURE: A HISTORICAL INVESTIGATION ON THE FORMATION OF A GREEK NATIONAL IDENTITY IN SCHOOLS, 1834-1913 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY PROGRAM IN CULTURAL AND EDUCATIONAL POLICY STUDIES BY THEODORE GEORGE ZERVAS CHICAGO, ILLINOIS DECEMBER 2010 Copyright by Theodore George Zervas, 2010 All rights reserved. ACKNOWLEDGEMENTS This project would not have been possible without the support, guidance and encouragement of many individuals. I would like to express my most sincere thanks to the members of my dissertation committee: Dr. Noah W. Sobe, Dr.
    [Show full text]
  • Modern Greek
    UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Handbook for the Final Honour School in Modern Greek 2019-20 For students who start their FHS course in October 2019 and normally expect to be taking the FHS examination in Trinity Term 2022 This handbook gives subject-specific information for your FHS course in Modern Greek. For general information about your studies and the faculty, please consult the Faculty’s Undergraduate Course Handbook (https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang). SUB-FACULTY TEACHING STAFF The Sub-Faculty of Byzantine and Modern Greek (the equivalent of a department at other universities) is part of the Faculty of Medieval and Modern Languages and at present is made up of the following holders of permanent posts: Prof. Marc Lauxtermann (Exeter) 66 St Giles, tel. (2)70483 [email protected] Prof. Dimitris Papanikolaou (St Cross) 47 Wellington Square, tel. (2)70482 [email protected] Kostas Skordyles (St Peter’s) 47 Wellington Square, tel. (2)70473 [email protected] In addition, the following Faculty Research Fellows, other Faculty members and Emeriti Professors are also attached to the Sub-Faculty and deliver teaching: Prof. Constanze Guthenke Prof. Elizabeth Jeffreys Prof. Peter Mackridge Prof. Michael Jeffreys Dr Sarah Ekdawi Dr Marjolijne Janssen Ms Maria Margaronis 2 FINAL HONOUR SCHOOL DESCRIPTION OF LANGUAGE PAPERS Paper I: Translation into Greek and Essay This paper consists of a prose translation from English into Modern Greek of approximately 250 words and an essay in Greek of about 500-700 words.
    [Show full text]
  • Handbook for the Final Honour School in Modern Greek 2017-18
    UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Handbook for the Final Honour School in Modern Greek 2017-18 For students who start their FHS course in October 2017 and expect to be taking the FHS examination in Trinity Term 2020 FINAL HONOUR SCHOOL DESCRIPTION OF LANGUAGE PAPERS Paper I: Translation into Greek and Essay This paper consists of a prose translation from English into Greek of approximately 250 words and an essay in Greek of about 500-700 words. Classes for this paper will help you to actively use more complex syntactical structures, acquire a richer vocabulary, enhance your command of the written language, and enable you to write clearly and coherently on sophisticated topics. Paper IIA and IIB: Translation from Greek This paper consists of a translation from Greek into English of two texts of about 250 words each. Classes for this paper will help you expand your vocabulary and deepen your understanding of complex syntactical structures in Greek, as well as improve your translation techniques. Paper III: Translation from Katharaevousa ORAL EXAMINATION The Oral Examination consists of a Listening and an Oral Exercise. 1) For the Listening Comprehension, candidates listen twice to a spoken text of approximately 5 minutes in length. After the first reading, candidates are given questions in English relating to the material which must be answered also in English. 2) The Oral exam consists of two parts: a) Discourse in Greek Candidates are given an number of topics from which they must choose one to prepare a short presentation (5 minutes). Preparation time 15 minutes.
    [Show full text]
  • The Ionian Islands
    The Ionian Islands The Ionian Islands: Aspects of their History and Culture Edited by Anthony Hirst and Patrick Sammon The Ionian Islands: Aspects of their History and Culture Edited by Anthony Hirst and Patrick Sammon This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Anthony Hirst, Patrick Sammon and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5825-0, ISBN (13): 978-1-4438-5825-0 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations .................................................................................. viii List of Tables ............................................................................................. xi List of Abbreviations ................................................................................ xii Editors’ Preface ....................................................................................... xiii Anthony Hirst and Patrick Sammon Introduction ................................................................................................ 1 Peter Mackridge Part I: The History and Social History of the Islands Chapter One .............................................................................................
    [Show full text]
  • Greek Books in Translation 2013-2015
    75$16/$7,21&29(5SGI 1 GREEK BOOKS IN TRANSLATION 2013-2015 2 HELLENIC FOUNDATION FOR CULTURE Latest transLated pubLications this catalogue includes the majority of Greek literary works translated and published into foreign languages during the last two years, giving an 3 insight into current Greek literary production. Foreign publishers interested in establishing contact with Greek publishers may consult the electronic catalogue of Greek publishers, hosted through the new web page of Hellenic Foundation for culture: hfc-worldwide.org We would like to express our thanks to the Greek publishers and to the literary agencies: Ersilia Literary Agency (www.ersilialit.com), and Iris Literary Agency (www.irisliteraryagency.gr) for providing us with the information regarding Greek books in translation. Fiction Melpo Axioti Difficult Nights Novel Kedros publications, 1981 232 pp. ISBN: 978-960-04-1710-4 translated into French Nuits Difficiles Éditions de la différence, 2014 ISBN: 978-2-7291-2103-7 tHe BooK Youthful freshness – bright summers of a young girl on Mykonos, dull winters at the nuns’ school, a bumpy landing in athens and acquaintance with love, all complete the journey from childhood to womanhood. tHe AUtHoR Melpo axioti is one of the most important writers of the 30s generation. Her novel The Twentieth Century has been translated into French, italian, German, russian and romanian. C.p. CAvAfy 4 Selected Poems Poetry translated into French Choix de Poèmes aiora press, 2015 98 pp. ISBN: 978-618-5048-31-0 tHe BooK cavafy is by far the most translated and most well-known Greek poet interna- tionally.
    [Show full text]