Diagnostic Scot

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diagnostic Scot Diagnostic SCoT Version 8 juillet 2014 SOMMAIRE Introduction 6 1. Présentation du territoire 7 1.1. Le territoire dans ses limites physiques 7 1.2. Positionnement du territoire 12 1.3. Armature territoriale 13 1.3.1. LES COMMUNES DE VALLÉE 16 1.3.2. LES COMMUNES D’ALTITUDE 17 2. La qualité du territoire 18 2.1. Le paysage 18 2.1.1. UNE COMPOSITION PAYSAGÈRE « EN ÉQUILIBRE » 18 2.1.2. LES DIFFÉRENTS NIVEAUX DE PERCEPTION DE CE PAYSAGE DE MONTAGNE 25 2.1.3. LES PROTECTIONS PAYSAGÈRES SUR LE TERRITOIRE, GAGES D’AUTHENTICITÉ ET DE PRÉSERVATION DU PATRIMOINE NATUREL ET BÂTI 28 2.1.4. LES AUTRES COMPOSANTES DU PATRIMOINE 31 2.1.5. LA TENDANCE D’ÉVOLUTION DES PAYSAGES URBANISÉS 34 2.1.6. ANALYSE DE L’ÉVOLUTION DE LA TÂCHE URBAINE : ENTRE 60 ET 75 HA PAR AN 38 2.1.7. SYNTHÈSE PAYSAGE 41 2.1.8. CARTE DES SENSIBILITÉS PAYSAGÈRES 42 2.2. La ressource en eau 44 2.2.1. LES EAUX SUPERFICIELLES 44 2.2.2. LES EAUX SOUTERRAINES 44 2.2.3. L’ASSAINISSEMENT DES EAUX USÉES 44 2.2.4. LA GESTION DE L’EAU POTABLE 47 2.2.5. L’HYDROÉLECTRICITÉ 47 2.2.6. LA NEIGE DE CULTURE 48 2.2.7. SYNTHÈSE DES PRINCIPAUX USAGES CUMULÉS DE LA RESSOURCE EN EAU 48 2.2.8. LES AUTRES USAGES ET PRESSIONS QUANTITATIVES 50 2.2.9. LES POLITIQUES PUBLIQUES EN COURS 50 2.2.10. SYNTHÈSE RESSOURCE EN EAU 51 2.3. Le milieu naturel 53 2.3.1. LA TYPOLOGIE DES MILIEUX RENCONTRÉS 53 2.3.2. LES ESPÈCES PATRIMONIALES 56 2.3.3. LES INVENTAIRES ET PROTECTIONS 56 2.3.4. LES FONCTIONNALITÉS ÉCOLOGIQUES 56 2/238 2.3.5. SYNTHÈSE MILIEUX NATURELS 59 2.4. Les risques et les nuisances 62 2.4.1. LES RISQUES NATURELS 62 2.4.2. LES RISQUES TECHNOLOGIQUES 62 2.4.3. LES NUISANCES ACOUSTIQUES 63 2.4.4. LES INCERTITUDES CLIMATIQUES 66 2.4.5. SYNTHÈSE RISQUES ET NUISANCES 67 2.5. Les ressources naturelles et la gestion des déchets 68 2.5.1. LA QUALITÉ DE L'AIR 68 2.5.2. LA MAÎTRISE DE L'ÉNERGIE 69 2.5.3. LE SOL ET SES USAGES 72 2.5.4. LA GESTION DES DÉCHETS 73 2.5.5. SYNTHÈSE RESSOURCES NATURELLES ET GESTION DES DÉCHETS 75 2.6. Hiérarchisation des enjeux thématiques 76 2.7. Synthèse des enjeux territorialisés 77 3. Attractivité touristique 78 3.1. La demande 80 3.1.1. EVOLUTION DE LA DEMANDE DE CURISTES 80 3.1.2. EVOLUTION DE LA FRÉQUENTATION DES STATIONS THERMALES DE TARENTAISE 81 3.1.3. EVOLUTION DE LA DEMANDE TOURISTIQUE 82 3.1.4. EVOLUTION DE LA FRÉQUENTATION HIVERNALE 84 3.1.5. EVOLUTION DE LA PRATIQUE DU SKI 86 3.1.6. LE POSITIONNEMENT DE LA TARENTAISE DANS LE MARCHÉ EUROPÉEN DES SPORTS D’HIVER 88 3.1.7. EVOLUTION DE LA FRÉQUENTATION ESTIVALE 89 3.2. L’offre 92 3.2.1. LES DOMAINES SKIABLES 92 3.2.2. LES HÉBERGEMENTS TOURISTIQUES 95 3.2.3. LA DIVERSIFICATION DE L’OFFRE TOURISTIQUE 104 3.3. Synthèse tourisme 105 4. Un territoire à double vitesse 107 4.1. Démographie 107 4.1.1. UNE DÉMOGRAPHIE DYNAMIQUE DANS UNE SAVOIE ENCORE PLUS DYNAMIQUE 107 4.1.2. UNE POPULATION JEUNE ET ACTIVE, MAIS MOBILE 111 4.1.3. UNE POPULATION ACTIVE TRÈS IMPORTANTE ET EN PROGRESSION 114 4.1.4. SYNTHÈSE DÉMOGRAPHIE 117 3/238 4.2. Production de logements 118 4.2.1. UNE PROGRESSION RÉSIDENTIELLE MODÉRÉE, PORTÉE PAR LES RÉSIDENCES SECONDAIRES 118 4.2.2. DES ÉVOLUTIONS DIFFÉRENCIÉES ENTRE HAUT ET BAS DE VALLÉE 120 4.2.3. LA STRUCTURATION DU PARC DE LOGEMENTS EN TARENTAISE 123 4.2.4. ESTIMATION DES BESOINS DE PRODUCTION DE LOGEMENTS 133 4.2.5. SYNTHÈSE LOGEMENT 136 4.3. Le développement économique 137 4.3.1. UN TERRITOIRE POURVOYEUR D’EMPLOIS EN SAVOIE 137 4.3.2. UN PROFIL ÉCONOMIQUE SPÉCIFIQUE DU FAIT DE L’ACTIVITÉ TOURISTIQUE EN TARENTAISE 141 4.3.3. UN FONCIER DÉDIÉ À L’ACTIVITÉ ÉCONOMIQUE RESTREINT ET CONTRAINT 144 4.3.4. SYNTHÈSE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE 146 4.4. L’agriculture 147 4.4.1. UNE ACTIVITÉ AGRICOLE EN MUTATION 147 4.4.2. UNE AGRICULTURE TOURNÉE VERS L’ÉLEVAGE ET LA TRANSFORMATION LAITIÈRE 150 4.4.3. UNE COMMERCIALISATION À MODERNISER 151 4.4.4. DES INQUIÉTUDES SUR LE FONCIER ET LES PERSPECTIVES ÉCONOMIQUES 152 4.4.5. SYNTHÈSE AGRICULTURE 153 4.4.6. LA SPATIALISATION DES ENJEUX AGRICOLES 154 4.5. L’offre commerciale 155 4.5.1. UN TISSU COMMERCIAL TRÈS DENSE ET FORTEMENT STIMULÉ PAR LE TOURISME 155 4.5.2. TOURISME ET GÉOGRAPHIE CRÉENT UN BASSIN COMMERCIAL RELATIVEMENT AUTONOME AVEC QUELQUES DÉSÉQUILIBRES 156 4.5.3. DYNAMIQUES URBAINES ET COMMERCIALES PAR PÔLE 159 4.5.4. EQUILIBRE DES TERRITOIRES ET RENFORCEMENT DES POLARITÉS URBAINES 166 4.5.5. SYNTHÈSE OFFRE COMMERCIALE 167 4.6. Services et équipements 168 4.6.1. DES ÉQUIPEMENTS REGROUPÉS AUTOUR DE 3 PÔLES 168 4.6.2. UNE OFFRE DE SERVICES SANITAIRES ET SOCIAUX PRÉSENTE MAIS SUR CERTAINS POINTS INSUFFISANTE 170 4.6.3. L’OFFRE DE FORMATION 177 4.6.4. L’OFFRE CULTURELLE ET DE LOISIRS 178 4.6.5. LA COUVERTURE NUMÉRIQUE DU TERRITOIRE 181 4.6.6. SYNTHÈSE SERVICES ET ÉQUIPEMENTS 182 4.7. Mobilité et déplacements 183 4.7.1. LES CARACTÉRISTIQUES SOCIO-ÉCONOMIQUES 183 4.7.2. LA RN90 : ÉPINE DORSALE DU RÉSEAU ROUTIER 185 4.7.3. L'USAGE DES INFRASTRUCTURES ROUTIÈRES 187 4.7.4. ORGANISATION DU STATIONNEMENT 202 4/238 4.7.5. L'OFFRE EN TRANSPORTS EN COMMUN LONGUE DISTANCE POUR L'ACCÈS À LA TARENTAISE 203 4.7.6. L'OFFRE EN TRANSPORTS EN COMMUN INTERNE A LA TARENTAISE 208 4.7.7. LES SERVICES COMPLÉMENTAIRES MIS EN PLACE PAR LES EXPLOITANTS 212 4.7.8. L'USAGE DES DIFFÉRENTS MODES DE TRANSPORT 213 4.7.9. L'OFFRE ET LA PRATIQUE DU VÉLO EN TARENTAISE 216 4.7.10. L’OFFRE ET LA PRATIQUE DE LA RANDONNÉE EN TARENTAISE 216 4.7.11. LES PROJETS D'INFRASTRUCTURES ET DE TRANSPORTS 216 4.7.12. SYNTHÈSE MOBILITÉ 219 4.8. Enjeux transversaux 221 5. Annexes 222 5.1. Annexe 1 : Analyse des arrêtés UTN depuis 2000 222 5.2. Annexe 2 : Carte des sensibilités paysagères 227 5.3. Annexe 3 : Etat Initial de l’Environnement intégral 228 5.4. Annexe 4 : Atlas des PLU 229 5.5. Annexe 5 : Etude « immobilier touristique » en Tarentaise (Comete / Asadac) 230 6. Index des abréviations 231 7. Index des illustrations 233 7.1. Cartes 233 7.2. Figures 234 7.3. Graphiques 235 7.4. Tableaux 236 5/238 Introduction Ce document constitue le diagnostic territorial du Schéma de Cohérence Territoriale (SCoT) de la Tarentaise-Vanoise. Il fait suite à une série d’études lancées par l’Assemblée Pays Tarentaise Vanoise (APTV) depuis 2008 : « une étude lits touristiques », un diagnostic foncier agricole, une étude sur le foncier économique, une étude habitat, une étude diagnostic urbanisme commercial, un diagnostic sur le foncier agricole, une mission pour délimiter les corridors biologiques, un diagnostic Energie et gaz à effet de serre, une étude exploratoire sur les UTN et l’évaluation environnementale… dont certaines sont encore en cours fin 2012. Les résultats de la totalité de ces études seront intégrés avant l’arrêt du projet. Le diagnostic a pour objectif de présenter un état des lieux du territoire sur les thématiques abordées par le SCoT et d’identifier l’ensemble des enjeux du SCoT. Afin de faciliter une bonne transition vers les phases ultérieures de son élaboration (PADD et DOO) et de permettre une bonne lisibilité du document, assez dense, les principaux points forts, handicaps, opportunités, menaces et enjeux ont été identifiés et sont repris en synthèse de chaque thématique. Le diagnostic territorial reprend, dans une première partie introductive, la présentation du territoire : ses principales caractéristiques « physiques », son positionnement « externe » par rapport aux territoires proches et l’armature du territoire qui reflète son fonctionnement « interne ». Le corps du diagnostic est ensuite constitué de trois parties principales, en écho aux enjeux transversaux : La qualité du territoire qui regroupe les thématiques : paysage et environnement. Ce sont ces composantes qui donnent le cadre à ce qui constituent l’une des caractéristiques principales de la Tarentaise à savoir son attractivité touristique ; L’attractivité touristique du territoire est donc traitée à part entière dans une seconde partie. Les principaux éléments, concernant l’offre et la demande sur le territoire, y sont exposés. L’activité touristique impacte fortement le fonctionnement du territoire abordé dans une troisième partie. Démographie, production de logement, développement économique, agriculture, offre commerciale, services et équipements et organisation des mobilités réagissent fortement aux « pulsations » du territoire, avec un fonctionnement qui doit s’adapter à une période exceptionnelle, liée à la saison de ski, et une période plus « normale », hors saison. Plus globalement, l’enjeu fondamental du SCoT concerne la coordination entre trois objectifs majeurs : Le maintien de la dynamique économique liée au tourisme ; Selon un développement qui préserve la qualité du territoire, qui est l’un de ses atouts ; Et l’organisation d’une solidarité entre les territoires de la Tarentaise. 6/238 1. Présentation du territoire 1.1. Le territoire dans ses limites physiques Le territoire du SCoT Tarentaise-Vanoise concerne 43 communes, situées à l’Est du département de la Savoie, en limite avec l’Italie. Il s’étend sur une superficie d’environ 1 705 km². Ce territoire alpin, qui présente un relief marqué, comprend une partie des massifs du Beaufortain au Nord et de la Vanoise au Sud.
Recommended publications
  • Rapport Du Commissaire-Enquêteur
    Assemblée du Pays Tarentaise Vanoise (A.P.T.V.) (Savoie) Schéma de cohérence territoriale ( S.Co.T.) de Tarentaise Vanoise Enquête publique (du 2 mai au 2 juin 2017) Rapport du commissaire-enquêteur Sommaire Chapitre 1 : Généralités et objet de l'enquête publique Chapitre 2 : Préparation et déroulement de l'enquête publique Chapitre 3 : Examen des observations recueillies Chapitre 4 : Synthèse des observations recueillies SCoT Tarentaise Vanoise - Enquête publique 17/042 du 2/05 au 2/06/2017- Rapport du commissaire-enquêteur 1/14 Chapitre 1 : Généralités et objet de l'enquête publique Le territoire de l'Assemblée du Pays Tarentaise Vanoise comprend 36 communes regroupées en 5 communautés de communes, dont les pôles de centralité sont Moutiers, Aime et Bourg-Saint- Maurice et qui comprend les stations touristiques et domaines skiables de renommée mondiale comme Tignes-Val d'Isère, La Plagne, les Arcs, les Trois Vallées (Courchevel, les Ménuires, Val Thorens, Méribel). Ce territoire est caractérisé par son relief montagnard marqué (altitude comprise entre 400 et 3855 mètres avec les 3/4 de sa superficie située au dessus de 1500 mètres), un fond de vallée souvent encaissés où se sont développés l'agriculture, l'urbanisation, des pôles industriels et les voies de communication, des versants plus ou moins abrupts où ont pu s'implanter les stations de sports d'hiver et des milieux naturels de grande valeur écologique. Cependant ce territoire complexe par sa géographie et très hétérogène par la typologie des communes qui le composent a une identité sociale et économique qui a conduit à sa définition comme entité pertinente pour mener les études et élaborer le document de planification que constitue le schéma de cohérence territoriale (S.Co.T.).
    [Show full text]
  • Lien Physique Entre Des Villages Appartenant À De Nombreuses Communes
    Vivre en Tarentaise Association agréée pour la protection de la nature Rapport d’activités 2017 Assemblée générale le jeudi 7 décembre à 20H à la salle Gallaxie sous l’ancien cinéma de Bourg Saint Maurice. Vivre en Tarentaise - Bilan financier 2017 Recettes Dépenses Cotisations et dons 1104.00 Cartouches encre+papier 24.78 Dommages et intérêts 500.00 Courrier 265.78 Intérêts livret 53.88 Photocopies 120.00 Déplacements 246.75 Adhésions à d’autres associations (1) 261.00 Assurances 370.62 Abonnement La Savoie 66.00 Pot AG, Galette 76.03 Frais CCP 55.60 Avocat 1668.39 Total des recettes: 1657.88 Total des dépenses. 3154.85 Report année 2016 : 7954.83 euros (Rappel : prêt de 5000 euros aux croqueurs) Soit en caisse : 7954.83 - 3154.85+1657.88 = 6457.86 (1) FRAPNA Savoie, Sortir du Nucléaire, CRIIRAD, Paysages de France, ATMO, Zéro Waste. Etat des comptes : Au 1.11 sur notre CCP : 2296.46 euros Livret A : 4154.28 euros Argent liquide : 7.12 euros soit au total 6457.85 euros 115 adhérents à jour de leur cotisation en 2017 (Tarifs en fin de bulletin) Composition du bureau : Président : Alain Machet. Vice-présidents : Bernard André et André Fourmaintraux Trésorière : Danièle Marien. Secrétaire : Robert Talbot. Jean Kerrien Avertissement : certaines des lettres qui figurent ci-dessous ont été suivies d’effet. Ces textes seront commentés et mis à jour lors de l’AG. Le mot du Président. Vivre en Tarentaise a eu cette année 41 ans ! L’association a été fondée en 1976 alors que différents permis de recherche de minerai d’uranium avaient été déposés en Tarentaise.
    [Show full text]
  • Download the Press Pack Winter 2020/2021
    PRESS PACK WINTER 2020 / 2021 savoie mont blanc Located between lakes and mountains, Savoie Mont Blanc is a beautiful area for a winter break. Savoie Mont Blanc has 110 ski resorts, including some world-famous ones such as Val d’Isère, Méribel, Courchevel, Chamonix… and many more. But there are also some smaller ones, which are not well-known by British skiers. This winter could be the ideal time to visit a smaller resort for alpine skiing and also to try some other winter sport activities, such as cross-country skiing or snowshoeing. These eco-friendly activities are the perfect way to peacefully enjoy the beautiful vistas and the pure mountain air, while coming back super-fit from your holiday. If you opt for slow travel, why not stop for a few nights before or after going to a ski resort? There are many charming hotels in the pretty towns of Chambéry, Aix-les-Bains and Annecy, as well as by the lakes and in the vineyards. In the valleys and mountains, more and more hotels and residences are eco-friendly. This sustainable trend is being taken up by restaurants too, which are offering more and more organic, local and seasonal produce. Whatever type of winter holiday you choose, Savoie Mont Blanc is the perfect place to reboot and feel re-energised once back home. Savoie Mont Blanc is easy to access by plane (airports include Chambéry, Grenoble, Lyon and Geneva) and car. Although there is no Snowtrain this winter, Savoie Mont Blanc is still easily accessible by train: take the Eurostar to Paris or Lille, then the TGV to Chambéry or Annecy (it takes less than 3 hours from Paris to Chambéry and less than 4 hours for Annecy).
    [Show full text]
  • Ski Train Information Ski Train Facilities Transfer Times by Coach
    Ski Train information o Sales open on 31 July 2012 for travel between 21 December 2012 and 13 April 2013. o Please note that there are night and day services depending on the departure/arrival stations and the date of travel. o Eurostar ski train serve Moûtiers, Aime-la-Plagne and Bourg St Maurice so ski resorts accessible are Courchevel, La Plagne, Les Arcs, Méribel, Tignes, Val d’Isère, Val Thorens, Les Menuires. o Departure/Arrival: only from/to London St Pancras and Ashford International o There are no stops in Lille, Marne-la-Vallée, Paris – for these destinations, booking can be made all the year long. Ski Train Facilities Pick the right class for your client: choose between the simple style of Standard and the dedicated service and comfort of Standard Premier for your trip to the heart of the Alps. There is no Business Premier Class in Eurostar ski trains. o Standard Premier offers extra spacious carriages plus two light meals and drinks served at seat. o In Standard meanwhile your clients can purchase a range of food and drink in the onboard bar-buffets and enjoy the view from their reserved seat. o Choose from day (departure on Saturday morning) or night service (departure on Friday evening) o For both classes we recommend you check in at least an hour before departure. Transfer times by coach Resort From Time Méribel Moûtiers 50 minutes La Tania Moûtiers 40 minutes Courchevel Moûtiers 60 minutes Val Thorens Moûtiers 1hr 15 minutes Les Ménuires Moûtiers 50 minutes Valmorel Moûtiers 45 minutes La Plagne Aime-la-Plagne 40 minutes Les Arcs Bourg-St-Maurice 60 minutes Val d'lsère Bourg-St-Maurice 1hr - 1hr 30 minutes Tignes Bourg-St-Maurice 1hr 30 minutes - 2hrs These times are estimates.
    [Show full text]
  • Recco® Detectors Worldwide
    RECCO® DETECTORS WORLDWIDE ANDORRA Krimml, Salzburg Aflenz, ÖBRD Steiermark Krippenstein/Obertraun, Aigen im Ennstal, ÖBRD Steiermark Arcalis Oberösterreich Alpbach, ÖBRD Tirol Arinsal Kössen, Tirol Althofen-Hemmaland, ÖBRD Grau Roig Lech, Tirol Kärnten Pas de la Casa Leogang, Salzburg Altausee, ÖBRD Steiermark Soldeu Loser-Sandling, Steiermark Altenmarkt, ÖBRD Salzburg Mayrhofen (Zillertal), Tirol Axams, ÖBRD Tirol HELICOPTER BASES & SAR Mellau, Vorarlberg Bad Hofgastein, ÖBRD Salzburg BOMBERS Murau/Kreischberg, Steiermark Bischofshofen, ÖBRD Salzburg Andorra La Vella Mölltaler Gletscher, Kärnten Bludenz, ÖBRD Vorarlberg Nassfeld-Hermagor, Kärnten Eisenerz, ÖBRD Steiermark ARGENTINA Nauders am Reschenpass, Tirol Flachau, ÖBRD Salzburg Bariloche Nordkette Innsbruck, Tirol Fragant, ÖBRD Kärnten La Hoya Obergurgl/Hochgurgl, Tirol Fulpmes/Schlick, ÖBRD Tirol Las Lenas Pitztaler Gletscher-Riffelsee, Tirol Fusch, ÖBRD Salzburg Penitentes Planneralm, Steiermark Galtür, ÖBRD Tirol Präbichl, Steiermark Gaschurn, ÖBRD Vorarlberg AUSTRALIA Rauris, Salzburg Gesäuse, Admont, ÖBRD Steiermark Riesneralm, Steiermark Golling, ÖBRD Salzburg Mount Hotham, Victoria Saalbach-Hinterglemm, Salzburg Gries/Sellrain, ÖBRD Tirol Scheffau-Wilder Kaiser, Tirol Gröbming, ÖBRD Steiermark Schiarena Präbichl, Steiermark Heiligenblut, ÖBRD Kärnten AUSTRIA Schladming, Steiermark Judenburg, ÖBRD Steiermark Aberg Maria Alm, Salzburg Schoppernau, Vorarlberg Kaltenbach Hochzillertal, ÖBRD Tirol Achenkirch Christlum, Tirol Schönberg-Lachtal, Steiermark Kaprun, ÖBRD Salzburg
    [Show full text]
  • Press Kit 2018/2019 French Mountains, Hit the Heights!
    FRENCH MOUNTAINS #WINTER2018/2019 PRESS KIT 2018/2019 FRENCH MOUNTAINS, HIT THE HEIGHTS! WWW.FRANCE-MONTAGNES.COM #WINTER2018/2019 04 THE FRENCH MOUNTAINS IN FIGURES & FAMILLE PLUS 05 A WINTER OF NEW EXPERIENCES 06 MORE WAYS TO STAY ON THE MOUNTAIN 09 MOUNTAIN FOOD GETS A MAKEOVER 10 SKI AREA IMPROVEMENTS 12 CHRISTMAS IN THE MOUNTAINS IS MAGICAL 13 SKIING INTO SPRING 14 12 EPIC EVENTS Coordination & printing Edition 2018-19: France Montagnes [email protected] Photos: Agence Urope / Agence Zoom / Thomas Hytte / Valetin Studio / Daria-I Nor / Cimalpes OT St Martin de Belleville / Wild Beets Kitchen / istock / M.Studio.fotolia.com / Kiboka.fotolia.com / Nacho-Grey-Outdoor / Sushi Fumi / OT Val d’Arly / KuzminSemen / klip.fr Grey Hytte / JB Bieuville / Vincent Piccerelle / B. Longo 2 #WINTER2018/2019 EDITORIAL WELCOME TO THE FRENCH MOUNTAINS What a year! A World Cup, a young President, a resurgent economy and – to top it all – record-breaking snowfall: the last 12 months have been good to France and its mountains. Now, as we approach the ski season, the sense of optimism is palpable. So too is the spirit of renewal in our There’s a similar sense of variety when resorts. For several years now, new it comes to accommodation. In France, investment, new technology and new skiing is a mass-participation sport. ideas have brought changes at every Alongside some of the world’s most level of the holiday experience – and luxurious ski chalets and hotels, there this winter is no different. Skiers can are hostels, B&Bs and self-catering look forward to everything from a brand apartments that make the mountains new lift-serviced mountain to sushi-style affordable for almost everyone.
    [Show full text]
  • Peisey Vallandry 4P
    Peisey-Vallandry 4 ski haut départ ski charme & spa hors ski children‘s niveau aux pieds prestige teens‘ clubs France, Alps (Paradiski) Children's club facilities from 4 years to under 18 years old Region and ski area …something to tempt you • In Savoie (Tarentaise), at an altitude of 1,600 m in the heart • Children’s facilities: Club Med Baby Welcome ® & of the resort, ski right to your door. Mini Club Med ® (4 to 11 years old), Club Med • The Paradiski ski area ranges from an altitude of 1,250 m Password ® called “La Salle des Coffres” (11 to 17 to 3,250 m with 425 kms of slopes, 37 black slopes, 65 red years old). slopes, 132 blue slopes and 12 green slopes. • Children from 4 months are welcome. • The Vanoise Express links La Plagne and 3 kms from Arcs • Authentic family resort in the heart of the Savoie 1800 by a little tarmac road. region. • 6 villages nearby: Landry, Bellente, Bourg Saint Maurice, Tignes, Villaroger and Champagny-en-Vanoise with a lot of •A protected “chalet style” resort , at the edge of local shops (sports equipment, local food, souvenir shops a forest. etc.) • In the centre of the resort, ski right from the • At your disposal: Valley Station shuttle serving the village of door to the Paradiski region. Nancroix. • Club Med Spa* by Address: CLUB MED PEISEY-VALLANDRY 73210 PEISEY NANCROIX • Terrace Suite * : with a magnificent view of Mont Contact: Tel: (33) 4 79 04 07 50 / Fax: (33) 4 79 04 07 69 Blanc and the Valley.
    [Show full text]
  • Préfecture De La Savoie
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Chambéry, le 29 janvier 2021 ÉPISODE MÉTÉOROLOGIQUE EXCEPTIONNEL POINT DE SITUATION N°4 – VENDREDI 29 JANVIER À 19H00 La vigilance orange pour risques d’avalanche est maintenue en Savoie ; la vigilance pluie-inondation est levée depuis la mi-journée. Après une accalmie cette nuit, une nouvelle perturbation touchera le département demain. Des précipitations neigeuses et pluvieuses sont attendues durant toute la journée avec une limite pluie-neige vers 1800m. • Risque fort d’avalanche Le risque avalanche restera fort demain sur tous les massifs de Savoie, de niveau 4/5. Dans de nombreuses pentes, le passage d’un seul skieur ou randonneur sera susceptible de déclencher une avalanche. • Conseils de comportement Compte tenu des nombreuses précipitations de ces derniers jours, l’accès à la montagne est fortement déconseillé samedi. • Routes Le conseil départemental de la Savoie, en lien avec les communes, a procédé pour cette nuit à la fermeture préventive de plusieurs axes routiers particulièrement exposés à des risques de coulées. En Maurienne : - la RD902 entre Lanslevillard et Bessans - la RD902 entre Bessans et Bonneval - les RD926 pour accéder à Saint Sorlin d’Arves et Saint Jean d’Arves (déviation possible) - la RD215 pour accéder à Aussois (déviation possible) - la RD77 pour accéder à Montpascal - la RD902 pour accéder à Valloire Préfecture de la Savoie Service interministériel de la communication Tél : 04 79 75 50 15 ou 50 16 / 06 24 99 84 67 Mél : [email protected] En Tarentaise : - la RD 902 pour
    [Show full text]
  • Petit Saint -Bernard
    Été/ Hiver • Petit Saint-Bernard’s passgate Saint-Bernard’s Petit Saint-Bernard delPetit La porta Estate/Inverno Summer/Winter Petit Saint-Bernard Porte duCol Porte SÉEZ magique ENVIRONNEMENT L’AMBIENTE THE ENVIRONMENT Séez, qui s’étend entre 900 et plus de 2200 mètres d’altitude, se situe à la périphérie des grands parcs nationaux : de la Vanoise et du Grand Paradis, et aux portes de trois grands cols alpins : Petit Saint-Bernard, Iseran et Roselend. Une étape incontournable sur la Route des Grandes Alpes ! Séez, che si estende tra 900 e 2200 metri d’altitudine, è situata nei pressi di grandi parchi nazionali: il Parco Nazionale della Vanoise e del Gran Paradiso, e alle porte di tre grandi passi alpini: Petit Saint-Bernard, Isera e Roselend. Una tappa imperdibile sulla Route des Grandes Alpes! Séez, which stretches from 900 to 2,200 metres in altitude, is located at the edge of great national parks such as the Grand Paradis and the Vanoise National Park, and at the threshold of three Alpine passes: Little Saint Bernard, Iseran and Roselend. It is an obligatory stopover on the « Route des Grandes Alpes »! SÉEZ sport ACTIVITÉS ATTIVITÀ ACTIVITIES À proximité des grandes stations de bei siti di parapendio e di snowkite, a Haute-Tarentaise, Séez est le camp qualche minuto dalle pisteinnevate… de base idéal pour s’adonner La Seggiovia des Ecudets parte aux activités de montagne, été da Séez e vi porta, sci ai piedi, sulle comme hiver. À deux pas des piste dello Spazio San Bernardo (La itinéraires de randonnées, à trois Rosière - La Thuile) Approfittate inoltre coups de pédales des parcours della vicinanza delle più celebri aree VTT, à quelques envolées des plus sciistiche delle Alpi : lo Spazio Killy Tignes beaux sites de parapente et de - Val d’Isère, Paradiski Les Arcs - La Plagne, snowkite, à quelques minutes des Sainte-Foy-Tarentaise e Villaroger.
    [Show full text]
  • Hébergeurs « Cyclo » 2019 En Haute Tarentaise
    Cet été, prenez de la hauteur… Découvrez la Haute Tarentaise Hébergeurs « Cyclo » 2019 en Haute Tarentaise Un accueil et des services adaptés aux besoins des cyclotouristes (voir p. 15). Choisissez votre hébergement à : • Bourg Saint Maurice / Les Arcs : Pages 1 à 3 • Les Chapelles et Landry : Page 4 • Séez : Pages 5 à 6 • Sainte-Foy Tarentaise : Pages 7 à 8 • Montvalezan / La Rosière : Pages 9 à 10 • Villaroger : Page 10 • Tignes : Pages 11 à 12 • Val d’Isère : Pages 13 à 15 Tourisme Haute Tarentaise Communauté de Communes 8 rue Saint Pierre - 73700 Séez 04 79 41 51 46 - [email protected] www.hautetarentaise.fr Vos hébergements cyclo à Bourg Saint Maurice / Les Arcs Camping **** Huttopia Route des Arcs - 73700 Bourg Saint Maurice 04 79 07 03 45 / 04 37 64 22 35 [email protected] www.europe.huttopia.com Résidence **** CGH Le Cœur d’Or 13 rue Saint Jean - 73700 Bourg Saint Maurice 04 79 24 75 50 cœ[email protected] www.cgh-residences.com Hôtel ** Arolla 192 avenue du Centenaire - 73700 Bourg Saint Maurice Contact : Jean-Michel REBOULET 04 79 07 01 78 / 04 79 07 37 72 [email protected] www.hotel-arolla.fr Hôtel *** L’Autantic 69 route d’Hauteville - 73700 Bourg Saint Maurice Contact : Mme BOURGEOIS Angèle 04 79 07 01 70 [email protected] www.autantic.fr 1 Gîte des Eulets Route de Montrigond - 73700 Bourg Saint Maurice Contact : Rolande et Raymond BUTHOD 04 79 07 14 18 www.gite-de-france-savoie.com Chambres d’hôtes La Bessonnerie Les Plans - Hauteville Gondon - 73700 Bourg Saint Maurice Contact : Claude
    [Show full text]
  • Vos Experts Du Pôle Tourisme
    VOS EXPERTS DU PÔLE TOURISME : Cyril GOUTTENOIRE Directeur 04 50 64 70 71 - 06 70 74 72 24 CHARGÉS D’AFFAIRES : CONSEILLER CLIENTÈLE : Valérie LACROIX Baptiste ASTORINO 04 50 64 76 16 04 50 33 16 20 Yves GIRERD 04 50 64 72 10 CHARGÉ D’ÉTUDES : Christophe MAGNIN Sebastien LO PINTO (en alternance) 04 79 44 68 62 04 50 64 71 94 ANNECY ET AGGLOMÉRATION Thonon Tilleuls Concorde Thuyset Rénovation Léman Meythet Novel Annecy le Vieux Annemasse Genève Gare Marché Les Fins St André Parmelan Thonon Evian St Gingolph Amphion St Paul en Chablais St François BASSIN Sciez LE CHABLAIS Cran Gevrier Annecy Loverchy ANNEMASSIEN Douvaine Abondance Châtel Seynod Filaterie Seynod Périaz Veigy St Jean d’Aulps Bons en Chablais St Cergues Morzine Avoriaz Ville la ANNECY Ambilly Grand Boëge Les Gets PAYS DE FAVERGES Gaillard Croix d’Ambilly Cranves Sales Viuz en Sallaz Taninges Gaillard Bonne St Jeoire Annemasse St Julien Collonges Samoëns Reignier Marignier Cluses ARVE GIFFRE Viry La Roche Cluses Sardagne Valleiry Bonneville Thyez MONT-BLANC BASSIN GENEVOIS Châble- Cruseilles Beaumont St Pierre Frangy en Faucigny Scionzier Allonzier Flaine Les Carroz La Caille Groisy Thorens Seyssel Flaine La Balme Sallanches de Sillingy Pringy Grand Bornand Sallanches-Genève Chamonix Epagny Annecy Villaz La Clusaz Combloux Passy Les Houches Poisy ANNECY LES 3A St Gervais Thônes ARAVIS ROCHOIS Menthon Megève Rumilly Sévrier Flumet St Jorioz Chindrieux Alby Les Contamines Doussard Aix Sud Entrelac Les Saisies Clemenceau Ugine Grésy sur Aix Faverges Roosevelt Beaufort Les Thermes
    [Show full text]
  • Tignes Val-Claret LE JHANA RESIDENCE & SPA
    Welcome to Tignes Val-Claret LE JHANA RESIDENCE & SPA • ACCESS TO THE ESPACE KILLY SKI AREA • SPA CENTER Ô DES CIMES IN THE RESIDENCES CGH LE NEVADA, LE TÉLÉMARK © CGH résidences © CGH Le Val Claret • 73 320 Tignes • Tel. +33 (0)4 79 09 45 75 • www.cgh-residences.com • email : [email protected] TIGNES RESIDENCE CGH LE JHANA You are most welcome On your arrival you from 8a.m. the following morning. Your apartment is available from 5:00 P.M. In your apartment Beds are made up for your arrival (ex- Reception is open cepted the sofa bed) ; towels and 2 tea- During the winter season: towels provided. The end-of-stay clea- From 8am to 10am and from 5pm to ning is included (excepted the kitchen 7pm from Sunday to Friday, and dishes). From 7am to 12am and from 3pm to 8pm on Saturday. Close on wednesday Security deposit During the summer season: A security deposit of 400 € per apart- From 8am to 10am and from 5pm to ment is required from you on arrival and 7pm from Sunday to Friday, will be handed back on the day of your and from 7am to 12am and 2pm to 8pm departure, after the inventory has been on Saturday. Close on wednesday checked. If you are unable to arrive within these Your departure hours Depending on the date of your last day, Please contact reception on no later than 10a.m. +33 (0)4 50 53 68 07 In reception Drawing room with fireplace, television, library, newspapers, messages, weather reports.
    [Show full text]