TALKING MANJO Linguistic Repertoires As Means of Negotiating Marginalization

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TALKING MANJO Linguistic Repertoires As Means of Negotiating Marginalization View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto African Studies, Department of World Cultures Faculty of Arts University of Helsinki TALKING MANJO Linguistic repertoires as means of negotiating marginalization Kirsi Leikola ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Faculty of Arts of the University of Helsinki, for public examination in Auditorium XIV, University main building, on 9 May 2014, at 10.00 HELSINKI 2014 ISBN 978-952-10-9852-9 (paperback) ISBN 978-952-10-9853-6 (pdf) Unigrafia Helsinki 2014 ABSTRACT Manjo, a marginalized minority of former hunters among the Kafa in southwest Ethiopia, speak Kafi noono (Kafa) the same language as the majority population. Despite this, they claim that there is a communicative barrier and that they lack linguistic competence in the interaction with non-Manjo Kafa speakers. The claim is surprising in the African context where multilingualism and spontaneous acquisition of different linguistic codes is common. The boundary inside the Kafa society has also been a linguistic boundary and the emic interpretation states that not having cross-group communicative skills is a key component in marginalization, a subject that has not been studied among minorities that are considered “polluting” by the majority population. This thesis is a socio-ethnographic investigation of how members of this stigmatized group conceptualize and negotiate their marginalized status by means of language ideologies and linguistic behaviour. The local explanation forms the core of the research and even the topic has emerged empirically. The primary data consists of 50 speeches delivered when members of different Manjo communities asked to speak. All speeches dealt with the relation between the Manjo and the majority. When analyzing the speeches delivered in Kafa (Omotic) and partly Amharic (Semitic), an interactionist perspective was linked with ethnographic tools. When language use was seen as a central form of social action itself, it was possible to address the ways in which social processes unfold, and explain why they do so in this specific social and historical context of production and distribution of symbolic and material resources. The articulation of “being Manjo” highlighted the importance of social relationships and led to a search for the mechanisms of network formation. The ways in which the existing social networks and domains of practice promote the access to certain registers was reflected with reference to the findings of variationists (Milroy, Eckert), and the components of the repertoires the speakers have utilized were defined through the concept of ‘style’ (Coupland, Mendoza-Denton). The influence the access to different communities of practice has had for different individuals is described in a sample of case studies from among the primary data. Finally, the approach of Bucholtz and Hall, which brings together different research traditions within sociolinguistics anchoring identity in interaction, is used for synthesizing the findings. The research clearly shows the importance of networks in connecting marginalized minorities to repertoires that can be used for negotiating marginalization in predominantly oral culture. Connections providing access to new repertoires are actively sought for and the language ideologies they represent are productively used in the creation and representation of various social and cultural identities according to need. The repertoires gained are used for “talking the boundary”, either to demolish it in order to integrate into the majority or to strengthen it in order to gain recognition as a separate group. The linguistic boundary is thus far from being an externally created barrier coming “automatically” with the stigma imposed by the majority. Rather, it is also Manjo-enacted and contributes to identity construction tendencies inside the Manjo group. Acknowledgments The subject of my thesis has more or less been a considerable part of my life for the past twenty years and I take note now of the influence of several people on that long journey. I owe much to the people in Illubabor, especially to Rev Yadeta Kiritta, who accustomed me and my husband to the ways of life in the Ethiopian countryside, shared his cultural knowledge, and connected us with many different groups of people through his wide network connections. I want to thank Rev Yonas Yigezu, Rev Tariku Tolesa, Bekele Mulatu and Terfasa Mako, my superiors and friends, not only for always being ready to engage in discussions about the topic, but also allowing me to be a fully participating member in the communities of practice of Mekane Yesus Church. It has opened to me a gateway to gain the tacit information that otherwise would have been difficult to access. I also want to thank the Finnish Evangelical Lutheran Mission for encouraging its employees to do postgraduate studies in work-related subjects and for the opportunity to concentrate fully on my studies for a three-month period. I joined the Department of World Cultures at the University of Helsinki because I felt that I needed more knowledge in order to do my job properly. My intuition was right and the connection and the interplay between work and studies have been a key component of progressing in the profession. I appreciate that this kind of long and flexible way of studying has been possible. This thesis would not have been started without the encouragement of Professor Emeritus Arvi Hurskainen, a long-term guide for my work in African Studies and it would have not been finished without the extensive supervision of Professor Axel Fleisch, who patiently led me step by step to understand the ways of the academic world. I appreciate his way of teaching me throughout the whole process. The constructive comments of the preliminary examiners of my dissertation, Professor Gerrit Dimmendaal and Dr Marja Tiilikainen helped me to improve my work decisively and I am very grateful to Dr Robert Whiting for all his advice. The cooperation of several teachers and students at the University of Addis Ababa, such as Dr Ronny Meyer and Mulugeta Teferi, has benefitted me greatly, as has the inspiring discussions I have had with Dr Yoshida Saiyuri, who was working on her PhD on the Manjo during the same time. Gezahegn Wodajo and the other members of the Kafa Bible translation team have provided material for my language learning and I truly appreciate the help I got from Aija Katriina Ahlberg (SIL) and Dr Marja-Leena Salin when I needed it. I want to thank the Manjo communities in Gesha and Sayilem for their overwhelming hospitality during the whole process of this study. I am also most grateful to all those monolingual elderly Manjo and Gomaro women and men, who were ready to participate in discussions in Kafi noono even in the beginning when it still was a real struggle for both me and them. In Addis Ababa, my Kafa language learning was throughout the nine years dependent on the assistance of my long-term friend Alemu Wodajo. His commitment and the opportunity to work and share thoughts on the daily basis have contributed not only to my language learning, but also to my understanding of language ideologies behind the different ways of using the Kafa language. In Finland I have relied on the assistance of Ilari Leikola for numerous technical matters as my presence near the offices and libraries has been limited due to my living abroad and I have also needed the help of Pirjo and Hannu Leikola and my brother, Kimmo Koskinen for getting this dissertation completed. My life of the past 35 years has been shared in all its components by my husband, Risto. He has been my co-worker and co-traveler throughout our years in Ethiopia in this lifelong adventure. Many issues in this thesis have been experienced, discussed and perceived with him. He has been both my academic critic and my coach and it is his constant mentoring that has helped me to finalize this process. Finally, I am grateful to my mother who opened the world of imagination to me and to my father who always encouraged me to follow my instinct and look for new approaches. As these two things also contribute to this thesis, I dedicate this work to my parents, Raija and Ilmari Koskinen. CONTENTS Abstract Acknowledgements Abbreviations VII List of Tables, Figures and Maps VIII Transcription of Kafi noono IX Maps 1, 2, and 3 X 1. INTRODUCTION 1 1.1. Talk boundary 1 1.2. The voices of “polluters” 7 1.3. Discourses shaping the context in which “being Manjo” is articulated 12 1.4. Talking the boundary: to demolish or to strengthen 19 1.5. The outline of the study 22 2. THE TALK BOUNDARY IN THE DATA 25 2.1. Is there a group called Manjo? 25 2.2. Data collection 26 2.2.1. Learning not to ask 27 2.2.2. Gathering the speeches and the other data 28 2.3. The speech events where the data was collected 35 2.4. Necessary language skills for processing the texts 40 2.5. Analyzing the texts 43 2.6. My background and biases 45 3. BEING IN A GROUP CALLED THE MANJO -Emic categorization and cultural 48 distinctions 3.1. Where are the Manjo? 48 3.1.1. In-out 49 3.1.2. Near (the people) – far (in the forest) 61 3.1.3. Above-below 65 3.2. The group called Manjo –when and to whom? 68 3.2.1. Separation 68 3.2.2. “Being Manjo” under different rulers 69 3.3. How is it to be a Manjo? Interaction with others 74 3.3.1. Group esteem 74 3.3.2. Interaction and gaining knowledge 75 4.
Recommended publications
  • 'Gender Inflections on Nouns and Pronouns in Kafi
    IEEE-SEM, Volume 8, Issue 5, May-2020 ISSN 2320-9151 39 ‘GENDER INFLECTIONS ON NOUNS AND PRONOUNS IN KAFI-NOONOO’ Honelgn Abebe Lecturer at Dire Dawa University, Ethiopia Email address: [email protected], Tel. No: +251910804341/ +251 912142911 ABSTRACT: The proper use of affixes in a language plays a major role in order to have effective use of the language. The purpose of this paper was to explore the main features and use of gender inflections of Kafi-noonoo (Kafa language) nouns and pronouns. The qualitative method was mainly used. This paper also used key informants and relevant materials with his personal intuition (experience) of the language to gather the data. The overall results indicated clearly observable patterns and features. In the findings, the gender distinction between masculine and feminine of common/ collective nouns were explored with the help of collected reflective data. The gender inflections of the language has regular pattern as shown from the listed data. That is, in this data, ‘o’ indicates masculine gender and ‘e/i’ indicates feminine gender in Kafi-noonoo. Especially, third person singular nouns and pronouns are used to distinguish the gender of nouns and pronouns. This generalization was indicated both in biological and IEEESEMlinguistic (Grammatical) genders. The study was accomplished with the implications for future investigations. Keywords: gender, inflection, affix, noun, inherent, linguistic, pattern, feature, input, output, parsing, formula Introduction A language is the key means of communication to share information. A language has its own features regarding structure and use. We need to know the nature and pattern of that language before we use it in order to have effective communication.
    [Show full text]
  • Download PDF (212K)
    Searching for a Way out of Social Discrimination: A Case Study of the Manjo through the 2002 Incident in Kafa SAYURI YOSHIDA Nagoya University Under the present Ethiopian government, social discrimination is a human rights issue. De- spite the national policy of the right to self-determination launched by the Ethiopian People’s Revolutionary Democratic Front, the Manjo, a socially discriminated minority who live in the western Kafa and eastern Sheka zones, feel that they are being deprived of this right. In 2002, the Manjo attacked the Kafa in an attempt to put an end to this discrimination. Knowledge of the circumstances surrounding the Manjo uprising is essential for understanding the confl ict. Th is article describes these circumstances and the changes brought about by the incident. Key words: Kafa, Manjo, social discrimination, minorities, confl icts 1. INTRODUCTION In this article, I investigate the social background of an armed attack against the Kafa by the Manjo. In March 2002, Manjo living in Bita wäräda in the Kafa zone and Yeki wäräda in the Sheka zone of the Southern Nations Nationalities People’s Region (SNNPR) mounted an attack on their Kafa neighbors. Many Kafa were killed and their houses burned to the ground. Th e attack was violent, especially in Woshero k’ebele and Shota k’ebele of Bita wäräda. Th e Manjo are a minority group who live in pockets in the Kafa, Sheka, Benchi Maji, and Dawro zones and the Konta special wäräda in SNNPR. Th ey also occupy the Oromia and Gambella Re- gional States. Manjo living in the Kafa zone have long been discriminated against by the Kafa.
    [Show full text]
  • Works of Russell G. Schuh
    UCLA Works of Russell G. Schuh Title Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh Permalink https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th ISBN 978-1-7338701-1-5 Publication Date 2019-09-05 Supplemental Material https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th#supplemental Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Schuhschrift Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence Schuhschrift Papers in Honor of Russell Schuh eScholarship Publishing, University of California Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence (eds.). 2019. Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh. eScholarship Publishing. Copyright ©2019 the authors This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Interna- tional License. To view a copy of this license, visit: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. ISBN: 978-1-7338701-1-5 (Digital) 978-1-7338701-0-8 (Paperback) Cover design: Allegra Baxter Typesetting: Andrew McKenzie, Zhongshi Xu, Meng Yang, Z. L. Zhou, & the editors Fonts: Gill Sans, Cardo Typesetting software: LATEX Published in the United States by eScholarship Publishing, University of California Contents Preface ix Harold Torrence 1 Reason questions in Ewe 1 Leston Chandler Buell 1.1 Introduction . 1 1.2 A morphological asymmetry . 2 1.3 Direct insertion of núkàtà in the left periphery . 6 1.3.1 Negation . 8 1.3.2 VP nominalization fronting . 10 1.4 Higher than focus . 12 1.5 Conclusion . 13 2 A case for “slow linguistics” 15 Bernard Caron 2.1 Introduction .
    [Show full text]
  • Download Them Online
    Research Report The Life and Collection of Friedrich Julius Bieber: An Archival Study of Kafa at the Beginning of the 20th Century SAYURI YOSHIDA Nagoya University This report introduces the life and collection of Friedrich Julius Bieber. He visited Ethiopia several times, especially Kafa, at the beginning of the twentieth century and is recognized as the foremost authority on ethnological research focused on Kafa. Bieber left a great deal of property and written documents concerning both Ethiopia and his daily life. This collection included ethnological objects from Ethiopia, instruments used during his journeys to Ethiopia, photo- graphs, books, and unpublished written documents, such as diaries, drafts, memoranda, letters, and postcards to his family and friends. Today, these items are housed in three places: the Ethnology Museum, the Austrian National Library and the District Museum of Hietzing in Vienna, Austria. They can help deepen our understanding of Kafa, both historically and in its current state, and of Ethiopia as a whole, providing insights that would be impossible to uncover by present-day fieldwork. However, we can gain significant knowledge from these items only if we construct a proper basis for the use of these valuable collections. Key words: Friedrich Julius Bieber, Kafa, Austria, collection, archive FRIEDRICH JULIUS BIEBER AND KAFA(1) In March 2011, a ceremony was held in Bonga, a town in the Kafa zone of the Southern Nations Nationalities and People’s Regional State of Ethiopia. The ceremony was planned and conducted by NABU (the Nature and Biodiversity Union), a German NGO dedicated to the conservation of nature in the Kafa zone.
    [Show full text]
  • CHAPTER ONE Introduction
    ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES DEPARTMENT OF LINGUISTICS ISSUES IN THE USE OF KAFI NOONOO AS A MEDIUM OF INSTRUCTION: THE CASE OF KAFA ZONE PRIMARY SCHOOLS By: HONELGN ABEBE JUNE, 2009 ADDIS ABABA ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES DEPARTMENT OF LINGUISTICS ISSUES IN THE USE OF KAFI NOONOO AS A MEDIUM OF INSTRUCTION: THE CASE OF KAFA ZONE PRIMARY SCHOOLS A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfillment for the Requirements of the Degree of Master of Arts in Linguistics By: HONELGN ABEBE June 2009 Addis Ababa ISSUES IN THE USE OF KAFI NOONOO AS A MEDIUM OF INSTRUCTION: THE CASE OF KAFA ZONE PRIMARY SCHOOLS A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfillment for the Requirements of the Degree of Master of Arts in Linguistics By: HONELGN ABEBE Approved by Boards of Examiners: 1._______________________ ________________ Chairperson, Department, Graduate Committee Date Signature 2._______________________ _______________ Advisor Signature Date Signature 3.___________________ _____________ ____________ Examiner Signature Date Signature 4.___________________ _____________ ____________ Examiner Signature Date Signature Declaration This thesis is my original work and that all sources consulted for this work have been properly acknowledged. Name Signature Date Approval This thesis has been submitted for examination with my consent and approval as a thesis advisor. Name Signature _________________ Date ____________________ References Aberash Tibebu. 1985. The Verb Phase in Kefa. In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts in Linguistics. Addis Ababa University. Ager, Dennis E. 1996. Language Policy in Britain and France: the processes of policy London: Cassell, Wellington House.
    [Show full text]
  • Socio Economic Margionalization and Manjo Students' Academic Achievement
    ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES, AND THE SCHOOL OF PSYCHOLOGY THE RELATIONSHIP BETWEEN SOCIOECONOMIC MARGINALIZATION AND STUDENTS’ ACADEMIC ACHIEVEMENT, THE CASE OF MANJOSOCIAL GROUP IN KAFA ZONE AMARE GEBRU TESFATSION Addis Ababa University Addis Ababa, Ethiopia October 2017 SOCIO ECONOMIC MARGIONALIZATION AND MANJO STUDENTS' ACADEMIC ACHIEVEMENT ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES, AND THE SCHOOL OF PSYCHOLOGY THE RELATIONSHIP BETWEEN SOCIOECONOMIC MARGINALIZATION AND STUDENTS’ ACADEMIC ACHIEVEMENT, THE CASE OF MANJO SOCIAL GROUP IN KAFA ZONE AMARE GEBRU TESFATSION A THESIS SUBMITED TO THE SCHOOL OF GRRADUATE STUDIES OF ADDIS ABABA UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN SOCIAL PSYCHOLOGY Addis Ababa University Addis Ababa, Ethiopia Nov. 2017 SOCIO ECONOMIC MARGIONALIZATION AND MANJO STUDENTS' ACADEMIC ACHIEVEMENT ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES, AND THE SCHOOL OF PSYCHOLOGY This is to certify that the thesis prepared by Amare Gebru Entitled: The Relationship Between Socioeconomic Marginalization and Students’ Academic Achievement, The case of Manjo Social group in Kafa Zone submitted in Partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts in Social Psychology complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the Examining Committee Examiner-----------------------------------Signature-----------------------Date-----------------------
    [Show full text]
  • 2. Historical Linguistics and Genealogical Language Classification in Africa1 Tom Güldemann
    2. Historical linguistics and genealogical language classification in Africa1 Tom Güldemann 2.1. African language classification and Greenberg (1963a) 2.1.1. Introduction For quite some time, the genealogical classification of African languages has been in a peculiar situation, one which is linked intricably to Greenberg’s (1963a) study. His work is without doubt the single most important contribution in the classifi- cation history of African languages up to now, and it is unlikely to be equaled in impact by any future study. This justifies framing major parts of this survey with respect to his work. The peculiar situation referred to above concerns the somewhat strained rela- tionship between most historical linguistic research pursued by Africanists in the 1 This chapter would not have been possible without the help and collaboration of various people and institutions. First of all, I would like to thank Harald Hammarström, whose comprehensive collection of linguistic literature enormously helped my research, with whom I could fruitfully discuss numerous relevant topics, and who commented in detail on a first draft of this study. My special thanks also go to Christfried Naumann, who has drawn the maps with the initial assistence of Mike Berger. The Department of Linguistics at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig under Bernhard Comrie supported the first stage of this research by financing two student assistents, Holger Kraft and Carsten Hesse; their work and the funding provided are gratefully acknowledged. The Humboldt University of Berlin provided the funds for organizing the relevant International Workshop “Genealogical language classification in Africa beyond Greenberg” held in Berlin in 2010 (see https://www.iaaw.hu-berlin.
    [Show full text]
  • Jimma University
    JIMMA UNIVERSITY COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES DEPARTMENT OF SOCIOLOGY Marital Conflict and Customary Resolution Mechanisms among Kaffecho Thesis Submitted to Department of Sociology for Partial Fulfillment of Requirements for the Degree of Masters of Arts in Sociology and Family Studies By: Eleni G/Senbet Advisors: 1. Dejene Gemechu (PhD) 2. Adamu Amanu (MA) October, 2017 Jimma, Ethiopia COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES DEPARTMENT OF SOCIOLOGY Marital Conflict and Customary Resolution Mechanisms among Kaffecho By: Eleni G/Senbet Advisors: 1. Dejene Gemechu (Phd) 2. Adamu Amanu (MA) October, 2017 Jimma, Ethiopia ii JIMMA UNIVERSITY COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES DEPARTMENT OF SOCIOLOGY Marital Conflict and Customary Resolution Mechanisms among Kaffecho By: Eleni G/Senebet Approved By: ___________________ _______________ _____________ Advisor Signature Date __________________ _______________ _____________ Advisor Signature Date ___________________ _____________ ________ Reader Signature Date i ACKNOWLEDGMENTS My special and deep gratitude goes to my advisors, Dr. Dejene Gemechu (my thesis proposal principal advisor), and Ato Adamu Amanu (Co-advisor), who had dedicated their timein giving me constructive and valuable suggestions for my thesis proposal work. My inherent appreciation to my adorable family, without whom, I couldn’t do better. Special thanks to Bonga town Culture and Tourism Bureau workers particularly Ato Worku W/Mikael, for the assistance and cooperativeness. My deepest appreciation and thanks to members of Dedebe tato’s traditional court center, particularly for the leader of the traditional court for their welcoming approach as well as their valuable time for the sake of successful accomplishment of my study. Heartfelt gratefulness to all of my informants who shred me their knowledge, experience, as well as their valuable time for my study.
    [Show full text]
  • TALKING MANJO Linguistic Repertoires As Means of Negotiating Marginalization
    African Studies, Department of World Cultures Faculty of Arts University of Helsinki TALKING MANJO Linguistic repertoires as means of negotiating marginalization Kirsi Leikola ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Faculty of Arts of the University of Helsinki, for public examination in Auditorium XIV, University main building, on 9 May 2014, at 10.00 HELSINKI 2014 ISBN 978-952-10-9852-9 (paperback) ISBN 978-952-10-9853-6 (pdf) Unigrafia Helsinki 2014 ABSTRACT Manjo, a marginalized minority of former hunters among the Kafa in southwest Ethiopia, speak Kafi noono (Kafa) the same language as the majority population. Despite this, they claim that there is a communicative barrier and that they lack linguistic competence in the interaction with non-Manjo Kafa speakers. The claim is surprising in the African context where multilingualism and spontaneous acquisition of different linguistic codes is common. The boundary inside the Kafa society has also been a linguistic boundary and the emic interpretation states that not having cross-group communicative skills is a key component in marginalization, a subject that has not been studied among minorities that are considered “polluting” by the majority population. This thesis is a socio-ethnographic investigation of how members of this stigmatized group conceptualize and negotiate their marginalized status by means of language ideologies and linguistic behaviour. The local explanation forms the core of the research and even the topic has emerged empirically. The primary data consists of 50 speeches delivered when members of different Manjo communities asked to speak. All speeches dealt with the relation between the Manjo and the majority.
    [Show full text]
  • Why Did the Manjo Convert to Protestant? Social Discrimination and Coexistence in Kafa, Southwest Ethiopia
    In: Proceedings of the 16th International Conference of Ethiopian Studies, ed. by Svein Ege, Harald Aspen, Birhanu Teferra and Shiferaw Bekele, Trondheim 2009 Why did the Manjo convert to Protestant? Social Discrimination and Coexistence in Kafa, Southwest Ethiopia Sayuri Yoshida1 This article examines the implications of Conversion of the Manjo to Protestant. The Manjo are socially discriminated against in everyday life by the Kafa. But after their conversion to Protestant, social relationship between the Manjo and the Kafa has become changing. This article concludes that conversion to Protestant is a strategic method exerted by the Manjo aiming at a coexistence with the Kafa in the Kafa society. 1. Introduction This article is about the Manjo living in the Kafa zone of Southern Nations, Nationalities and Peoples’ Regional State (SNNPRS) 2. The Manjo reside in all ten wärädas which make up the Kafa zone. The population of the Manjo living there is estimated to be about 10,000 to 12,000 people3. The majority living in Kafa is the Kafa, whose language, Kafi-noono (Kafa language) is also used by the Manjo. The history and the society of the Kafa have been studied intensively. Bieber (1920) conducted extensive research on their culture at the beginning of the 20th century. Huntingford (1955) lain out a comprehensive structure of the society that formed the framework of the traditional Kafa Kingdom. Orent (1969, 1970a, b) conducted research on the kinship system and religion of the Kafa society in the 1960s. And Lange (1982) wrote a detailed history of the Kafa based on field research and written material.
    [Show full text]
  • American Community Survey Redesign of Language-Spoken-At-Home Data, 2016
    American Community Survey Redesign of Language-Spoken-at-Home Data, 2016 Christine P. Gambino Social, Economic and Housing Statistics Division U.S. Census Bureau SEHSD Working Paper Number 2018-31 This paper is released to inform interested parties of ongoing research and to encourage discussion of work in progress. The views expressed on methodological or operational issues are those of the author and are not necessarily those of the U.S. Census Bureau. Any error or omissions are the sole responsibility of the author. All data are subject to error arising from a variety of sources, including sampling error, non-sampling error, modeling error, and other sources of error. The Census Bureau has reviewed this data product for unauthorized disclosure of confidential information and has approved the disclosure avoidance practices applied to this release. CBDRB-FY19- ROSS-B0027 Introduction The American Community Survey (ACS) is the most widely used source of language data in the United States, largely because it is the only survey to provide language and English-speaking ability data for local communities. Language data users are a diverse group and include: • Government agencies complying with laws protecting non-English language speakers or planning for future language resource needs. • Businesses who utilize language data to make marketing plans or hiring decisions. • Linguists, demographers, and other researchers. In an effort to better serve these data users’ needs, the U.S. Census Bureau made some language data coding and presentation improvements in 2016. The goals of this overhaul included the following: 1) Produce more precise and granular language data without placing additional burden on ACS respondents or data collection operations.
    [Show full text]
  • African Language Isolates
    Roger Blench Language isolates in Africa: Circulation draft AFRICAN LANGUAGE ISOLATES Chapter for a book: Language Isolates Editors: Lyle Campbell, Alex Smith, and Thomas Dougherty Series: Routledge Language Family Series [draft circulated for comment] Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0) 7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout: Cambridge, 30 June, 2014 1 Roger Blench Language isolates in Africa: Circulation draft TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS I 1. INTRODUCTION 1 2. METHODOLOGICAL ISSUES 1 2.1 Traditions of classificatory research in Africa 1 2.2 Doubts over the major phyla 3 2.3 Excluding chance resemblances 3 3. LANGUAGE ISOLATES IN AFRICA AND ELSEWHERE 4 3.1 African isolates and claimed isolates 4 3.2 African isolates, undisputed 5 3.2.1 Bangi Me 5 3.2.2 Hadza 8 3.2.3 Jalaa 9 3.2.4 Laal 10 3.3 African isolates, controversial or undecidable 13 3.3.1 Bēosi 13 3.3.2 Gumuz 13 3.3.3 Shabo 13 3.3.4 Ongota 14 3.3.5 Meroitic 14 3.3.6 Oropom 15 3.3.7 Sandawe 15 3.3.8 Kwadi 15 3.3.9 Kujarge 16 3.3.10 Dompo 16 3.3.11 Mbre 17 3.3.12 Mpra 17 3.3.13 Guanche 18 3.4 Residual foragers 18 4. CONCLUSIONS 19 REFERENCES 19 TABLES Table 1. African language isolates not generally disputed...............................................................................
    [Show full text]