Kessedhek rag Arwodhyow ha Henwyn Leow Signage and Place-name Panel
Dydh / Date: 15 mis Est, 2014 / 15 August 2014, 10am. Le / Venue: Stevel/Room 2N:06, Lys Kernow / County Hall, Truru / Truro.
AGENDA / ROL NEGYS
1. Diharasow / Apologies
2. Kovnotyansow / Minutes
3. Materow ow sordya / Matters arising
4. Arwodhow yn stret / Street signs Outstanding translations
5. Henwyn leow / Place names a) Mappa Kernow (32 henwyn tylleryow gesys)
6. Towlen – Taves an Tir
7. Negys aral / Any Other Business a) Golowji po Golowti? b) Lethes po West c) Updating historic Cornish names to accord with English toponyms d) Yew
8. Dydh an kuntelles nessa / Date of Next Meeting – TBA
Paperow a vern / Background papers • Kovnotyansow kuntelles a veu synsys 17/07/2014 / Minutes of the meeting held 17/07/2014 – Previously circulated • List of Outstanding Street Names – Update to be circulated. • Mappa Kernow Outstanding Names – Update to be circulated.
Future Work • Finish Parishes • Mappa Kernow – Place names • Complete names on OS 1:250,000 map. • Towlen Taves an Tir
KESKOWETHYANS AN TAVES KERNEWEK CORNISH LANGUAGE PARTNERSHIP
KESSEDHEK ARWODHYOW HA HENWYN-LE SIGNAGE AND PLACENAME PANEL
Kovnotyansow an kuntelles synsys: dy’Gwener 15 mis Est 2014 th Draft Minutes of the meeting held: Friday 15 August 2014
Present: N Meek (Chair), K George, R Lyon, L Jenkin, J Holmes
In attendance: P Hodge, S Rogerson
No. Item Action 1. Dihar esow / Apologies R Lyon 2. Kovnotyansow / Minutes The minutes of the meeting on Friday 18 th July 2014 were read and agreed.
3. Materow ow sordya / Matters arising NONE 4. Arwodhow yn stret / Street signs Wych Hazel Way (Newquay) = Hyns Koll Hebleth [Recognising that the ‘Wych’ comes from the meaning ‘pliant/flexible’.] There was a general consensus at the meeting to translate this as a ‘pliable’; other suggestions included
Trerice Drive (Newquay) = Rosva Trerys 5. Henwyn leow / Place names Worcester (England) = Karwigoran It was decided not to merely Cornisize the Welsh form of this exonym. The name derives from the Wigoran tribe (Uuigorna 716-43). The panel settled on the form which derives from these origins and is utilised by R Lyon in his rugby tweets. a. Mappa Kernow ( 32 henwyn tylleryow gesys ) Milcombe (aka Millcombe) (Pelynt) (ST) = Kommelin It New Polzeath (St Minver) = Trebenntir K George proposed, L Jenkin seconded Rosedinnick (St Columb Major) = Rossydynek This translation is comprised the historical forms
2 The second element is a personal name. Trekenner (Lezant) = Tregynner The second element is a personal name. 7. Negys aral / Any Other Business a. Golowji po Golowti? The panel agreed that
b. Lethes po West A difference was noted between directional and positional terminology with compass directions. Street signage would be more likely to utilise the positional; this would be identified by email discussion for future cases.
8. Dydh an kuntelles nessa / Date of next meeting Friday 19 th September 2014, 10am, 2N:06, NCH
3