Abschlusspublikation Zum Herunterladen
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SONDERPROGRAMM ZENTRALASIEN ABSCHLUSSPUBLIKATION SPECIAL PROGRAMME CENTRAL ASIA FINAL PUBLICATION DIE GERDA HENKEL STIFTUNG BOT IN DEN JAHREN 2004 BIS 2013 EIN PROGRAMM ZUR FÖRDERUNG VON HERAUSRAGENDEN WISSENSCHAFTLERN AN, DIE SICH AUF DIE REGION ZENTRALASIEN KONZENTRIEREN. ZIEL DES PROGRAMMS WAR ES, FORSCHUNGSARBEITEN INSBESONDERE IM BEREICH DER ARCHÄOLOGIE UND DER KUNSTGESCHICHTE, ABER AUCH IN DEN DISZIPLINEN GESCHICHTE, HISTORISCHE ISLAMWISSENSCHAFT, ARCHITEKTUR UND KUNSTWISSENSCHAFT ANZUREGEN. BESONDERS BERÜCKSICHTIGT WURDEN WISSENSCHAFTLER AUS DER REGION ZENTRALASIEN. EBENFALLS GEFÖRDERT WURDEN KOOPERATIONSPROJEKTE ZWISCHEN WISSENSCHAFTLERN AUS DEN ZIELLÄNDERN UND EUROPÄISCHEN ZENTRALASIEN-FORSCHERN. DIE FÖRDERUNG DES WISSENSCHAFTLICHEN NACHWUCHSES WAR DABEI EIN BESONDERES ANLIEGEN DER STIFTUNG. FROM 2004 TO 2013, THE GERDA HENKEL FOUNDATION OFFERED A PROGRAMME TO SUPPORT OUTSTANDING SCHOLARS, WHOSE RESEARCH IS FOCUSED ON CENTRAL ASIA. THE PROGRAMME AIMED TO STIMULATE ACADEMIC RESEARCH PROJECTS IN THE AREAS OF ARCHAEOLOGY AND ART HISTORY AS WELL AS PROJECTS IN THE FIELDS OF HISTORY, HISTORIC ISLAMIC STUDIES, ARCHITECTURE, AND THE FINE ARTS. SCIENTISTS FROM CENTRAL ASIAN COUNTRIES WERE INVITED TO APPLY FOR THIS PROGRAMME. MOREOVER, IT SUPPORTED PROJECTS THAT IDEALLY WERE BASED ON COOPERATION BETWEEN SCHOLARS FROM THE TARGETED REGION AND EUROPEAN EXPERTS SPECIALIZED IN CENTRAL ASIA. A SPECIAL CONCERN OF THE FOUNDATION WAS THE ADVANCEMENT OF POSTGRADUATES. VORWORT FOREWORD Seit ihrer Gründung im Jahr 1976 unterstützt die Gerda Henkel Since its establishment in 1976, the Gerda Henkel Foundation Stiftung Forschungen auf dem Gebiet der Historischen Geistes- has been supporting research projects in the area of the historical wissenschaften in Deutschland und weltweit. Mit zwei regional humanities in Germany and worldwide. With two regionally ba- ausgerichteten Initiativen hat sie dabei in den vergangenen Jahren sed funding initiatives, it has followed a new focus in its academic neue Akzente in ihrer Wissenschaftsförderung gesetzt: Nachdem funding work in recent years: After a grant programme was set up im Jahr 2001 ein Förderprogramm für Nachwuchshistoriker aus in 2001 for up-and-coming historians from Russia, Ukraine, Mol- Russland, der Ukraine, Moldawien und Weißrussland als Reak- dova, and Belarus as a response to the intensification of academic tion auf die Intensivierung wissenschaftlicher Kontakte zwischen contact between East and West as well as the gradual opening Ost und West sowie die allmähliche Öffnung osteuropäischer Ar- of East European archives after the collapse of the Soviet Union, chive nach dem Zerfall der Sowjetunion eingerichtet worden war, the Foundation committees looked further east to the states of richtete sich der Blick der Stiftungsgremien weiter nach Osten auf Central Asia, which at that time were barely considered in public die damals kaum im Blickfeld öffentlicher wie privater Förderin- or private support initiatives. In 2004, the Gerda Henkel Founda- itiativen stehenden Staaten Zentralasiens. 2004 legte die Gerda tion launched a special programme designed to enable researchers Henkel Stiftung ein Sonderprogramm auf, das Forschern aus der from the Central Asian region to realise academic projects in Region Zentralasien Chancen zur Verwirklichung wissenschaft- their home countries and open up opportunities for collaboration licher Projekte in ihren Heimatländern geben und Möglichkeiten with universities and academic institutions abroad. The countries zur Zusammenarbeit mit ausländischen Hochschulen und Wis- and regions at the focus of the initiative were the five former So- senschaftseinrichtungen eröffnen sollte. Zielländer und -regionen viet republics Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, der Initiative waren die fünf ehemaligen Sowjetrepubliken Ka- and Uzbekistan, plus Mongolia, northern Afghanistan, Southern sachstan, Kirgistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekis- Siberia, Tibet, and Xinjiang. tan, außerdem die Mongolei sowie Nordafghanistan, Südsibirien, Within the Special Programme Central Asia, the Gerda Henkel Tibet und Xinjiang. Foundation mainly supported younger academics with scholar- Innerhalb des Sonderprogramms Zentralasien hat die Gerda Hen- ships and enabled them to undertake research residencies abroad kel Stiftung vorwiegend jüngere Wissenschaftler mit Stipendien and additionally supported international cooperative projects pri- gefördert und ihnen Forschungsaufenthalte im Ausland ermög- marily in the disciplines archaeology, history, art history, and licht sowie internationale Kooperationsprojekte vorwiegend in historical Islamic studies. In so doing the Foundation above all den Disziplinen Archäologie, Geschichte, Kunstgeschichte und responded to the wishes of the scholars from the region in ques- Historische Islamwissenschaften unterstützt. Damit ging die Stif- tion: In 2005 the participants of the first international historians’ tung vor allem auf die Wünsche der Wissenschaftler aus der Ziel- conference in Kazakhstan, organised by the Gerda Henkel Foun- region ein: 2005 beklagten die Teilnehmer einer von der Gerda dation, complained about the loss of contact among scientists Henkel Stiftung organisierten ersten internationalen Historiker- in the former Soviet republics after the dissolution of the acade- konferenz in Kasachstan, dass in den ehemaligen Sowjetrepubli- my system and that researchers hardly knew which topics and ken nach der Auflösung des Akademiesystems der Kontakt der methods were being discussed in neighbouring countries. Con- Wissenschaftler untereinander verloren gegangen sei und man sequently, promoting cooperation between academics in Central kaum noch wisse, welche Themen und Methoden die Debatte in Asia and their fellow researchers in other countries became a key den jeweiligen Nachbarländern beherrschten. Die Förderung der focus of the programme. Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern aus Zentralasien und From 2004 until 2013, the Foundation supported 175 projects ihren Fachkollegen in anderen Ländern entwickelte sich in der with around 5.8 million euros within the framework of the Speci- Folge zu einem Schwerpunkt des Programms. al Programme Central Asia. A total of 238 people received fun- In den Jahren 2004 bis 2013 hat die Stiftung innerhalb des Son- ding, 98 young researchers were awarded a doctoral or research derprogramms Zentralasien 175 Projekte mit rund 5,8 Millionen scholarship. The majority of those supported are still involved in Euro gefördert. Insgesamt 238 Personen wurden unterstützt, 98 research and teaching at universities. (Further information on the junge Forscherinnen und Forscher erhielten ein Promotions- oder statistical evaluation of the special programme can be found in Forschungsstipendium. Die Mehrheit der Geförderten ist nach this publication from page 133 onwards.) wie vor in Forschung und Lehre an Universitäten tätig. (Weite- After running for ten years, at the end of 2013 the temporary re Angaben zur statistischen Evaluierung des Sonderprogramms Special Programme Central Asia was transferred to the Founda- finden sich in diesem Band ab Seite 133.) tion’s basic funding programme. In June 2014, the Foundation Nach zehnjähriger Laufzeit ist das zeitlich befristete Sonderpro- held a closing conference for the doctoral and research scholar- gramm Zentralasien Ende des Jahres 2013 in das Basisprogramm ship holders at the Academy of the Konrad Adenauer Founda- 3 der Stiftung überführt worden. Im Juni 2014 richtete die Stiftung tion in Berlin, which was attended by some 80 stipendiaries (see eine Abschlusskonferenz für die geförderten Promotions- und page 6). We were delighted at the enthusiastic participation of Forschungsstipendiaten in der Akademie der Konrad-Adenauer- our scholarship holders and look back fondly at the days spent Stiftung in Berlin aus, die von rund 80 Stipendiatinnen und Sti- together in Berlin. In our view the emergence of a »Genera- pendiaten besucht wurde (siehe Seite 6). Wir haben uns sehr über tion Gerda Henkel« in Central Asia, as one scholarship holder die begeisterte Beteiligung unserer Stipendiatinnen und Stipendia- put it, is a particularly pleasing result of this funding program- ten gefreut und denken gerne an die gemeinsamen Tage in Berlin me. zurück. Das Entstehen – so drückte es eine Stipendiatin aus – einer The work of the scientific advisory board of experts was a cru- »Generation Gerda Henkel« in Zentralasien ist aus unserer Sicht cial factor in the success of the Special Programme Central Asia: ein besonders schönes Ergebnis dieses Förderprogramms. Professor Anke von Kügelgen (Bern), Professor Jürgen Paul (Hal- Entscheidend für den Erfolg des Sonderprogramms Zentralasien le), and Professor Hermann Parzinger (Berlin) evaluated the ma- war der wissenschaftliche Fachbeirat: Prof. Dr. Anke von Kügel- ny applications and agreed on recommendations for funding in gen (Bern), Prof. Dr. Jürgen Paul (Halle) und Prof. Dr. Dr. h. c. joint meetings. Without the broad-based expertise and extra- mult. Hermann Parzinger (Berlin) haben die vielen eingehenden ordinary commitment of the Central Asia Advisory Board, the Anträge beurteilt und sich in gemeinsamen Gutachtersitzungen programme would not have been able to evolve so positively. auf Förderempfehlungen verständigt. Ohne die breite fachliche The Gerda Henkel Foundation is greatly indebted to its mem- Expertise und das außergewöhnliche Engagement des Zentral- bers. asien-Beirats hätte sich das Programm nicht so positiv entwickeln In