2-898-876-31 (1)

FM/MW/LW Autorádio s CD přehrávačem

Návod k obsluze

Chcete-lizrušitdemonstrační displej (DEMO), podívejte se na stranu 14.

CDX-GT710

© 2007 Corporation Popis instalace a připojení naleznete Vyrobeno v licenci R v dodaném návodu k instalaci a připojení. společnosti BBE Sound, Inc. Licencováno společností BBE Sound, Inc. podle jednoho nebo více následující amerických patentů: 5510752, Varování - pokud není zapalování 5736897. BBE a symbol BBE jsou registrované vašeho vozidla vybaveno polohou ACC obchodní značky společnosti BBE Sound, Inc. Nezapomeňte nastavit funkci pro automatické Proces BBE MP (Minimalizovaná mnohočlenná vypnutí (Auto Off) (strana 14). nelineární saturace) vylepšuje digitálně Po vypnutí přístrojesepřístroj v nastaveném komprimovaný zvuk, například ve formátu MP3, čase automaticky zcela vypne, což zabraňuje obnovením a posílením vyšších harmonických vybití akumulátoru. složek ztracených během komprese. BBE MP Pokud funkci pro automatické vypnutí (Auto znovu vytváří sudé harmonické složky ze Off) nenastavíte, pak při každém vypnutí zdrojového materiálu, efektivně obnovuje zapalování stiskněte tlačítko (OFF) apodržte hřejivost, detaily a jemné nuance zvuku. jej tak dlouho, dokud displej nezhasne. SonicStage a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. „ATRAC”apříslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows Media a logo Windows jsou Tento štítek je umístěn na spodní straně obchodní známky nebo přístroje. registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo Nakládání s nepotřebným jiných zemích. elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektrických a elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Volitelné příslušenství: dálkový ovladač

2CZ Obsah

Vítejte!...... 4 Další funkce ě Začínáme Zm na nastavení zvuku ...... 13 Nastavení zvukových charakteristik ..... 13 ř ů č ř Reset přístroje...... 4 P izp sobení ekvaliza ní k ivky Příprava infračerveného dálkového ovladače..4 —EQ3Tune...... 13 Nastaveníhodin...... 5 Úpravapoložeknastavení—MENU...... 14 ň ř Odejmutí předníhopanelu...... 5 Používání dopl kového za ízení...... 14 ř Nasazení předníhopanelu...... 6 Externí audio za ízení...... 14 ě č Vkládání disku do přístroje...... 6 M ni CD/MD...... 15 č č Vyjmutídisku...... 6 Oto ný dálkový ovlada RM-X4S...... 16 Nastavení úhlu předníhopanelu...... 7 Doplňující informace Umístění ovládacích prvků Bezpečnostní upozornění...... 17 a základní ovládání Poznámky k diskům...... 17 Pořadí přehrávání souborů MP3/WMA/ Vlastní přístroj...... 8 AAC...... 18 Infračervený dálkový ovladač RM-X154 . . . 8 O souborech MP3...... 18 O souborech WMA ...... 18 CD O souborech AAC ...... 18 OATRACCD...... 18 Zobrazovanépoložky...... 10 Údržba...... 18 ř Opakované a náhodné p ehrávání...... 10 Vyjmutí zařízení...... 19 Technickéúdaje...... 20 Radiopřijímač Odstraňovánípotíží...... 20 Chybová hlášení/Zprávy ...... 22 Ukládání a příjemstanic...... 10 Automatickéukládání—BTM...... 10 Ručníukládání...... 10 Příjemuloženýchstanic...... 10 Automatické ladění...... 10 Příjem stanic prostřednictvím seznamu frekvencí—LIST...... 11 RDS...... 11 Přehled...... 11 Nastavení funkce AF (Alternativní frekvence) a TA (Dopravní zpravodajství) ...... 11 Výběrtypuprogramu-PTY...... 12 Nastavení CT (časovýsignál)...... 12

3CZ Vítejte! Začínáme Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio Reset přístroje Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší jízdy a používat následující funkce: Před prvním použitím přístroje, po výměně • Přehrávání disků CD akumulátoru vozidla nebo změně zapojení, Můžete přehrávat disky CD-DA (i s funkcí CD musíte provést reset přístroje. TEXT*), disky CD-R/CD-RW (se soubory Odejměte přední panel přístroje a špičatým MP3/WMA/AAC, mohou rovněž obsahovat předmětem, například kuličkovým perem, více sekcí - Multi Session (strana 17)) a disky stiskněte tlačítko RESET. ATRAC CD (formát ATRAC3 a ATRAC3plus (strana 18)). Tlačítko RESET Typy disků Štítek na disku

CD-DA

Poznámka Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené údaje. MP3 WMA AAC ATRAC CD Příprava infračerveného dálkového ovladače

• Příjem rozhlasového vysílání Před prvním použitím infračerveného dálkového –Dopaměti je možno uložit až 6 rozhlasových ovladače odstraňte izolační vrstvu. stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). – BTM (Best Tuning Memory): Přístroj vybere stanice s nejsilnějším signálem a uloží je. • Služby RDS –UstanicFMmůžete využívat funkci systému pro přenos datových informací - Radio Data System (RDS). • Úprava zvuku – EQ3 parametric:můžete zvolit jednu ze 7předvolených křivek ekvalizéru a upravit ji podle požadavků. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): Vytváří lépe obklopující zvukové pole pomocí virtuálního posunutí reproduktorů, pro zlepšení zvuku z reproduktorů, i když jsou umístěny ve spodní části dveří. – BBE MP: Vylepšuje digitálně komprimovaný zvuk, například z MP3. • Nastavení obrázku Pro zobrazení na displeji přístroje můžete nastavit různé obrázky. • Ovládání volitelných přístrojů Je rovněž možno ovládat volitelné měničeCD/ MD. • Připojení externího zařízení Vstupní konektor AUX na přední části přístroje umožňuje připojení přenosného audio zařízení. * Disk CD TEXT je disk CD-DA, který obsahuje informace, jako např. název disku, interpreta a skladeb. 4CZ Nastavení hodin Odejmutí předního panelu

Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém Přední panel přístroje můžete oddělit jako digitálním formátu. prevenci před ukradením. 1 Stiskněte tlačítko (MENU). Výstražný alarm 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se Pokud vypnete zapalování vozidla, aniž byste zobrazí „Clock Adjust” (Nastavení odstranili přední panel přístroje, ozve se na hodin) a pak stiskněte (ENTER). několik sekund výstražný alarm. Zobrazí se displej pro nastavení hodin. Výstražný alarm uslyšíte pouze v případě,že ě č 3 Otáčením ovladače hlasitosti nastavte používáte vestav ný zesilova . hodiny a minuty. 1 Stiskněte tlačítko (OFF). Pro přepínání mezi číslicemi stiskněte Přístroj je vypnutý. tlačítko (SEEK) –/+. 2 Stiskněte . 4 Po nastavení minut stiskněte tlačítko Levá strana předního panelu je uvolněna. (ENTER). Hodiny se rozběhnou. 3 Posuňte přední panel doleva a pak jemně vytáhněte přední panel směrem Pomocí infračerveného dálkového ovládání k vám. V krocích 2 až 3: stiskněte M nebo m místo ovladače hlasitosti; v kroku 3: stiskněte tlačítko < nebo , namísto tlačítka (SEEK) –/+. Rada Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím služby RDS (strana 12). (OFF)

Poznámky • Buďte opatrní, abyste panel při odnímání neupustili a na panel a okno displeje netlačte silou. • Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel v zaparkovaném vozidle nebo na palubní desce/ zadním panelu.

5CZ Nasazení předního panelu Vkládání disku do přístroje Otvor A předního panelu nasaďte na čep B na přístroji a potom jemně zatlačte levou stranu 1 Stiskněte tlačítko Z. dovnitř. Přední panel se otevře automaticky. Stiskněte tlačítko (SOURCE) (nebo vložte disk) ě ř 2 Vložte do přístroje disk (strana pro spušt ní p ístroje. s potiskem musí směřovat vzhůru).

ř A P ední panel se automaticky posune nahoru a spustí se přehrávání. B Vyjmutí disku 1 Stiskněte tlačítko Z. Přední panel se automaticky odsune dolů Poznámka Nepokládejte na vnitřní stranu předního panelu žádné a vysune se disk. předměty. 2 Stiskněte Z pro uzavření předního panelu. Poznámka Přední panel se posune nahoru automaticky 15 sekund po odsunutí dolů.

6CZ Nastavení úhlu předního panelu

(ANGLE)

1 Stiskněte a podržte opakovaně tlačítko (ANGLE), až se panel nakloní do požadovaného úhlu. Přední panel je možné nastavit do třípoloh. Pro vrácení předního panelu do výchozí polohy stiskněte a podržte opakovaně tlačítko (ANGLE), až se panel vrátí do výchozí polohy. Rady • Poté co se panel odsune dolů (pro vložení disku), vrátí se automaticky zpět do nastavené polohy. • Nastavený úhel předního panelu se ukládá vpřístroji. Při vypnutí zapalování se přední panel vrátí do výchozí polohy a po zapnutí se vykloní do nastavené polohy.

7CZ Umístění ovládacích prvků a základní ovládání

Vlastní přístroj

PUSH SOUND/ ENTER ANGLE

MODE MENU SEEK

IMAGE

SEEK LIST AUX SOURCE PTYDSPL REP SHUFGP/ALBM BBE MP PAUSE AF/TA OFF 123456

CDX-GT710

Infračervený dálkový ovladač Radiopřijímač: Pro automatické naladění stanic (stiskněte RM-X154 nahoru/dolů), pro ruční naladění stanice (stiskněte nahoru/dolů a podržte).

OFF ATT B Tlačítko MODE (Režim) 10, 15 Volba vlnového rozsahu radiopřijímače(FM/ SOURCE SOUND MODE MW/LW); výběrzařízení*2. C Ovladač hlasitosti

MENU+ LIST Nastavení hlasitosti. ENTER Tlačítko SOUND (Zvuk) – Vstup do nastavení zvuku.

DSPL/PTY SCRL Tlačítko ENTER REP SHUF Použití nastavení nabídky. 132 PAUSE D Přijímač signálu infračerveného 465 dálkového ovladače

+ E Tlačítko MENU VOL – Pro vstup do menu. F Tlačítko IMAGE (Obrázek) Pro výběr obrázku na displej. Režim Movie (film) 1-3 t režim Spectrum Podrobné informace najdete na uvedených analyzer (spektrální analyzér) 1-5 t režim stránkách. Tlačítka na infračerveném dálkovém Wall paper (pozadí) 1-3 t režim normální ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající přehrávání/příjem č ř tla ítka na p ístroji. G Tlačítko RESET (umístěné za předním A Ovladač SEEK –/+ (Vyhledávání) panelem) 4 1 CD/MD* : H Štěrbina pro vkládání disku 6 Pro přeskočení skladeb (stiskněte nahoru/ dolů); pro souvislé přeskakování skladeb Pro vložení disku. (stiskněte nahoru/dolů apakběhem I Okno displeje 1 sekundy znovu stiskněte a podržte); rychlý posun ve skladbě dopředu/dozadu (stiskněte nahoru/dolů a podržte). 8CZ J Tlačítko Z (vysunutí)/ANGLE (Úhel) 7 w; Tlačítka

9CZ CD Radiopřijímač Podrobnosti o výběru měničeCD/MD-viz Ukládání a příjem stanic strana 15. Upozornění Zobrazované položky Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte ř ř funkci Best Tuning Memory (BTM) (Naladění P íklad: p i nastavení režimu Info (Informace) na ě ů „All” (Vše) (strana 14). nejsiln jších stanic), abyste nezp sobili dopravní nehodu.

Automatické ukládání — BTM 1 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE) zobrazte položku „TUNER”. Opakovaně stiskněte tlačítko (MODE) pro změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW. A Indikace zdroje (CD/ATRAC/WMA/MP3/ AAC) 2 Stiskněte tlačítko (MENU). B Hodiny C Č 3 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se íslo stopy/alba/skupiny, název disku/jméno zobrazí „BTM” a pak stiskněte interpreta/název alba/skupiny/stopy, uplynulý (ENTER) č ř . as p ehrávání, textové informace Přístroj uloží stanice pod číselná tlačítka Pro změnu zobrazení na displeji C stiskněte vpořadí podle frekvencí. tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí). C, stiskněte tlačítko (SCRL) na infračerveném č Pomocí infračerveného dálkového ovládání dálkovém ovlada i nebo nastavte „Auto Scroll V kroku 3: stiskněte M nebo m místo ovladače on” (strana 14). hlasitosti. Rada Zobrazované položky se liší v závislosti na typu disku, formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace Ruční ukládání o MP3/WMA/AAC - viz strana 18; ATRAC CD viz strana 18. 1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete uložit, stiskněte a podržte číselné tlačítko ((1) až (6)), až se objeví Opakované a náhodné přehrávání „MEM” (Paměť). 1 Během přehrávání stiskněte Na displeji se objeví indikace numerického opakovaně (1) (REP) nebo (2) tlačítka. (SHUF), až se objeví požadované Poznámka nastavení. Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena. Vyberte Pro přehrávání Rada Repeat Track skladeb opakovaně Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také nastavení AF/TA (strana 11). Repeat Album*1 alb opakovaně 2 ě Repeat Group* skupin opakovan . Příjem uložených stanic Shuffle Album*1 alb v náhodném pořadí 1 Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte Shuffle Group*2 skupin v náhodném číselné tlačítko ((1) až (6)). pořadí ř Shuffle Disc disku v náhodném po adí Automatické ladění *1 Při přehrávání MP3/WMA/AAC. *2 Při přehrávání disku ATRAC CD. 1 Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte (SEEK) ř –/+ pro vyhledání stanice. Pro návrat do režimu normálního p ehrávání Po naladění stanice se vyhledávání zastaví. zvolte „Repeat off” (Opakování vypnuto) nebo ř Opakujte tento postup, dokud nenaladíte „Shuffle off” (Náhodné p ehrávání vypnuto). požadovanou stanici. 10CZ Rada *2 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete zobrazuje indikátor „RDS”. poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) –/+ pro rychlé vyhledání podobné frekvence a pak Služby RDS stiskněte opakovaně tlačítko (SEEK) –/+ nahoru nebo Tento přístroj automaticky poskytuje následující dolů pro jemné doladění požadované frekvence (ruční ladění). služby RDS: AF (Alternativní frekvence) Příjem stanic prostřednictvím Vybere a přeladí na příjem stanice ě ř seznamu frekvencí — LIST snejsiln jším signálem v síti. P i použití této funkce můžete během jízdy na velkou Můžete si zobrazit seznam frekvencí. vzdálenost stále poslouchat stejný program, 1 Zvolte vlnový rozsah, potom stiskněte aniž byste museli tuto stanici manuálně (LIST). přelaďovat. Objeví se frekvence. TA (Dopravní zpravodajství)/TP (Dopravní 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se program) objeví požadovaná frekvence. Informace/programy o současné dopravní situaci. Připříjmu jakékoliv dopravní informace/programu se přeruší aktuálně vybraný zdroj zvuku. PTY (Typy programů) Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu. Slouží také pro vyhledání vybraného typu 3 Stiskněte (ENTER) pro příjem stanice. programu. ř P ístroj se vrátí do režimu normálního Č přehrávání. CT ( asový signál) Signál CT vysílaný stanicí s RDS pro Pomocí infračerveného dálkového ovládání automatické nastavení hodin přístroje. V kroku 2: stiskněte M nebo m místo ovladače hlasitosti. Poznámky • V závislosti na zemi/regionu nemusí být všechny funkce RDS k dispozici. RDS • Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál stanice příliš slabý nebo pokud naladěná stanice nevysílá RDS informace. Přehled RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba, Nastavení funkce AF (Alternativní ň ě ě umož ující FM stanicím vysílat krom b žného frekvence) a TA (Dopravní rozhlasového signálu také doplňující digitální informace. zpravodajství) 1 Opakovaným stiskem (AF/TA) zobrazte Zobrazované položky požadované nastavení. Příklad: při nastavení režimu Info (Informace) na „All” (Vše) (strana 14). Vyberte Pro A B C AF on aktivaci funkce AF a deaktivaci funkce TA. TA on aktivaci funkce TA a deaktivaci funkce AF. AF/TA on aktivaci funkce AF i TA. D E AF/TA off deaktivaci funkce AF i TA. A Vlnové pásmo (rozsah) B TP/TA/AF*1 Ukládání stanic s RDS s nastavením C Hodiny AF a TA ů č ě D Číslo předvolby Stanice s RDS m žete ukládat spole n E Frekvence*2 (název stanice), RDS informace s nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci BTM (Naladění nejsilnějších stanic), uloží se *1 Pokud je Info (Informace) nastaveno na „All”: pouze stanice s RDS se stejným nastavením AF/ - „TP” svítí, pokud je přijímána služba „TP”. TA. - „AF”/„TA” svítí, pokud je přijímána služba „AF/TA”. 11CZ Pokud ukládáte stanice ručně,můžete nastavit Typy programů stanicesRDSabezRDSsnastavenímAF/TA pro každou jednotlivě. News (zprávy), Current Affairs (nejnovější události), Information (informace), Sport 1 Nastavte AF/TA a pak uložte stanici pomocí ě č ě (sport), Education (vzd lávání), Drama BTM nebo ru n . (dramatická tvorba), Cultures (kultura), Science (věda), Varied Speech (různé), Nastavení hlasitosti dopravního Pop Music (populární hudba), Rock Music zpravodajství (rocková hudba), Easy Listening (pohodová Hlasitost dopravního zpravodajství můžete hudba), Light Classics M (lehká klasická přednastavit tak, abyste jej nepromeškali. hudba), Serious Classics (klasická hudba), 1 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro nastavení Other Music (jiné hudební styly), Weather & ě Metr (počasí), Finance (finance), Children’s úrovn hlasitosti. ě ě č Progs (d tské programy), Social Affairs 2 Stiskn te tla ítko (AF/TA) a podržte jej tak (společenské události), Religion (náboženství), dlouho, než se objeví „TA”. Phone In (programy s voláním), Travel & Touring (cestování), Leisure & Hobby (volný Příjem tísňových hlášení čas), Jazz Music (jazzová hudba), Při zapnutém režimu AF nebo TA přeruší Country Music (country hudba), mimořádné hlášení automaticky právě zvolený National Music (národní hudba), zdroj zvuku. Oldies Music (oblíbená starší hudba), Folk Music (lidová hudba), Documentary Chcete-li zůstat naladěni na jeden (dokumentární programy) regionální program — Regional Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby Poznámka ř č Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech, nastaven tak, že omezuje p íjem na ur itý region, kde nejsou dostupná data PTY. takže se nebude přelaďovat na jinou regionální stanici se silnějším signálem. Pokud opustíte oblast příjmu tohoto regionálního Nastavení CT (Časový signál) ě ř programu, nastavte b hem p íjmu FM položku 1 Nastavte „CT on” v nastavení „Regional off” (strana 14). (strana 14). Poznámka Poznámky Tato funkce nefunguje na území Velké Británie • Funkce CT nemusí fungovat ani tehdy, když avněkterých dalších oblastech. přijímáte stanici s RDS. • Mezi časem nastaveným prostřednictvím funkce CT Výběr typu programu - PTY a skutečným časem, může být určitá odchylka. 1 Stiskněte tlačítko (PTY) během příjmu stanice v pásmu FM.

Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na displeji typ právě vysílaného programu. 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se objeví požadovaný typ programu. 3 Stiskněte (ENTER). Přístroj začne vyhledávat stanici, která vysílá zvolený typ programu.

12CZ Další funkce Přizpůsobení ekvalizační křivky — EQ3 Tune Změna nastavení zvuku Možnost „Custom” v EQ3 vám umožňuje provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru. Nastavení zvukových charakteristik 1 Zvolte zdroj, potom stiskněte (SOUND). 1 Stiskněte (SOUND). 2 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se „EQ3 parametric” (Parametrický EQ) zobrazí požadovaná položka nabídky a pak stiskněte (ENTER). a pak stiskněte (ENTER). 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte „Custom” (Personální) a pak stiskněte nastavení a pak stiskněte (ENTER). (SEEK) + nahoru. Nastavení je dokončeno. Otáčením ovladače hlasitosti vyberte Po 3 sekundách je nastavení dokončeno 4 „EQ3 Mode Tune” (Režim ladění EQ) a displej se vrátí k normálnímu režimu a pak stiskněte (ENTER). přehrávání/příjmu. Pomocí infračerveného dálkového ovládání 5 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte V krocích 2 až 3: stiskněte M nebo m místo ovladače požadovaný rozsah frekvencí „LOW” hlasitosti. (Nízké), „MID” (Střední) nebo „HI” (Vysoké) a pak stiskněte (ENTER). Je možné nastavit následující položky (podrobné informace naleznete na referenční stránce): 6 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte „z” indikuje výchozí nastavení. středovou frekvenci, kterou chcete upravit a pak stiskněte (SEEK) + nahoru. EQ3 parametric (Parametrický ekvalizér) Volitelné frekvence v každém rozsahu: Výběr typu ekvalizéru: „Xplod”, „Vocal”, LOW: 60 Hz nebo 100 Hz „Edge” „Cruise”, „Space”, „Gravity”, „Custom” MID: 500 Hz nebo 1,0 kHz nebo „off” (z). HI: 10,0 kHz nebo 12,5 kHz DSO 7 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro Výběr režimu DSO: „1”, „2”, „3” nebo „off” nastavení křivky ekvalizéru. (z). Čím vyšší je toto číslo, tím větší je vliv Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem efektu. 1 dB od –10 dB do +10 dB. Balance (Vyvážení) Vyvážení hlasitosti pravého a levého kanálu: „R10” – „0” (z)–„L10” Fader (Předozadní vyvážení) Vyvážení hlasitosti předních a zadních kanálů: „F10” – „0” (z) – „R10” 8 Stiskněte (ENTER). Subwoofer Zopakujte kroky 5 až 8 pro nastavení Nastavení hlasitosti subwooferu: „+10” – „0” ostatních frekvenčních rozsahů. (z) – „–10” (Při nejnižším nastavení se zobrazuje „– ∞”.) 9 Stiskněte tlačítko (SEEK) – dolů. Displej se vrátí do režimu normálního LPF (dolní propust) přehrávání/příjmu. Pro volbu mezní frekvence subwooferu: „off”, (z), „125 Hz” nebo „78 Hz”. Pro obnovení výchozí ekvalizační křivky vyberte v kroku 4 „EQ3 Mode Initialize” AUX Level* (Úroveň výstupu) (Inicializace režimu EQ) a „Yes” (Ano). Pro nastavení úrovně hlasitosti pro každé připojené externí zařízení. Toto nastavení ruší Rada potřebu měnit hlasitost připřepínání mezi zdroji Lze rovněž upravit další typy ekvalizéru. (strana 14). Pomocí infračerveného dálkového ovládání Nastavitelná úroveň:„+18dB”–„0dB”(z)– V krocích 2 až 7: stiskněte M nebo m místo ovladače „–8 dB” hlasitosti; v krocích 3, 6 a 9: stiskněte tlačítko < nebo , namísto tlačítka (SEEK) –/+. * Když je aktivován externí zdroj AUX.

13CZ Info (Informace) Úprava položek nastavení — Zobrazení položek (v závislosti na zdroji MENU přehrávání atd.). – „Simple” (Jednoduchý) (z): pro nezobrazení 1 Stiskněte tlačítko (MENU). žádných položek. – „All” (Vše): pro zobrazení všech položek. 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se – „Clear” (Vymazat): pro automatické zmizení zobrazí požadovaná položka nabídky položek. a pak stiskněte (ENTER). DEMO*1 (Demonstrační režim) 3 Otáčením ovladače hlasitosti vyberte Pro nastavení „on” (Zapnutí) (z)nebo„off” nastavení a pak stiskněte (ENTER). (Vypnutí). č Nastavení je dokon eno. Dimmer (Jas osvětlení displeje) 4 Stiskněte tlačítko (MENU). Pro nastavení jasu displeje. Displej se vrátí do režimu normálního – „Auto” (Automaticky) (z): pro automatické přehrávání/příjmu. ztmavnutí displeje při zapnutí světel. Pomocí infračerveného dálkového ovládání – „on” (Zapnutí): pro ztmavení displeje. V krocích 2 až 3: stiskněte M nebo m místo ovladače – „off” (Vypnuto): pro vypnutí tlumení jasu. hlasitosti. Illumination (Podsvícení) ě Je možné nastavit následující položky (podrobné Pro zm nu barvy podsvícení: „Blue” (Modré) Č informace naleznete na referenční stránce): (z)nebo„Red”( ervené). „z” indikuje výchozí nastavení. Auto Scroll (Automatické rolování) Pro automatický posun dlouhého textu Setup (Nastavení) zobrazovaných položek přizměně disku/alba/ skupiny/skladby. Clock Adjust (Nastavení hodin) (strana 5) – „on” (Zapnutí) (z): pro rolování. CT (Časový signál) – „off” (Vypnuto): pro vypnutí rolování. Pro nastavení „On” (Zapnutí) nebo „Off” (Vypnutí) (z) (strana 11, 12). Režim příjmu Beep (Zvukový signál) Local (Režim místního vyhledávání) Pro nastavení „on” (Zapnutí) (z)nebo„off” – „off” (Vypnuto) (z): pro normální ladění. (Vypnutí). – „on” (Zapnuto): pro naladění stanic pouze se RM (Otočný ovladač) silným signálem. Pro změnu směru ovládání otočného ovladače. Mono*2 (Monofonní režim) –„NORM”(z): pro použití otočného ovladače Pro vylepšení slabého příjmu FM, zvolte režim podle nastavení z výroby. monofonního příjmu. – „REV”: pokud namontujete otočný ovladač na – „off” (Vypnuto) (z): pro poslech stereofonního pravou stranu sloupku řízení. vysílání ve stereofonním režimu. Auto Off (Automatické vypnutí) – „on” (Zapnuto): pro poslech stereofonního Pro automatické vypnutí po uplynutí požadované vysílání monofonně. doby po vypnutí přístroje: „NO” (Ne) (z), Regional (Regionální) „30 sec”, „30 min” nebo „60 min”. Zapnutí „on” (z) nebo vypnutí „off” (strana 12). BTM (Naladění nejsilnějších stanic) (strana 10) Display (Zobrazení) Auto Image (Automatický obrázek) *1 Když je přístroj vypnutý. *2 Když je přijímán signál FM. Nastavení různých obrázků na displeji. – „All” (Vše): pro opakované krokové zobrazování obrázků ve všech režimech Používání doplňkového zařízení zobrazení. – „Movie” (Videosekvence) (z): pro zobrazení videosekvencí. Externí audio zařízení – „SA”: pro zobrazení spektrálního analyzéru. Po připojení volitelného přenosného audio – „off” (Vypnuto): pro nezobrazování žádného zařízení ke konektoru vstupu AUX (konektor obrázku. stereo mini) na přístroji a následném výběru tohoto zdroje můžete poslouchat tento zdroj v reproduktorech automobilu. 14CZ Úroveň hlasitosti je nastavitelná, aby bylo možno Přeskakování alb a disků kompenzovat rozdíly mezi přístrojem ě ř ě (3) (4) apřenosným audio zařízením. Postupujte 1 B hem p ehrávání stiskn te / následujícím způsobem: (GP/ALBM –/+). 1 Vypněte přenosné audio zařízení. Stiskněte (3)/(4) Pro přeskočení 2 Připojte zařízení k přístroji. (GP/ALBM –/+) Zdroj se automaticky přepne na „AUX”. alba a uvolněte (chvíli podržte). alba souvisle během 2 sekund od prvního uvolnění. disků opakovaně. ů ě AUX disk souvisle a potom stiskn te znovu během 2 sekund a podržte.

AUX Opakované a náhodné přehrávání 1 Během přehrávání zobrazte opakovaným stiskem (1) (REP) nebo (2) (SHUF) požadované nastavení.

Vyberte Pro přehrávání Připojovací kabel* (není součástí Repeat Disc*1 disku opakovaně. příslušenství) Shuffle skladebvměniči Changer*1 v náhodném pořadí. *Zajistěte, aby byla použita zástrčka rovného typu. Shuffle All*2 skladeb ve všech přístrojích ř 3 Snižte hlasitost přístroje. v náhodném po adí. 4 Spusťte přehrávání na přenosném audio *1 Když je připojen jeden nebo více měničů CD/MD. zařízení s nepříliš vysokou hlasitostí. *2 Když je připojen jeden nebo více měničů CD, nebo dva nebo více měničů MD. 5 Nastavte na tomto přístroji hlasitost, kterou obvykle používáte. Pro návrat do režimu normálního přehrávání 6 Upravte vstupní úroveň (strana 13). zvolte „Repeat off” (Opakování vypnuto) nebo „Shuffle off” (Náhodné přehrávání vypnuto). Rada Měnič CD/MD Funkce „SHUF-ALL” nebude náhodně přehrávat skladby mezi zařízeními pro přehrávání CD a měniči Volba měniče MD. 1 Opakovaným stiskem tlačítka (SOURCE) Vyhledávání disku podle jména — zobrazte na displeji „CD” nebo „MD”. LIST 2 Opakovaným stiskem tlačítka (MODE) Můžete vybrat disk ze seznamu připřipojení zobrazte požadovaný měnič. měniče CD s funkcí CD TEXT nebo měničeMD. Číslo jednotky, indikace MP3*1 Pokud přiřadíte disku jméno, zobrazí se jméno na Indikace LP2/LP4*2 seznamu. 1 Během přehrávání stiskněte (LIST). Objeví se číslo nebo jméno disku. 2 Otáčejte ovladačem hlasitosti až se objeví požadovaný disk. 3 Stiskněte (ENTER) pro přehrání disku. Číslo disku/Alba Displej se vrátí do režimu normálního Spustí se přehrávání. přehrávání. *1 Při přehrávání MP3. Pomocí infračerveného dálkového ovládání M m *2 Při přehrávání disků MDLP. V kroku 2: stiskněte nebo místo ovladače hlasitosti.

15CZ Změna směru ovládání Otočný dálkový ovladač RM-X4S Směr ovládání jednotlivých ovládacích prvků je v továrně nastaven tak, jak je uvedeno níže. Nalepení štítku Nalepte indikační štítek podle toho, jak budete Pro zvýšení otočný ovladač montovat.

Pro snížení Pokud je třeba otočný ovladač namontovat na

SOUND DSPL pravou stranu sloupku řízení, můžete obrátit MODE MODE ě DSPL SOUND sm r ovládání. 1 Při stisknutí ovladače hlasitosti VOL, stiskněte Umístění ovladačů a podržte (SOUND). Tlačítka na otočném dálkovém ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající tlačítka na přístroji.

ATT SOUND PRESET/ DISC MODE

SOURCE

DSPL OFF VOL SEEK/AMS OFF Následující ovladačenaotočném dálkovém ovladači vyžadují jiné ovládání než na přístroji. • Ovladač PRESET/DISC (Předvolba/Disk) Stejné jako (GP/ALBM) –/+ na přístroji (stiskněte a otočte). • Ovladač VOL (Hlasitost) Stejné ovládání jako ovladač hlasitosti na přístroji (otáčejte). • Ovladač SEEK/AMS (Vyhledat/AMS) Stejné ovládání jako (SEEK) –/+ na přístroji (otočte, nebo otočte a podržte).

16CZ •Před zahájením přehrávání Doplňující informace očistěte disky běžně dostupnou čisticí utěrkou. Povrch disku Bezpečnostní upozornění stírejte směrem ven od středu disku. K čištění nepoužívejte ě • Jestliže jste své vozidlo zaparkovali tak, že na něj rozpoušt dla jako je benzín, ř č ě ř ředidlo, běžně dostupné čisticí dopadá p ímé slune ní sv tlo, nechejte p ístroj ř před použitím vychladnout. prost edky ani antistatické ř ř spreje určené pro čištění • Motorová anténa se p iprovozupístroje vysune ů automaticky. analogových disk . Kondenzace vlhkosti Poznámky k diskům CD-R/CD-RW ř •Některé disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto Za deštivých dní nebo ve velmi vlhkém prost edí ř ř ř může na optických součástech uvnitř přístroje a na za ízení poda it p ehrát (záleží na záznamovém zařízení a stavu disku). displeji dojít ke kondenzaci vlhkosti. Pokud se toto ř objeví, jednotka nebude pracovat správně. • Nelze p ehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou ř ě ě č uzavřeny. V takovém p ípad vyjm te disk a po kejte ř přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost nevypaří. •Tentopístroj podporuje formát ISO 9660 level 1/ level 2, Joliet/Romeo v rozšířeném formátu a disky s více sekcemi (Multi Session). Aby zůstala zachována vysoká • Maximální počet: kvalita zvuku – složek (alb): 150 (včetně kořenové složky Dejtepozor,abynedošlokpostříkání přístroje nebo a prázdných složek) disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji. – souborů (stop) a složek obsažených na disku: 300 (pokud název souboru/složky obsahuje mnoho znaků,tentopočet se může snížit na Poznámky k diskům méně než 300). •Udržujtediskčistý a nedotýkejte se jeho povrchu. – zobrazitelných znaků pro název složky/souboru Disk držte za okraj. je 32 (Joliet) nebo 64 (Romeo). • Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do • Pokud je disk zaznamenán jako Multi Session pouzdra nebo zásobníku. (s více sekcemi), je rozeznán a přehráván pouze • Nevystavujte disky horku nebo vysokým formát první skladby v první sekci (další formáty teplotám. Nenechávejte disky na palubní desce jsou přeskočeny). Priorita formátů je v pořadí nebo zadním panelu zaparkovaného vozidla. CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC. • Nelepte na disky štítky a nepoužívejte disky – Pokud je první stopa (skladba) CD-DA, budou s lepivým inkoustem/zbytky lepidla. Takové disky přehrávány pouze CD-DA v první sekci. se mohou během používání přestat otáčet – Pokud první stopa (skladba) není CD-DA, bude azpůsobit tak poruchu nebo zničení disku. přehrávána sekce ATRAC CD nebo MP3/WMA/ AAC. Pokud nejsou na disku žádná data v těchto formátech, zobrazí se zpráva „NO MUSIC” (Žádná hudba). Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv ř ě • Nepoužívejte žádné disky s p ipevn nými štítky Tento přístroj je určenkpřehrávání disků,které nebo nálepkami. vyhovují normě (CD). ů ů ř č Použití takových disk m že být p í inou V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět následujících závad: a prodávat hudební disky, zakódované ů – Neschopnost vysunout disk (v d sledku prostřednictvím různých technologií na ochranu odloupnutí štítku nebo nálepky a následného autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé ucpání výsuvného mechanismu disku). ztěchto disků nebude možné na tomto zařízení ěč ř – Neschopnost správn íst zvuková data (nap . přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD. přeskakování připřehrávání nebo neschopnost přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo nálepky vlivem tepla, v jehož důsledku dojde ke Poznámka - disky formátu DualDisc zkroucení disku. Disky formátu DualDisc jsou oboustranné disky, • Na tomto systému není možno přehrávat disky které mají na jedné straně záznam ve formátu nestandardního tvaru (například srdce, čtverec, DVD, zatímco na druhé straně je záznam hvězda). V takovém případě může dojít digitálního zvuku. Protože však strana se k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky. zvukovým záznamem nevyhovuje standardu • Nelze přehrávat 8cm disky CD. Compact Disc (CD), nemůžeme zaručit, že ji váš přístroj přehraje. 17CZ • AAC tag má 126 znaků. Pořadí přehrávání souborů MP3/ •Při pojmenovávání souborů AAC nezapomeňte WMA/AAC přidat k názvu souboru příponu „.m4a”. •Připřehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/ MP3/WMA/AAC Složka ů ě (album) vzad u soubor AAC s VBR (prom nný datový tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba Soubor přehrávání. (stopa) MP3/ WMA/AAC * pouze pro 128 kb/s Poznámka k AAC Přehrávání souborů chráněných autorskými právy není podporováno.

O ATRAC CD Formát ATRAC3plus ATRAC3, což je zkratka pro Adaptive Transform Acoustic Coding3, je technologie komprese zvuku. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na O souborech MP3 přibližně 1/10 původní velikosti. ATRAC3plus je • MP3, což je zkratka pro MPEG-1 Audio Layer-3, rozšířený formát ATRAC3, který umožňuje ů je norma pro kompresi hudebních soubor . komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/20 ň Umož uje komprimaci dat ze zvukového CD na původní velikosti. Váš přístroj podporuje oba ř ě ů p ibližn 1/10 p vodní velikosti. formáty: ATRAC3 i ATRAC3plus. • ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají pouze MP3. ID3 tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1) ATRAC CD nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4). ATRAC CD jsou nahraná zvuková data z CD, která •Při pojmenovávání souborů MP3 nezapomeňte jsou komprimována do formátu ATRAC3 nebo přidat k názvu souboru příponu „.”. ATRAC3plus pomocí autorizovaného softwaru, •Připřehrávání nebo při rychlém posunu vpřed/ jako je SonicStage 2.0 nebo novější, nebo vzad u souborů MP3 s VBR (proměnný datový SonicStage Simple Burner. tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba • Maximální počet: přehrávání. – složek (skupin): 255 – souborů (skladeb): 999 Poznámka k MP3 Budete-li přehrávat soubor MP3 s vysokým datovým • Zobrazí se název složky/souboru a textové tokem (jako je například 320 kb/s), může docházet informace zapsané softwarem SonicStage. k výpadkům zvuku. Podrobné informace o ATRAC CD naleznete v návodu k obsluze SonicStage nebo SonicStage O souborech WMA Simple Burner. • WMA, což je zkratka pro Windows Media Audio, Poznámka je norma pro kompresi hudebních souborů. K vytvoření ATRAC CD používejte autorizovaný Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na , jako např. SonicStage 2.0 nebo vyšší verze, nebo SonicStage Simple Burner 1.0 nebo 1.1. přibližně 1/22*jejichpůvodní velikosti. •WMAtagmá63znaků. ř ě ů ů ř ů ň Vpípad jakýchkoli dotaz nebo problém •Pi pojmenovávání soubor WMA nezapome te týkajících se vašeho přístroje, na které nenajdete přidat k názvu souboru příponu „.wma”. ěď ř č ť ř ř ř ř odpov vtétopíru ce, se prosím obra te na •Pipehrávání nebo p i rychlém posunu vp ed/ nejbližšího prodejce Sony. vzad u souborů WMA s VBR (proměnný datový tok), se nemusí zobrazovat správně uplynulá doba přehrávání. Údržba * pouze pro 64 kb/s Poznámka k WMA Výměna lithiové baterie Není podporováno přehrávání následujících souborů infračerveného dálkového ovladače WMA. Za normálních podmínek je provozní životnost – s bezeztrátovou kompresí baterie přibližně 1 rok. (Provozní životnost baterie –chráněných autorskými právy může být kratší v závislosti na podmínkách používání.) O souborech AAC • AAC, což je zkratka pro Advanced Audio Coding, je norma pro kompresi hudebních souborů. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na 18CZ přibližně 1/11*jejichpůvodní velikosti. Jakmile začne být baterie vybitá, zkracuje se Poznámky provozní dosah infračerveného dálkového ovladače. • Z bezpečnostních důvodů vypněte před čištěním Vyměňte baterii za novou lithiovou baterii typu konektorů zapalování a vyjměte klíček ze spínací CR2025. Při použití jakékoliv jiné baterie hrozí skříňky (zapalování). nebezpečí požáru nebo výbuchu. • Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo jakýmikoliv kovovými předměty. stranou (+) nahoru Vyjmutí zařízení 2 c 1 Odstraňte ochranný rámeček. 1 1Odejměte přední panel (strana 5). Poznámky k používání lithiových baterií 2Stiskněte obě strany ochranného okraje • Udržujte lithiovou baterii mimo dosah dětí. astáhněte jej. Vpřípadě, že dojde k polknutí baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Aby byl zajištěn dobrý kontakt, otřete baterii suchým hadříkem. • Při instalaci baterie dbejte na dodržení její správné polarity. • Nedržte baterii pomocí kovových pinzet, aby nedošlo ke zkratu.

VAROVÁNÍ V případě špatného zacházení může baterie x explodovat. Nenabíjejte baterii, nerozebírejte baterii ani neházejte baterii do ohně.

Výměna pojistky Přivýměně pojistky zajistěte, aby byla použita pojistka se stejnou jmenovitou ampérovou 2 Vyjměte přístroj. hodnotou, jaká je uvedena na originální pojistce. Pokud se 1Vložte oba uvolňovací klíčesoučasně,až pojistka spálí, zkontrolujte správně zapadnou. zapojení přívodu napájení a vyměňte pojistku za novou. Vpřípadě, že se pojistka po Pojistka (10 A) Háček směřuje výměně opětpřetaví, může jít dovnitř. ovnitřní závadu. V takovém případě se obraťte na svého nejbližšího prodejce Sony. Čištění konektorů Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem apředním panelem znečištěné, nemusí přístroj 2Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se pracovat správně. Aby k takovým situacím přístroj odjistil. nedocházelo, odejměte přední panel (strana 5) aočistěte konektory vatovým tampónem. Při čištění nepoužívejte nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození konektorů.

3Vysuňte přístroj ven z místa upevnění.

Zadní strana předního panelu 19CZ Volitelné příslušenství/vybavení: Technické údaje Otočný dálkový ovladač:RM-X4S Kabel sběrnice (dodávaný s RCA kabelem): Část CD přehrávače RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Měnič CD (10 disků): CDX-757MX Odstup signál/šum: 120 dB Měnič CD (6 disků): CDX-T70MX, CDX-T69 č Frekven ní rozsah: 10–20000Hz Vol i č zdroje: XA-C40 ěř Kolísání: Nem itelné Přepínač zdroje signálu AUX-IN: XA-300 Adaptér rozhraní pro iPod: XA-110IP Část radiopřijímače Váš prodejce nemusí některé z výše uvedených FM položek prodávat. Požádejte prosím svého ě Rozsah lad ní: 87,5 – 108,0 MHz prodejce o podrobné informace. Anténní konektor: Konektor externí antény Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz Využitelná citlivost: 9dBf Americké a zahraniční patenty licencované Selektivita: 75 dB při 400 kHz společností Dolby Laboratories. Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonické zkreslení při1kHz:0,5 % (stereo), Vlastníkem licence a patentů k technologii 0,3 % (mono) kódování zvuku MPEG Layer-3 jsou společnosti ů ř Odstup kanál : 35 dB p i1kHz Fraunhofer IIS a Thomson. Frekvenční rozsah: 30–15000Hz MW/LW Design a technické údaje se mohou změnit bez Rozsah ladění: předchozího upozornění. MW(SV):531–1602kHz LW (DV): 153 - 279 kHz Anténní konektor: Konektor externí antény Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz Citlivost: MW(SV):30µV,LW(DV):40µV • Při výrobě desek s plošnými spoji se nepoužívají halogenované samozhášecí přísady. Část výkonového zesilovače • Při výrobě skříněk se nepoužívají halogenované Výstupy: Výstupy pro reproduktory (konektory samozhášecí přísady. s pojistkou) • Jako výplňový materiál pro balení přístroje se Impedance reproduktorů: 4–8ohmů používá papír. Maximální výstupní výkon: 52 W × 4(při 4 ohmech) • VOC (Volatile Organic Compound) - pro potisk obalů je používaný inkoust založený na volném Všeobecné údaje rostlinném oleji. Výstupy: Výstupní audio konektory (přední/zadní) Výstupní konektor pro Subwoofer (mono) Odstraňování potíží Konektor pro ovládání relé motorové antény Svorka pro ovládání výkonového zesilovače Následující přehled vám může pomoci v nalezení Vstupy: příčiny problému, který se mohl vyskytnout při Svorka pro ovládání telefonu (ATT) používání přístroje. Konektor pro ovládání podsvícení Předtím, než začnete tento seznam procházet, Vstupní konektor pro ovládání sběrnice prosím zkontrolujte zapojení přístroje a provozní Vstupní konektor audio sběrnice postupy. Vstupní konektor pro dálkový ovladač Vstupní konektor antény Vstupní konektor externího zdroje AUX (konektor Všeobecné údaje stereo mini) Do zařízení není přiváděno žádné napájecí Ovládaní kmitočtové charakteristiky: napětí. Nízké: ±10 dB při 60 Hz (XPLOD) • Zkontrolujte správné připojení kabelů. Jestliže je ř ř St ední: ±10 dB p i 1 kHz (XPLOD) všechno v pořádku, zkontrolujte pojistku. Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD) ř ě • Pokud je p ístroj vypnutý a zhasne displej, není Požadavky na napájení: 12 V (stejnosm rné) možné jej ovládat dálkovým ovladačem. z akumulátoru vozidla (záporná zem (uzemnění)) t Zapněte přístroj. Rozměry: Přibližně 178 × 50 × 190 mm (š/v/h) Montážní rozměry: Přibližně 182 × 53 × 163 mm Motorová anténa se nevysune. (š/v/h) Motorová anténa nemá reléovou skříňku. Hmotnost: Přibližně 1,6 kg Dodávané příslušenství: Infračervený dálkový ovladač:RM-X154 Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava)

20CZ Není slyšet žádný zvuk. Nelze nastavit úroveň hlasitosti (AUX). • Hlasitost zvuku je příliš nízká. Není připojeno přenosné audiozařízení přivýběru • Je zapnuta funkce ATT (Ztlumení) nebo Telephone AUX jako vstupního zdroje - (SOURCE). ATT (ztlumení připříjmu telefonního hovoru, když je t Do vstupního konektoru AUX připojte přenosné připojen kabel rozhraní telefonu v automobilu ke audiozařízení. konektoru ATT). • Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů „FAD” není nastavena pro systém se dvěma Přehrávání CD/MD reproduktory. Disk nelze vložit. •Měnič CD není kompatibilní s diskem (MP3/WMA/ •Vpřehrávači je již vložen jiný disk. AAC/ATRAC CD). • Disk byl násilím vložen obráceně nebo nesprávně. t ř ř P ehrajte disk pomocí tohoto p ístroje. Disk se nepřehrává. Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí). • Poškozený nebo znečištěný disk. • Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 14). • Vložený disk CD-R/CD-RW není určen pro poslech •Jepřipojen volitelný výkonový zesilovač hudby (strana 17). a nepoužíváte vestavěný zesilovač. • Formát disku a verze souboru není s tímto přístrojem Byl vymazán obsah paměti. kompatibilní (podrobné informace - viz strana 4 • Bylo stisknuto tlačítko RESET. a17). tUložte nastavení znovu do paměti. U souborů MP3/WMA/AAC trvá déle, než se • Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo spustí přehrávání (ve srovnání s jinými disky). akumulátoru. U následujících typů disků může dojít při zahájení • Napájecí kabel není správně připojen. přehrávání k prodlevě: ě Jsou vymazány uložené stanice a nastavení – disk, na n mž je zaznamenána komplikovaná hodin. stromová struktura, Pojistka je přetavená. – disk zaznamenaný v režimu Multi Session (s více Při přepínání klíče zapalování je slyšet hluk. sekcemi), ř Kabely nejsou správně připojeny ke konektoru pro – disk, na který lze p idávat data. napájení elektrického příslušenství vozidla. Nepřehrává se ATRAC CD. ř Z displeje zmizí údaje nebo se na displeji nic • Disk není vytvo en autorizovaným softwarem, jako neobjeví. je SonicStage nebo SonicStage Simple Burner. ě • Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „Dimmer • Skladby, které nejsou zahrnuty ve skupin ,není ř on” (strana 14). možné p ehrávat. • Není nastaven správný úhel předního panelu. Informace na displeji nerolují. tUpravte úhel předního panelu stisknutím •Udisků s velkým množstvím znaků v názvech je to a podržením tlačítka (ANGLE) (strana 7). možné. • Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne. • Funkce „Auto Scroll” je nastavena na vypnuto. tStiskněte a podržte tlačítko (OFF) na přístroji tNastavte funkci „Auto Scroll on” (strana 14) tak dlouho, než se rozsvítí displej. nebo stiskněte tlačítko (SCRL) na infračerveném •Jsouznečistěné konektory (strana 19). dálkovém ovladači. Funkce pro automatické vypnutí (Auto Off) Zvuk přeskakuje. nefunguje. •Přístroj není správně nainstalován. Přístroj je zapnutý. Funkce pro automatické vypnutí tNainstalujte přístroj pod úhlem menším než 45° (Auto Off) se aktivuje po vypnutí přístroje. v pevné části vozidla. t Vypněte přístroj. • Poškozený nebo znečištěný disk. Není možné ovládání pomocí infračerveného Nefungují ovládací tlačítka přístroje. dálkového ovladače. Disk se nevysune. Zajistěte, aby byla odstraněna izolační vrstva Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). (strana 4). Nepracuje DSO. V závislosti na typu interiéru vozidla nebo druhu hudby nemusí mít DSO žádaný účinek. Obrázky se mění automaticky. V režimu Auto Image nemůže být zobrazen vybraný obrázek. t Pro zobrazení pouze vybraného obrázku nastavte „Auto Image off” (strana 14). Nezobrazují se žádné informace. t Nastavte „Info All” (strana 14).

21CZ Příjem rozhlasového vysílání Chybová hlášení/Zprávy Není možno přijímat žádné stanice. Zvuk je rušen šumy. Blank Disc (Prázdný disk)*1 •Připojte ovládací kabel motorové antény (modrý) 2 ř Na MD nejsou zaznamenány skladby.* nebo napájecí kabel elektrického p íslušenství tPřehrávejte MD se zaznamenanými skladbami. vozidla (červený) k napájecímu kabelu anténního 1 zesilovače (booster) ve vozidle (pouze tehdy, pokud Error (Chyba)* č ě ě 2 je vaše vozidlo vybaveno vestavěnou anténou FM/ •Diskjezne išt ný nebo je vložen obrácen .* t č ě ě MW/LW v zadním nebo bočním skle). O ist te disk nebo jej vložte správn . • Zkontrolujte připojení antény vozidla. • Byl vložen prázdný disk. ě ů ř • Anténa vozidla se nevysune směrem nahoru. • Disk nelze z n jakého d vodu p ehrát. t t Zkontrolujte připojení ovládacího kabelu Vložte jiný disk. motorové antény. FAILURE (Selhání) • Zkontrolujte frekvenci. Nesprávné zapojení reproduktorů/zesilovačů. • Když je zapnutý režim DSO, je zvuk občas tPodívejte se do instalační příručky vašeho modelu omezován šumem. přístroje a zkontrolujte zapojení. t Nastavte režim DSO na „off” (strana 13). LOAD (Načítání) Není možné naladění stanic na předvolbách. Měnič načítá disk. •Uložtedopaměti správnou frekvenci stanice. tPočkejte na dokončení načítání. č ř • Signál rozhlasového vysíla ejepíliš slabý. Local Seek (Místní vyhledávání) +/– Není možné automatické ladění stanic. Během automatického ladění je zapnut režim • Režim lokálního vyhledávání je nastaven na „On”. lokálního vyhledávání. t Nastavte na „Local off” (strana 14). NO AF (Bez alt. frekvencí) č ř • Signál rozhlasového vysíla ejepíliš slabý. Aktuální naladěná stanice nemá žádné alternativní t ě Použijte manuální lad ní. frekvence. Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”. tStiskněte tlačítko (SEEK) +/– ve chvíli, kdy bliká •Nalaďte frekvenci přesně. název stanice (programové služby). Přístroj zahájí • Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý. vyhledávání jiné frekvence se stejnými daty PI t Nastavte na „Mono on” (strana 14). (Identifikace programu) (zobrazuje se „PI SEEK”). Stereofonní FM vysílání je přijímáno NO Album Name (Album nemá název) monofonně. Ve stopě není zapsáno jméno alba. ř ř Za ízení je v režimu monofonního p íjmu. NO Disc (Není vložen disk) t Nastavte na „Mono off” (strana 14). Vměniči CD/MD není vložen disk. tVložte do měničedisky. RDS NO Disc Name (Není název disku) ě Po několika sekundách poslechu se spustí Ve stop není zapsán název disku/alba/skupiny/ vyhledávání (SEEK). skladby. Tato stanice není stanicí s TP (Dopravní hlášení) nebo NO Group Name (Není název skupiny) má slabý signál. Ve stopě není zapsáno jméno skupiny. tVypněte funkci TA (strana 11). NO Information (Nejsou informace) Žádné dopravní zpravodajství. V souborech MP3/WMA/AAC nebo na disku ATRAC •Zapněte funkci TA (strana 11). CD nejsou zapsány textové informace. • Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství, NO Magazine (Není zásobník) přestože se jedná o stanici s TP (Dopravní hlášení). Vměniči CD není vložen zásobník. t Nalaďte jinou stanici. tVložte zásobník do měniče. V režimu PTY se zobrazí indikace „------”. NO Music (Zařízení neobsahuje hudební • Aktuální naladěná stanice není stanicí s RDS. soubory) •Nejsoupřijímána data RDS. Na disku nejsou hudební soubory. • Stanice nespecifikuje typ programu. tVložte do přístrojeneboměniče s podporou MP3 hudební CD. NO TP (Nedostupné dopravní hlášení) Přístroj bude pokračovat v hledání dostupných stanic s dopravním programem (TP). NO Track Name (Není název skladby) Ve stopě není zapsáno jméno skladby. Not Read (Nelze číst) Přistroj nenačetl informace o disku. tVložte disk a potom jej vyberte v seznamu. 22CZ zst36917 Not Ready (Nepřipraveno) Víčko měničeMDjeotevřeno nebo není správně vloženo MD. t Zavřete víko nebo vložte správně MD. Offset (Vnitřní chyba) Mohlo dojít k výskytu vnitřní závady. t Zkontrolujte správné připojení kabelů. Pokud je nadále na displeji zobrazena indikace chyby, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Push Reset (Stiskněte Reset) Přehrávač CD a měnič CD/MD nepracuje z důvodu nějakého problému. t Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). Read (Načítání) Přístroj načítá všechny skladby a informace o albu/ skupině na disku. t Počkejtenadokončení čtení a přehrávání se spustí automaticky. V závislosti na struktuřediskuto může trvat déle než jednu minutu. „” nebo „” Při rychlém posunu ve skladbě dopředu nebo dozadu jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno pokračovat dále. „” Přístroj neumí tento znak zobrazit.

*1 Pokud se během přehrávání CD nebo MD objeví chyba, číslo disku CD nebo MD se neobjeví na displeji. *2 Na displeji se zobrazuje číslo disku, který způsobuje chybu.

Pokud vám tato řešení nepomohou situaci zlepšit, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Pokud vezmete přístroj do opravy z důvodu problémů spřehráváním CD, přineste disk, který jste používali přivznikuproblémussebou.

23CZ Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

CZ

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.