A Reading of Hou Jing's Rebellion in Zizhi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Reading of Hou Jing's Rebellion in Zizhi 200 mark strange CHAPTER SEVEN A READING OF HOU JING’S REBELLION IN ZIZHI TONGJIAN (COMPREHENSIVE MIRROR TO AID GOVERNMENT): THE CONSTRUCTION OF SIMA GUANG’S IMPERIAL VISION Mark Strange Reading Zizhi tongjian On the bing chen day of the third month [13 April], [Emperor Wu of Liang] erected an altar in front of the Taiji Hall to declare to Heaven and Earth that [Hou] Jing had violated their pact. The beacons were then lit and the drums sounded. Originally, on the day when the imperial palace had closed its gates, its men and women had numbered in excess of a hundred thousand, over twenty thousand of whom had been fighting men. But having been under siege for so long, many people’s bodies had swollen up and they had problems breathing. Eighty or ninety per cent of the population had died and those manning the palace walls—not even four thousand—were all emaciated and exhausted. Corpses were strewn about, filling the streets without any prospect of burial. Decay and [the corpses’] effluent filled the gutters. Yet people still set their hearts on relief from outside. All Liu Zhongli did meanwhile was gather together his concubines and singing girls to lay on banquets and make merry with them.1 Every day the generals went with requests to go into battle, but Zhongli refused permission. Jun, Marquis of Annan, urged Lun, Prince of Shaoling: “The city is in such great danger yet the Commander-in-chief does not come to its rescue. In the unlikely event that something untoward were to happen, how would you have the face to stand among your contemporaries? What would be best now would be to divide the army along three routes and attack the rebels while they are off guard. We could realise our ambitions in 1 Liu Zhongli (d.550+) was a senior Liang commander at the time of Hou Jing’s siege of the Liang imperial palace. He gained a reputation for bravery when young, although he does not display that trait here. His biographical details appear in: Yao Silian, Liang shu (Beijing: Zhonghua shuju, 1973), 43: 611-2; Li Yanshou, Nan shi (Beijing: Zhonghua shuju, 1975), 38: 992-4. zizhi tongjian 201 this way.” Lun did not follow his advice.2 Liu Jin scaled the palace walls and addressed Zhongli: “Both your ruler and your father are in trouble. If you are unable to make an effort now, then what will they say about you in a hundred generations’ time?”3 Zhongli took no notice of him. The emperor asked Jin for a strategy. He replied: “Your Majesty has Shaoling and I have Zhongli. Both are disloyal and unfilial. How will the rebels ever be pacified?” … Hou Jing subsequently channelled the waters [of Lake Xuanwu] to in front of the stone fortifications and attacked the city night and day along all routes. Jian, heir to Shaoling, was stationed at the Tai-- yang Gate but spent his days gambling with dice and drinking, giving no thought to his officers and men. His clerks, Dong Xun and Xiong Tanlang, resented him. On the ding mao day [24 April], as night drew towards dawn, Xun and Tanlang led [Hou] Jing’s men over the city walls by a tower in the north-west section. Que, Marquis of Yong’an, resisted strongly but he was unable to fight them off. He burst through the door [of the imperial palace] and announced to the emperor: “The city has fallen!”4 These events took place in 549. Three years earlier, in 546, the military commander Hou Jing had been attacked by troops from his native Eastern Wei after he had failed in an attempt to defect to the rival state in the north, Western Wei. He had fled to the city of Shouyang in the territory of the southern Liang dynasty.5 From there he had led a rebellion with the aim of taking the Liang 2 Xiao Lun (519-551) was the son of Emperor Wu and a Liang imperial prince. His official biographies portray him as intelligent but criminal and subversive, Liang shu, 3: 70, 3: 76, 29: 431-7; Nan shi, 53: 1322-6. These descriptions find sup-- port in “Apology for the detention of the Prince of Shaoling in custody” by Xiao Lun’s brother, the Liang Crown Prince Xiao Gang: “The subject Lun is not far off acting like a ruffian of the night in his habits. He is unable to change. The repeated instances of his criminal behaviour are self-evident and well-known, and he has been punished three times,” in Ouyang Xun, Yiwen leiju (Beijing: Zhonghua shuju, 1959), 54: 9a. 3 Liu Jin (d.549) was Liu Zhongli’s father. He was responsible for the education of the Liang Crown Prince and appears in the official histories as loyal to Emperor Wu: Liang shu, 43: 611; Nan shi, 38: 992. 4 Sima Guang, Zizhi tongjian (Beijing: Zhonghua shuju, 1956), 162: 5008-9. Further references to this edition will appear as ZZTJ. 5 Shouyang was located in modern Shou County, Anhui Province. It lay approxi-- mately 190 kilometres northwest of the Liang capital at Jiankang (modern Nanjing), occupying a position between there and Hou Jing’s former territorial base in East-- ern Wei. The city’s strategic importance at this time is suggested by its frequent appearance in connection with military affairs in the official histories. The city also appears as Shouchun in sources dealing with this period, cf. Fang Xuanling et al., Jin shu (Beijing: Zhonghua shuju), 1974, 1: 23..
Recommended publications
  • Beyond Buddhist Apology the Political Use of Buddhism by Emperor Wu of the Liang Dynasty
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Ghent University Academic Bibliography Beyond Buddhist Apology The Political Use of Buddhism by Emperor Wu of the Liang Dynasty (r.502-549) Tom De Rauw ii To my daughter Pauline, the most wonderful distraction one could ever wish for and to my grandfather, a cakravartin who ruled his own private universe iii ACKNOWLEDGEMENTS Although the writing of a doctoral dissertation is an individual endeavour in nature, it certainly does not come about from the efforts of one individual alone. The present dissertation owes much of its existence to the help of the many people who have guided my research over the years. My heartfelt thanks, first of all, go to Dr. Ann Heirman, who supervised this thesis. Her patient guidance has been of invaluable help. Thanks also to Dr. Bart Dessein and Dr. Christophe Vielle for their help in steering this thesis in the right direction. I also thank Dr. Chen Jinhua, Dr. Andreas Janousch and Dr. Thomas Jansen for providing me with some of their research and for sharing their insights with me. My fellow students Dr. Mathieu Torck, Leslie De Vries, Mieke Matthyssen, Silke Geffcken, Evelien Vandenhaute, Esther Guggenmos, Gudrun Pinte and all my good friends who have lent me their listening ears, and have given steady support and encouragement. To my wife, who has had to endure an often absent-minded husband during these first years of marriage, I acknowledge a huge debt of gratitude. She was my mentor in all but the academic aspects of this thesis.
    [Show full text]
  • Xiao Gang (503-551): His Life and Literature
    Xiao Gang (503-551): His Life and Literature by Qingzhen Deng B.A., Guangzhou Foreign Language Institute, China, 1990 M.A., Kobe City University of Foreign Languages, Japan, 1996 Ph.D., Nara Women's University, Japan, 2001 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF Doctor of Philosophy in The Faculty of Graduate Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) February 2013 © Qingzhen Deng, 2013 ii Abstract This dissertation focuses on an emperor-poet, Xiao Gang (503-551, r. 550-551), who lived during a period called the Six Dynasties in China. He was born a prince during the Liang Dynasty, became Crown Prince upon his older brother's death, and eventually succeeded to the crown after the Liang court had come under the control of a rebel named Hou Jing (d. 552). He was murdered by Hou before long and was posthumously given the title of "Emperor of Jianwen (Jianwen Di)" by his younger brother Xiao Yi (508-554). Xiao's writing of amorous poetry was blamed for the fall of the Liang Dynasty by Confucian scholars, and adverse criticism of his so-called "decadent" Palace Style Poetry has continued for centuries. By analyzing Xiao Gang within his own historical context, I am able to develop a more refined analysis of Xiao, who was a poet, a filial son, a caring brother, a sympathetic governor, and a literatus with broad and profound learning in history, religion and various literary genres. Fewer than half of Xiao's extant poems, not to mention his voluminous other writings and many of those that have been lost, can be characterized as "erotic" or "flowery".
    [Show full text]
  • China's Gate to the South: Iranian and Arab Merchant Networks In
    Österreichische Akademie der Wissenschaften / Austrian Academy of Sciences AAS WORKING PAPERS IN SOCIAL ANTHROPOLOGY Volume 29 Angela Schottenhammer CHINA’S GATE TO THE SOUTH: IRANIAN AND ARAB MERCHANT NETWORKS IN GUANGZHOU DURING THE TANG-SONG TRANSITION (c.750–1050), PART II: 900–c.1050 Band 29 ÖAW ARBEITSPAPIERE ZUR SOZIALANTHROPOLOGIE AAS Working Papers in Social Anthropology / ÖAW Arbeitspapiere zur Sozialanthropologie ISBN-Online: 978-3-7001-7880-4 DOI:10.1553/wpsa29 Wien 2015 Editors / Herausgeber: Andre Gingrich & Guntram Hazod © Institut für Sozialanthropologie Zentrum Asienwissenschaften und Sozialanthropologie Österreichische Akademie der Wissenschaften Apostelgasse 23 A-1030 Wien Fax: 01/ 51581-6450 E-Mail: [email protected] CHINA’S GATE TO THE SOUTH: Iranian and Arab Merchant Networks in Guangzhou during the Tang-Song Transition (c.750–1050), Part II: 900–c.1050* ANGELA SCHOTTENHAMMER In a world of tumult many courtiers [sic] of the Middle Kingdom journeyed to the far reaches of Lingnan in search of sanctuary. There were famous courtiers banished for life in the far south during Tang times who often left behind survivors; or officials on recent assignment who encountered tumult that impeded their safe passage back north – these are the sorts of persons to become itinerants beyond the Lingnan Mountains1 1. Introduction “In late Tang times, Nanhai was the last region to succumb to chaos, so senior courtiers after Xizong’s reign [, r. 873–888] serving locally as governors could find no place untouched by turmoil, safe for Nanhai. Yet it also turned independent beginning with Yin’s [that is, Liu Yin , A.S.] rule” (Davis 2004: 537).
    [Show full text]
  • 562 Five Dynasties and Ten Kingdoms. Edited by Peter
    562 Book Reviews / T’oung Pao 99 (2013) 539-584 Five Dynasties and Ten Kingdoms. Edited by Peter Lorge. Hong Kong: Chinese Univ. Press, 2011. ix + 252 p. Contributions by Hugh R. Clark, Johannes L. Kurz, De-nin Lee, Peter Lorge, Tracy Miller, Ruth Mostern, Naomi Standen. This book is an excellent collection of thought-provoking essays. It successfully presents the Five Dynasties and Ten Kingdoms period (906-960) as highly sig- nificant to Chinese history, and also demonstrates the benefits of a pluralistic perspective in analyzing this period. Moreover, this volume raises methodological questions that are broadly relevant to historians in other fields. Peter Lorge’s introduction concisely explains how the collection was conceived, and lays out the broader historical and historiographical background of the case studies in this volume. Without claiming to do a complete reassessment of the traditional historiography on the Five Dynasties and Ten Kingdoms, Lorge points out certain of its weaknesses. With its emphasis on periodization and the “legiti- mate succession” (p. 3) of dynasties, it tends to favor a linear view of history, which is inadequate to explain the diversity in this period of division. Moreover, the focus on periodization tends to create a “cognitive dissonance” (p. 2) in tra- ditional historians. Ouyang Xiu’s 歐陽修 “Historical Records of the Five Dynas- ties” (Wudai shiji 五代史記), for example, seems to have been written teleologically to explain the subsequent rise of the Song rather than to analyze the Five Dynas- ties period on its own terms (p. 1). An important goal of this volume of essays, then, is to promote a historical perspective that is centered on the Five Dynasties and Ten Kingdoms period itself.
    [Show full text]
  • A Buried Past: the Tomb Inscription
    Journal of the Economic and Social History of the Orient 52 (2009) 14-56 www.brill.nl/jesho A Buried Past: Th e Tomb Inscription (Muzhiming) and Offi cial Biographies of Wang Chuzhi (863-923) Angela Schottenhammer* Abstract Th e present article investigates the tomb inscription of Wang Chuzhi (863-923), a military governor whose career spanned the end of the Tang and the beginning of the Five Dynas- ties. By comparing the inscription with representations of the deceased in offi cial sources, the article reveals that the tomb inscription presents a critical attitude toward the moral standards of conventional historiography, and demonstrates a shifting moral geography in the works of Song historians. Th is new standard increasingly excluded nomadic peoples from the newly imagined political body, and excluded with them the pragmatic diplomacy that had characterized the politics of the Five Dynasties. Cet article analyse l’inscription funéraire de Wang Chuzhi (863-923). Ce gouverneur mili- taire vécut à la fi n des Tang et au début de la période des Cinq Dynasties. La comparaison de l’inscription à diverses représentations du défunt contenues dans les sources offi cielles montre la manière dont l’auteur de l’inscription critique les standards moraux de l’historiographie offi cielle. Elle montre aussi le cadre géographique mouvant dans lequel s’appliquait la morale Song : les populations nomades étaient de plus en plus exclues du corps politique tel qu’il était alors imaginé ; la diplomatie pragmatique qui avait dominé la période des Cinq Dynasties était abandonnée. Keywords tomb inscriptions, historiography, dynastic histories, Five Dynasties, Wang Chuzhi Introduction Wang Chuzhi 王處直 (863-923) was a high-ranking Military Commis- sioner who lived during the closing decades of the Tang (618-907) and the early years of the Five Dynasties (907-960), a time characterized by unceas- *) Angela Schottenhammer, Sinology, Japanese Studies, Munich University and Mar- burg University, Germany, [email protected].
    [Show full text]
  • Preservation of Lilong Neighborhoods in Shanghai
    PRESERVATION OF LILONG NEIGHBORHOODS IN SHANGHAI: SOCIAL CHANGE AND SPATIAL RIGHTS A Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Historic Preservation Planning by Ran Yan August 2013 © 2013 Ran Yan ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT As once the most common form of dwelling in Shanghai, the Lilong has played a vital role in Shanghai’s local culture. Gradually declining in number during the second half of the 20th century, it is now faced with a challenging and undecided future. This thesis aims to further the discussion of the preservation of Lilong neighborhoods in its fundamental relation with people and basic social context. Four case studies, Tian Zi Fang, Jian Ye Li, Jing An Bie Shu and Bu Gao Li, are used to add some realistic, specific details and to deepen the reflection on this topic. Each of the cases has its special architectural features, residential composition, history, and current problems all of which provide some insight into the uniqueness and individuality of every Lilong neighborhood. In the end recommendations are made to address to Lilong residents’ right and to call for an equal way of Lilong preservation as a means to a better living environment for everyone and a more equitable society. BIOGRAPHICAL SKETCH Ran Yan was born on August 9th, 1988 in Beijing, China, where she grew up and finished her early education. In 2011 she received her Bachelor of Engineering degree in Historic Preservation from Tongji University, in Shanghai. With a background in both architecture and historic preservation, she continued on to graduate study in the Historic Preservation Planning program at the City and Regional Planning Department of Cornell University.
    [Show full text]
  • The Evolution of the Story of the Wife of Emperor Wu of Liang in the Baojuan ∗ Texts of the Sixteenth–Nineteenth Centuries
    《漢學研究》0254-4466 第 37 卷第 4 期 民國 108 年 12 月(2019.12)頁 159-203 漢學研究中心 Narrative of Salvation: The Evolution of the Story of the Wife of Emperor Wu of Liang in the Baojuan ∗ Texts of the Sixteenth–Nineteenth Centuries Rostislav Berezkin∗∗ Abstract The story of Emperor Wu of the Liang dynasty 梁武帝 (r. 502-549) rescuing his wife Lady Xi 郗氏 from an unfortunate rebirth as a snake was a common subject in popular literature related to Buddhist beliefs in late imperial China. Its history can be dated back to the twelfth century, when it quickly spread throughout the country. It is interpreted as a foundation of monastic Buddhist rites for the salvation of the dead, and it has also appeared as a narrative used in ritual storytelling and drama in several areas of China. Although Lady Xi’s story played a major role in the dissemination of Buddhist ideas and rituals among the common folk, its history and cultural impact still remain understudied. The present paper explores the development of Lady Xi’s story in the particular literary form of baojuan 寶卷 (precious scrolls) with the focus on performance traditions of southern Jiangsu. It compares three different Manuscript received: March 28, 2019; revision completed: May 6, 2019; approved: October 8, 2019. ∗ This research was assisted by a grant provided by the Chinese government foundation for research in social studies: “Survey and research on Chinese precious scrolls preserved abroad” 海外藏中國寶卷整理與研究 (17ZDA266). The author also expresses his gratitude to Paula Roberts for help with language issues.
    [Show full text]
  • Dbet PDF Version © 2020 All Rights Reserved
    A FOREST OF PEARLS FROM THE DHARMA GARDEN VOLUME III dBET PDF Version © 2020 All Rights Reserved BDK English Tripiṭaka Series A FOREST OF PEARLS FROM THE DHARMA GARDEN VOLUME III (Taishō Volume 53, Number 2122) Translated by Koichi Shinohara BDK America, Inc. 2020 Copyright © 2020 by Bukkyō Dendō Kyōkai and BDK America, Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transcribed in any form or by any means —electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise— without the prior written permission of the publisher. First Printing, 2020 ISBN: 978-1-886439-74-0 Library of Congress Catalog Card Number: 2019935629 Published by BDK America, Inc. 1675 School Street Moraga, California 94556 Printed in the United States of America A Message on the Publication of the English Tripiṭaka The Buddhist canon is said to contain eighty-four thousand different teachings. I believe that this is because the Buddha’s basic approach was to prescribe a different treatment for every spiritual ailment, much as a doctor prescribes a different medicine for every medical ailment. Thus his teachings were always appropriate for the particular suffering individual and for the time at which the teaching was given, and over the ages not one of his prescriptions has failed to relieve the suffering to which it was addressed. Ever since the Buddha’s Great Demise over twenty-five hundred years ago, his message of wisdom and compassion has spread throughout the world. Yet no one has ever attempted to translate the entire Buddhist canon into English throughout the history of Japan.
    [Show full text]
  • Women Rulers in Imperial China
    NAN N Ü Keith McMahonNan Nü 15-2/ Nan (2013) Nü 15 179-218(2013) 179-218 www.brill.com/nanu179 ISSN 1387-6805 (print version) ISSN 1568-5268 (online version) NANU Women Rulers in Imperial China Keith McMahon (University of Kansas) [email protected] Abstract “Women Rulers in Imperial China”is about the history and characteristics of rule by women in China from the Han dynasty to the Qing, especially focusing on the Tang dynasty ruler Wu Zetian (625-705) and the Song dynasty Empress Liu. The usual reason that allowed a woman to rule was the illness, incapacity, or death of her emperor-husband and the extreme youth of his son the successor. In such situations, the precedent was for a woman to govern temporarily as regent and, when the heir apparent became old enough, hand power to him. But many women ruled without being recognized as regent, and many did not hand power to the son once he was old enough, or even if they did, still continued to exert power. In the most extreme case, Wu Zetian declared herself emperor of her own dynasty. She was the climax of the long history of women rulers. Women after her avoided being compared to her but retained many of her methods of legitimization, such as the patronage of art and religion, the use of cosmic titles and vocabulary, and occasional gestures of impersonating a male emperor. When women ruled, it was an in-between time when notions and language about something that was not supposed to be nevertheless took shape and tested the limits of what could be made acceptable.
    [Show full text]
  • 'Time' and 'Supertime' in Chinese Historical Thinking
    2 “Time” and “Supertime” in Chinese Historical Thinking Chun-chieh Huang We have called history “the science of men.” That is still far too vague. It is necessary to add: “of men in time.” The historian does not think of the human in the abstract. His thoughts breathe freely the air of the climate of time… Historical time is a concrete and living reality with an irreversible onward rush. It is the very plasma in which events are immersed, and the field within which they become intelligible. Marc Bloch (1886-1944)1 2:1. Introduction That Chinese culture is humanistic through and through is nowhere more evident than in the fact that the Chinese people are imbued with profound historical consciousness. In China, to be human is to inherit history, i.e., to live up to the paradigmatic past today. “To be human in China is to be historical.” It behooves us to unpack this statement. We have to discern the Chinese chiasma of Time, Supertime and historiography, in order to understand the Chinese mode of historical thinking. To begin with, “time” in China is not clock time (chronos) but hum- anly lived time. Unlike the ancient Greeks, who regarded history as something “against Time the all-destroying in order to save the memory 1 Marc Bloch, The Historian’s Craft, Peter Putnam trans. (New York: Alfred A. Knopf, 1953), p. 27. 20 Notions of Time in Chinese Historical Thinking of events worth being remembered,”2 the Chinese historians believed that time helped to shape history.3 Time in Chinese culture is situa- tional timeliness (similar to kairos), not of impersonal events but of a humanly shaped milieu,4 the vectorial nisus (勢 shi) pulsating in the lives and performances of historical individuals.
    [Show full text]
  • From Barbarians to the Middle Kingdom: the Rise of the Title “Emperor, Heavenly Qaghan” and Its Significance
    From Barbarians to the Middle Kingdom: The Rise of the Title “Emperor, Heavenly Qaghan” and Its Significance Han-je Park* INTRODUCTION The entrance of the Five Barbarians wuhu( 五胡) people into the Central Plain of China is a historical event of great significance in the East, comparable in importance to the migration of Germanic tribes into the Roman Empire. The Five Barbarians became the main actors in the establishment of an array of dynasties throughout the periods of the Sixteen Kingdoms of Five Hu, the Northern Dynasties, and eventually the cosmopolitan empires of the Sui (隋) and the Tang (唐). With the passing of time, they lost their original culture and customs, and many came to lose their ethnonym. This phenomenon is described as their sinicization (hanhua 漢化), although there is also a contrary view that the Han (漢) people in China were barbaricized (huhua 胡化) and thus widened the range of Chinese culture. But, we may ask, do the terms “sinicization” and “barbaricization” adequately convey what really happened? Aside from arguments regarding sinicization or barbaricization, what role did the Five Barbarians actually play in the history of China? Were they indeed a people without a culture, who could therefore not bring anything novel to China itself,1 or were they a civilization with a sophisticated culture of their own? *Seoul National University (Seoul, Korea) Journal of Central Eurasian Studies, Volume 3 (October 2012): 23–68 © 2012 Center for Central Eurasian Studies 24 Han-je Park The Han and Tang empires are often joined together and referred to as the “empires of the Han and the Tang,” implying that these two dynasties have a great deal in common.
    [Show full text]
  • World on 361 Points Understanding Chinese Culture Via the Board Game Go by Ze-Li Dou
    Asian Philosophies and Religions World on 361 Points Understanding Chinese Culture via the Board Game Go By Ze-Li Dou Close-up of a Go player’s hand showing how to hold and place a stone on the crowded board. Source: ©123RF. Photo by Saran Poroong. culture may be likened to a river. While the collective history of the culture constitutes the main course of the river and defines its general direction, the philosophical, religious, and Aartistic traditions are major tributaries that greatly influence the river’s contour. And, just as the river is ever-flowing, religion and philosophy evolve, art forms develop, and history gets interpreted and reinterpreted. A comprehensive understanding of culture is as fascinating and rewarding as it is challenging. This essay is concerned with the ancient Chinese civilization. Its object of focus is a game—a board game called weiqi, or Go in English.1 The objective of the article, however, is to introduce Confucianism and Daoism, the two most prominent philosophical traditions in China, and to illustrate their influ- ence on the interpretation of history, as well as their own relative political dominance in history. We will achieve this by examining how philosophical attitudes are reflected in Go by literary means, which will also illustrate the interconnectedness of literature, philosophy, history, and art in China. In short, Go is The chessboard is a like a little stone found on the bank of our grand metaphoric river; a close inspection of its polish and patina may throw light on the nature and history of the river itself.
    [Show full text]