CATÁLOGO BSFF 2015(Web)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BCN SPORTS FILM FESTIVAL 6th Barcelona International FICTS Festival Arriba la sisena edició del BCN Sports Film Llega la sexta edición del BCN Sports Film This is now the sixth year of the BCN Sports Festival, que es consolida com la mostra Festival, que se consolida como la muestra Film Festival which is now firmly established de referència del cinema i les produccions de referencia del cine y las producciones as the event of reference when referring to audiovisuals dedicades a l’esport d’àmbit audiovisuales dedicadas al deporte de sports film and audiovisual content, both estatal i internacional. ámbito estatal e internacional. here at home and abroad. Barcelona, capital de Catalunya, és una de Barcelona, capital de Cataluña, es una de Not only is Barcelona the capital of las capitales mundiales del deporte gracias Catalonia, it is a world-class sports capital les capitals mundials de l’esport gràcies a a una red de equipamientos deportivos thanks to its extremely wide offer of first-class una xarxa d’equipaments esportius –públics –públicos y privados– de primer orden, a sporting venues, both public and private; i privats– de primer ordre, a un calendari un calendario de actividades extenso y a an unparalleled calendar of sporting events d’activitats extens i a un conjunt ferm de un conjunto firme de clubes, federaciones and a consolidated infrastructure of clubs, clubs, federacions i entitats esportives. A y entidades deportivas. En Barcelona, el federations and other sports organisations. Barcelona, l’esport és una eina de difusió deporte es una herramienta de difusión In Barcelona, sport is a tool to communicate de valors i hàbits saludables, una eina de de valores y hábitos saludables, una human values and healthy living habits, a creixement social i econòmic. Amb aquest herramienta de crecimiento social y tool for social and economic growth. With objectiu, a la ciutat es promouen activitats económico. Con este objetivo, en la ciudad this aim in mind, the city promotes sporting i serveis esportius per a petits i grans per se promueven actividades y servicios activities for the young and not so young to tal de garantir que tothom pugui practicar deportivos para pequeños y mayores para guarantee that everybody can participate in alguna activitat física. garantizar que todos puedan practicar physical activities. alguna actividad física. La celebració d’aquest festival és una The fact that this festival is held here is further mostra de la importància de l’esport a La celebración de este festival es una proof of the importance of sport in Barcelona. Barcelona. Mitjançant curtmetratges, muestra de la importancia del deporte Feature films and shorts, fact and fiction and en Barcelona. Mediante cortometrajes, even advertising spots shown at the event llargmetratges i espots, el certamen posa largometrajes y spots, el certamen pone de highlight the compounding role sports de manifest el paper integrador i educador manifiesto el papel integrador y educador play in the education of the general public. de l’esport al públic. Així, els espectadors del deporte al público. De este modo, Hence, the audience can enjoy, entirely free poden gaudir de forma gratuïta dels los espectadores pueden disfrutar de of charge, all the varying works that are being diferents treballs presentats a la mostra forma gratuita de los diferentes trabajos presented at the event and which portray the que expliquen històries de treball en equip, presentados en la muestra que explican stories of team-work, human interest and humanes i solidàries que es teixeixen al historias de trabajo en equipo, humanas solidarity that are woven around sport. voltant de l’esport. y solidarias que se tejen alrededor del deporte. This Festival is developed by the Barcelona Aquest Festival, impulsat des de la Olympic Foundation, but receives the Fundació Barcelona Olímpica, compta Este Festival, impulsado desde la support of The International Federation of amb el suport de la Federació Internacional Fundación Barcelona Olímpica, cuenta con Sports Cinema and Television and many de Cinema i Televisió Esportiva i de moltes el apoyo de la Federación Internacional de other people, organisations and companies persones, entitats i empreses que creuen Cine y Televisión Deportiva y de muchas that contribute to making this event a tool for en aquest esdeveniment com una eina de personas, entidades y empresas que creen the promotion of sporting values. difusió dels valors de l’esport. en este evento como herramienta de difusión de los valores del deporte. BARCELONA OLYMPIC FOUNDATION FUNDACIÓ BARCELONA OLÍMPICA FUNDACIÓN BARCELONA OLÍMPICA SALUTACIÓ SALUDO | GREETING PROFESSOR FRANCO ASCANI PRESIDENT DE LA FICTS La cultura és imprescindible perquè l’esport La cultura es imprescindible para que el For sport to claim moral strength and proclaim transmeti la seva força i els seus valors educatius. deporte transmita su fuerza y sus valores its educational value, it must spring from Barcelona ha estat, i és, un testimoni viu d’aquest educativos. Barcelona ha sido, y sigue siendo, culture. Barcelona has always been and is a fenomen. un vivo testimonio de este fenómeno. compelling witness to this phenomenon. En nom meu i dels 113 països membres de En mi nombre y de los 113 países miembros This is addressed to those who, like yourselves, la FICTS (Fédération Internationale Cinéma de la FICTS (Fédération Internationale Cinéma want to promote “Culture Through Sport” Télévision Sportifs), reconocida por el Comité with the Télévision Sportifs), reconeguda pel Comitè BCN Sports Film – Barcelona Olímpico Internacional –del cual soy miembro International FICTS Festival now celebrating Olímpic Internacional –del qual sóc membre dins dentro de la Comisión de Cultura y Educación its 6th Edition. I wish to express, on my own la Comissió de Cultura i Ensenyament Olímpics–, Olímpica–, quiero expresar mi agradecimiento behalf and that of the 113 Member Countries, vull expressar el meu agraïment a tots aquells a todos aquellos que, como vosotros, quieren the appreciation of FICTS (Fédération que, com vosaltres, volen promocionar la cultura promocionar la cultura a través del deporte Internationale Cinéma Télévision Sportifs) a través de l’esport amb la celebració del BCN con la celebración del BCN Sports Film – which is recognised by the IOC (International Sports Film – Barcelona International FICTS Barcelona International FICTS Festival, que Olympic Committee) of which I am a member 2 Festival, que enguany celebra la 6a edició. este año celebra su 6ª edición. in the Commission for Culture and Olympic Education. Aquest esdeveniment té la voluntat d’enriquir la Este evento tiene la voluntad de enriquecer universalitat i els valors positius de l’esport a partir la universalidad y los valores positivos The aim of this event is to enhance the de les creacions audiovisuals de reconeguts del deporte a partir de las creaciones universality and positive values of sport directors i distingits professionals del món del audiovisuales de reconocidos directores y through the images of renowned directors cinema i la televisió. distinguidos profesionales del mundo del cine and the accomplished workers in the world of y la televisión. cinema and television. Pel ferm compromís en l’organització d’aquest Por el firme compromiso en la organización I would like to express my personal gratitude acte celebrat a la ciutat olímpica de Barcelona, de este acto celebrado en la ciudad olímpica and that of the Federation for the commitment vull felicitar, en nom meu i de la Federació, tots de Barcelona, quiero felicitar, en mi nombre displayed by all those brilliant people who have els brillants organitzadors i, en especial, el Sr. Juli y de la Federación, a todos los brillantes organised the event in the Olympic City of Pernas, per la seva dedicació, gràcies a la qual el organizadores y, en especial, al Sr. Juli Pernas, Barcelona and, in particular, to Mr. Juli Pernas festival ha esdevingut un èxit que ja és tradició. por su dedicación, gracias a la cual el festival through whose perseverance the Festival has ha logrado un éxito que ya es tradición. already become “a success that is a tradition”. També vull donar la benvinguda a les También quiero dar la bienvenida a las autoritats, a tots els participants, a tots els autoridades, a todos los participantes, a todos My warmest greetings to the Authorities, the amics i, especialment, al jurat que escollirà los amigos y, especialmente, al jurado que participants, the many friends and, of course, els guanyadors que participaran a la Kazan escogerá a los ganadores que participarán en to the members of the Jury who will select the Worldwide Final of FICTS Challenge 2015, que la Kazan Worldwide Final of FICTS Challenge film which will take part in the 2015Kazan Final se celebrarà a Kazan (República dels Tàtars, 2015, que se celebrará en Kazan (República de of the World FICTS Challenge which will be Rússia), del 5 al 10 d’agost, i a l’Exsport Movies Tatarstán, Rusia), del 5 al 10 de agosto, y en el held in Kazan (Rep. Of Tartarstan – Russia) from & TV 2015, que tindrà lloc a Milà del 27 al 31 Exsport Movies & TV 2015, que tendrá lugar 5th to 10th August and in Exsport Movies & TV en Milán del 27 al 31 de octubre. 2015 which will be held in Milano from 27th to d’octubre. 31st October. Queridos participantes y amigos: espero Estimats participants i amics: desitjo que gaudiu que disfrutéis del festival. Con vosotros, ¡el Dear participants and friends, I wish you all an del festival. Amb vosaltres, l’esport i la cultura deporte y la cultura saldrán siempre ganado! enjoyable Festival. With your support, sport sempre sortiran guanyant! and culture will always win. BENVINGUTS BIENVENIDOS | WELCOME BARCELONA, CAPITAL AGUSTÍ ARGELICH INTERNACIONAL DEL CINEMA DIRECTOR ESPORTIU BCN SPORTS FILM FESTIVAL En la seva sisena edició, el BCN Sports Film es consolida com un projecte de present i BARCELONA, CAPITAL INTERNACIONAL BARCELONA, SPORTS CINEMA CAPITAL futur tot i ser un festival jove.