Gde Ove Jeseni? U Beogradu... Where to This Fall? in Belgrade
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
besplatni primerak / complimentary copy Broj / No. 9, 2016. Gde ove jeseni? U Beogradu... Where to this fall? In Belgrade... EVENTS MAPS SIGHTSEEING RESTAURANTS uvodna reč / introductory word SadržajSadržaj / Content Editorial Urednik / Editor Uvodna reč: Snežana Tomić Ritam grada DTP / Layout Introductory word: Grid design d.o.o. Th e rhythm of the city 2 Fotografi je / Photos Infobox Tema broja: Gde ove jeseni? U Beogradu... Autorska prava / Copyright notice Tekst i fotografi je su vlasništvo Main topic: Where to this fall? In Belgrade... 4 Belgrade Info Guide-a. Sva prava zadžana. Ni jedan deo ove publikacije se Intervju - La Petite Cantine ne može reprodukovati ni u kom obliku, Interview - La Petite Cantine 16 osim u obliku kratkih izvoda za potrebe pregleda, bez prethodne pismene Top 10 atrakcija saglasnosti vlasnika autorskih prava. Top 10 attractions 18 Text and photos copyright Belgrade Info Guide. All rights reserved. No part Događaji of this publication may be reproduced Events 22 in any form, except brief extracts for the purpose of review, without written Umetnost permission from the publisher and copyright owner. Art 28 Belgrade Info Guide je nezavistan od plaćenih oglasa. Razgledanja Th e editorial content of Sightseeing 33 Belgrade Info Guide is independent from paid advertising. Gde kupovati Where to shop 37 Gde se smestiti Where to stay 38 CIP - Katalogizacija u publikaciji Gde jesti Narodna biblioteka Srbije, Where to eat 40 Beograd 338.48(497.11) Info Guide / urednik Gde se zabavljati Snežana Tomić - 2045, br. 8 Where to party 44 Beograd: Infobox, 2016 - (Beograd: Politika). Opšte informacije 21 cm Tromesečno. Basic info 46 Paralelni tekst na srpskom i engleskom jeziku. ISSN 2334-8445 = Belgrade Info Guide COBISS.SR-ID 199244812 Štamparija / Printed by Zlatna knjiga Tiraž / Print run 20000 Vodič se publikuje 4 puta godišnje / Printed 4 times per year Kontakt / Contact Info Box d.o.o., Ulofa Palmea 2a, +381 11 4140965, +381 60 355 44 83, offi [email protected] www.bginfobox.com Marketing / Marketing Snežana Tomić [email protected] 1 Biljana Nedeljković [email protected] www.bginfobox.rs uvodna reč / introductory word Kao veliki univerzitetski grad, Beograd prati ri- As a major university town, the rhythm of au- tam jeseni kao početak novog ciklusa. Povratak tumn in Belgrade is followed as the beginning of a u školske klupe, u Beogradu zapravo znači po- new cycle. Going back to Belgrade schools marks četak intezivnog perioda koji se od oktobra pa the beginning of an intensive period that turns sve do Nove godine pretvara u doslovni kreativni the period from October until the New Year into perpetum mobile. Ako je kroz istoriju s pravom a veritable creative perpetuum mobile. Th rough- opisivan ako raskrsnica puteva izmedju Rima i out history justly described as crossroads be- Vizantije, otomanske i evropske civilizacije, ne- tween Rome and Byzantium, the Ottoman and obične kombinacije balkanskog i kosmpolitskog European civilization and the unusual combina- šarma, Beograd je danas svakako grad koji sim- tion of Balkan and cosmopolitan charm, Belgrade boliše spoj bogate istorije ali i kreativnosti, dizaj- is now defi nitely a city that symbolizes a blend of na i clubbinga. U 2015. u čak tri ankete ozbiljnih rich history, as well as creativity, design and club- svetskih medija /Gardian,Biznis insider, Lonely bing. In 2015, the three surveys of the famous planet.../ Beograd je svrstan u deset TOP svetskih world media / Guardian, Business Insider, Lonely destinacija za mlade kreativce. Neformalna titu- Planet ... / placed Belgrade in the TOP ten world la „Berlina Jugoistočne Evrope“, koja se sve češće destinations for young creative people. Th e unof- Rit grada The rhythm of the city čuje medju turoperaterima, medijima i gostima fi cial title “Berlin of the Southeast Europe”, often koji posete Beograd, defi nitivno pozicionira Be- heard among tour operators, media and Belgrade ograd kao grad mladih koji uz tradicionalnu kul- guests, defi nes Belgrade as a city of young people turno - turističku ponudu, daje srpskoj prestonici that, with traditional cultural-tourist off er, gives potpuno novi šarm i atraktivnost. the Serbian capital a brand new charm and at- U poslednjoj dekadi u Beogradu je otvoreno pre- traction. gršt novih restorana, galerija, klubova i kulturnih In the last decade, a handful of restaurants, galler- centara čiji savremeni dizajn dokazuje u kojoj ies, clubs and cultural centers have been opened meri kreativnost i inovacije mogu biti katalizator in Belgrade and their contemporary design proves razvoja gradskih ekonomija. Šetnjom od Savama- the extent to which creativity and innovation can le, preko Beton hale, pa sve do donjeg Dorćola, be the catalyst for the development of urban econ- posetilac će redom nailaziti na kultna gradska omy. Walking from Savamala, via Beton Hala to mesta od Mikser House-a, Mladosti, Ludosti, the lower Dorćol, the visitor will come across the Berlinera, Tranzita, KC grada i novootvorene ultimate places like Mikser House, Mladost, Lu- Gvoždjare, preko Ambara, Pjace, Sakure ili Ko- dost, Berliner, Tranzit, KC Grad and newly opened munale-a, u Beton hali, pa sve do „Home“ „Dor- Gvoždjara, then Ambar, Pjaca, Sakura or Komu- ćol placa“, „Pržionice ili „Holesterola“ na donjem nale in Beton Hala, all the way to Homa, Dorćol 2 Dorćolu. platz and Holesterol in lower Dorćol. uvodna reč / introductory word Svaki od ovih prostora karakteriše inovativan Th e innovative interior design, that is character- dizajn enterijera po kome Beograd postaje pre- istic to all these places, together with the gastro- poznatljiv u svetskim razmerama, ali i po gastro- nomic off er from all the meridians with the em- nomskoj ponudi sa svih meridijana s naglaskom phasis on Balcan food, of course, make Belgrade na Balkan, svakako. U ranu jesen, pa sve do nove recognisable world wide. In early autumn, until godine, u Mikser house-u, u centru Savamale, the end of the year, Mikser house located in the beogradskog kreativnog distrikta, se tradicio- center of Savamala, Belgrade’s creative district, nalno održavaju veoma posećeni gastronomski traditionally holds very well visited gastronomic sajmovi. Festival balkanskog sira, zatim slatkiša, fairs. Balkan cheese Festival, then Sweets Festi- festival kafe i viskija, krajem novembra. Početkom val, Coff ee and Whiskey Festival in late Novem- decembra već tradicionalno „Rakia fest“, zatim ber. Early December is traditionally reserved for festival hedonizma „Hedenopolis“ sredinom de- “Rakia fest” and the festival of hedonism “Hede- cembra. Dizajn marketi, izložbe i mnogobrojni nopolis” in mid-December. Design markets, ex- koncerti poput Markija Ramone-a, jedinog živog hibitions and numerous concerts such as Marky člana legendarnih Ramones-a, u Mikser House-u, Ramone, the only surviving member of the leg- osmog decembra, kao prethodnica velikog „Sa- endary Ramones in Mikser House on 8th Decem- vamala new year s fest“, samo su neki od mno- ber, as the introduction to the great “Savamala gobrojnih programa u Savamali koji uz nadaleko New Year’s Fest” are just some of the many pro- čuvene clubbinge u savamalskim klubovima, po- grams in Savamala which with the famous club- setiocima ne dozvoljavaju ni dan predaha. bing in Savamala clubs, do not allow visitors even Beograd u jesen/zimu ulazi u veliki, ritualni voz a day to rest. proslave čuvenih srpskih slava, kada porodice In autumn / winter Belgrade enters the huge, rit- okupljaju svoje najbliže i slave svoje zaštitnike. ual train celebrating the famous Serbian slavas, Možda dve najveće srpske slave – Sveti Arhandjel when families gather their loved ones and cele- Mihailo 21. novembra i Sveti Nikola 19. decembra brate their patrons. Being probably the two big- veka su već postale gradske institucije i verovatno gest Serbian slavas - Saint Archangel Michael on najbolji način da se upozna duh gostoprimljivog 21st November and Saint Nikola on 19th Decem- grada i nesebičnog davanja. Ako je jesen vreme ber, they have already become distinctive features berbe, vreme zrelosti i sumiranja rezultata, onda of the city and are one of the best ways to get to su srpske slave ritualni završeci plodne godine i know the spirit of the city, it hospitality and gen- početak novih ciklusa stvaranja. erosity. If autumn is harvest time, the time of ma- Beograd je i grad velikih naučnika kao što su Ni- turity and summing-up the results, then Serbian kola Tesla, Mihajlo Pupin, Milutin Milanković ili slavas represent the end of the fruitful year and Mika Alas. Nakon obavezne posete muzeju „Niko- the beginning of the new cycle of creation. le Tesle“ u kome se čuvaju neki od najznačajnijih Belgrade is a city of great scientists such as Niko- radova velikog genija, sledi apsolutna poslastica la Tesla, Mihajlo Pupin, Milutin Milanković and sredinom decembra - „Festival nauke i tehnike“ Mika Alas. Th e inevitable visit to the “Nikola Tes- koji na vrlo komunikativan način predstavlja naj- la” museum that treasures some of the most im- novija naučna dostignuća masovnoj publici. portant works of this great genius is followed by I na kraju iskreni savet - ne obazirite se na beograd- an absolute treat in mid-December - “Th e Festival ske, jesenje kiše. Tokom tropskog leta, one su bile of Science and Technology”, which presents the iskreno prizivane iz svih beogradskih domova pa i latest scientifi c achievements to mass audiences onih sa odličnim klima uredjajima. Kao što sada svi in a very communicative way. nestrpljivo čekamo sneg, i već maštamo o prvim, And a candid advice in the end - do not worry prolećnim pupoljcima, tako je i odnos Beogradja- about Belgrade’s autumn rain. Th ey were sincere- na prema kiši zapravo prava slika njihovog karak- ly invoked from all Belgrade homes, even those tera. Kao pravi sanjari, uvek žive u budućnosti ili with excellent air conditioning, during the trop- makar – u kondicionalu. Jesenje kiše u Beogradu ical summer. As we are all now eagerly looking su zapravo potpuno ok.