Bilancio Di Missione Annuario 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bilancio Di Missione Annuario 2011 Bilancio di missione Annuario11 2011 Bilancio di missione | Annuario 2011 Bruno Cagli presidente-sovrintendente president-superintendent Antonio Pappano direttore musicale music director Consiglio di Amministrazione Consiglio Accademico Board of Directors Academic Council Bruno Cagli Bruno Cagli presidente president presidente president Alberto Basso Sergio Perticaroli vicepresidente vice president vicepresidente vice president Gianni Alemanno Carlo Marinelli sindaco di roma mayor of rome Franco Petracchi Luigi Abete Irma Ravinale Giorgio Battistelli (fino al 21|11|2011) Roman Vlad Paolo Buzzetti Agostino Ziino Giovanni Carli Ballola consiglieri councilors Fulvio Conti Azio Corghi organi in carica al 31 dicembre 2011 Giuseppe Dalla Torre Vittorio Di Paola Gabriele Galateri consiglieri board members Collegio dei Revisori dei Conti Board of Statutory Auditors Giovanni Sapia presidente president Andrea Pirrottina Antonio Simeoni sindaci effettivi active members Daniela Maria Muscolino sindaco supplente alternate member 12|13 Identità sociale dell’Accademia Una storia lunga quattro secoli p 12 Le origini p 12 • L’evoluzione normativa p 14 L’Accademia Nazionale di Santa Cecilia oggi p 15 L’Auditorium Parco della musica p 16 La visione, la missione, le strategie p 17 La di∂usione dell’arte musicale p 18 La valorizzazione del proprio patrimonio storico e l’educazione musicale della collettività p 18 La formazione professionale dei quadri artistici p 18 volume a cura di La valorizzazione dei propri complessi artistici stabili p 19 Annalisa Bini, Federico Ribechi Gli Stakeholder p 19 36|37 The social identity of the Accademia cronologia eventi Paola Pacetti 42|43 Struttura organizzativa e governance traduzione testi La struttura p 42 Lynn Swanson Il Presidente Sovrintendente p 44 • L’Assemblea degli Accademici p 44 Il Consiglio Accademico p 66 • Il Consiglio di Amministrazione p 66 Il Collegio dei Revisori dei Conti p 66 • Il Direttore musicale p 66 Il Maestro del Coro p 67 • L’Orchestra e il Coro p 67 • Le risorse umane p 68 Principali processi di governo e di gestione p 90 96|97 Organizational structure and governance art director 104|105 La creazione del valore economico aggiunto Silvana Amato I partner e i finanziatori p 104 impaginazione I soci fondatori p 104 • I sostenitori p 106 • Gli sponsor p 107 Marta B Dau Le istituzioni pubbliche p 108 • Gli Amici di Santa Cecilia p 109 Le risorse economiche e finanziarie p 112 immagine di copertina Il valore aggiunto della Fondazione p 114 Chiara Carrer 130|131 How the Fondazione creates its economic value added Composizione tipografica in Cycles di Sumner Stone 136|137 La creazione del valore sociale e The Sans di Lucas de Groot Il valore sociale prodotto, anche in cifre. fotografie La catena del valore p 136 Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello O∂erta musicale in sede e fuori sede p 140 Attività sinfonica p 142 • Attività da camera p 143 tranne quelle delle pagine 76 e 77: Concerti straordinari p 143 • Il Settore Education p 144 • Le tournée p 145 Chris Christodoulou (proms), Silvia Lelli (Salisburgo) L’alta formazione p 154 Iniziative promozionali e divulgative p 156 Discografia p 158 © 2012 Accademia Nazionale di Santa Cecilia – Fondazione Editoria p 158 Tutti i diritti riservati Bibliomediateca e Museo degli strumenti musicali p 159 Bibliomediateca p 160 • Museo degli strumenti musicali p 161 Attività e politiche ad elevato impatto sulla comunità locale e internazionale p 162 L’impegno nel sociale p 162 • Grandi eventi p 164 • Progetti europei p 166 Le politiche commerciali e il customer care p 167 174|175 How the Fondazione creates its social value Questo volume è stato pubblicato grazie al contributo di arcus spa 192|193 Calendario delle attività | Activities calendar Il 2011 è stato un anno fortemente critico anche nel settore dello spettacolo dal vivo. The year 2011 was an extremely crucial one, especially in the field of live performance. La recessione economica e i minacciati tagli del Governo al Fondo unico per lo spettacolo hanno The economic recession plus threatened government cuts to the fus (Fund for the Performing Arts) prodotto situazioni di vera e propria emergenza, con la conseguente discesa in campo del mondo rendered the situation a real emergency. As a consequence, the cultural world and part of the political culturale e di una parte del mondo politico a difesa di uno dei patrimoni più significativi del Paese. world mobilized in defense of one of this country’s most valuable cultural assets. Even organizations Anche realtà stabili dal punto di vista gestionale e in forte sviluppo artistico come la nostra sono state as stable as our own in terms of strong management and artistic development were very hard hit duramente colpite da questa situazione, e la presa di posizione dell’Accademia di Santa Cecilia by this situation; the position taken by the Accademia di Santa Cecilia contributed appreciably to the ha contribuito in modo rilevante alla revoca di alcune misure restrittive messe in atto dal Governo. repeal of certain restrictive measures implemented by the government. In this connection, the support A questo proposito va particolarmente sottolineato il sostegno del Presidente della Repubblica of President of the Republic Giorgio Napolitano should be especially underscored; his personal a∑nity Giorgio Napolitano la cui vicinanza al mondo della musica è sempre stata tangibile e altamente for the world of music has always been both tangible and significant. significativa. Grazie al reintegro, seppur parziale, del fus, all’attenta politica interna di risparmio, Thanks to the reinstatement (albeit partial) of the fus, to careful internal retrenching, to the renewed al rinnovato consenso degli abbonati e alla rinnovata fiducia di soci fondatori pubblici e privati, support of subscribers and the renewed faith of public and private members, sponsors and supporters, sponsor e sostenitori, l’Accademia Nazionale di Santa Cecilia ha potuto anche quest’anno conseguire the Accademia Nazionale di Santa Cecilia has been able to achieve substantial economic stability un sostanziale equilibrio economico. Se è vero che vincolo economico, crescita artistica, once again this year. missione sociale e fini istituzionali sono sfide fondamentali di una buona gestione, possiamo ritenere While economic restraint, artistic growth, social mission and institutional goals are the key challenges che il presente bilancio di missione contenga tutti gli ingredienti necessari per costituire un e∑cace of good management, we believe that the present Mission and Values Report contains all the ingredients strumento di comunicazione dei risultati sociali ed economici della Fondazione. necessary to be an e∂ective means of communicating the social and economic achievements Questi ultimi possono e devono sviluppare la consapevolezza che il “mercato della cultura” non può of the Fondazione. These last can and must help develop the awareness that the “culture market” essere ricondotto al solo principio dell’equivalenza di valore dei beni scambiati perché la cultura, cannot be reduced to a simple equation, i.e. value of goods exchanged equals culture, because culture – intesa soprattutto come insieme dei valori e degli strumenti per lo sviluppo di responsabilità understood above all as a set of values and tools for developing responsibility and social cohesion, e coesione sociale e di un’identità nazionale e transnazionale, è un bene comune cui deve partecipare as well as national and trans-national identity – is a common good in which the political community anche e soprattutto la comunità politica. must definitely also take part. Bruno Cagli presidente-sovrintendente Bruno Cagli president – superintendent Non possiamo negare di vivere in un momento molto delicato e cruciale per il futuro dell’Italia We cannot deny that we are living in very uncertain, critical times for the future of Italy and for culture e della cultura in generale, ma proprio in questo 2011 in cui si celebrano i 150 anni dell’Unità, in general. But in 2011, the very year we celebrate the 150th anniversary of the Unification, we must non dobbiamo dimenticare la lezione del Risorgimento, quella cioè di cercare ciò che ci unisce, not forget the lesson of the Risorgimento: that is, to seek out what unites us, because great things, as history perché le grandi cose, come ci insegna la storia, si fanno insieme. La crisi e la necessità di ripartire teaches us, are things we do together. The crisis and the need to retrench should therefore be taken devono essere quindi un’opportunità da sfruttare per riconsiderare quali sono le cose importanti as an opportunity to reconsider what things are important and not cast them aside. It is important, e non buttarle via. È importante per esempio, investire nell’educazione dei giovani, formandoli anche for example, to invest in the education of young people, teaching them through music and the arts and using attraverso l’arte e la musica e utilizzando tutti i mezzi per comunicare con loro, compresa la televisione every available means to communicate with them, including television and new Web-related technologies. o le nuove tecnologie legate al web. E così, anche un ente istituzionale come l’Accademia Nazionale Thus, even an institution like the Accademia Nazionale di Santa Cecilia, thanks to the mediation di Santa Cecilia, grazie alla mediazione di uno sponsor importante come Telecom, si è prestato of a major sponsor like Telecom, has been able to experiment with the live streaming of three concerts a sperimentare la trasmissione in streaming di tre concerti della stagione. In questo modo cerchiamo this season. In this way, we have tried to communicate more directly with the public and at the same quindi di comunicare con il pubblico e nello stesso tempo mostriamo i diversi aspetti del lavoro time shed some light on di∂erent aspects of the conductor’s job – directing the orchestra, in the case del direttore, quello con l’orchestra nel caso della musica sinfonica e quello che implica un rapporto of symphonic music, or having a more direct relationship with a single musical instrument, più diretto con uno strumento musicale come accade nei concerti in cui suono il pianoforte.
Recommended publications
  • Modern Slavery and Climate Change
    SCIE IA NT EM IA D R A V C M A S O A I C C I I A F I L T I V N M O P MODERN SLAVERY AND CLIMATE CHANGE: THE COMMITMENT OF THE CITIES 21 JULY 2015 NEW SYNOD HALL VATICAN CITY Modern Slavery and Climate Change: The Commitment of the Cities #MayorsCare Esclavitud moderna y cambio climático: el compromiso de las ciudades Introducción oy día afrontamos dos urgencias dramáticas que, en cierto modo, están relacionadas: la crisis del cambio climático y las nuevas formas de esclavitud. Como dice Laudato si’, las consecuencias del cambio climático Hazotan con mayor fuerza a las personas más vulnerables del planeta, mientras que ellas ni siquiera disfrutan de las ventajas de usar los combustibles fósiles. Los líderes religiosos, llamados a condenar las nuevas formas de esclavitud, han subrayado la relación entre el ambiente natural y el ambiente humano. De hecho, el calentamiento global es una de las causas de la pobreza y de las migraciones forzadas, favoreciendo la trata de personas, el trabajo forzado, la prostitución y el tráfico de órganos. Más de 30 millones de personas son víctimas de la esclavitud moderna, traficadas en un mercado abominable con ganancias ilegales que se estiman en 150 000 millones de dólares al año. Desde el inicio de su pontificado, el Papa Francisco ha adoptado una postura firme contra la esclavitud moderna, exhortando a todas las comunidades a rechazar rotundamente y sin excepciones toda privación sistemática de la libertad individual con fines de explotación personal y comercial. Una de sus iniciativas, el Grupo Santa Marta, que fundó junto con el Cardenal Vincent Nichols, reúne a obispos y a organismos policiales de todo el mundo.
    [Show full text]
  • The Power of Images in the Age of Mussolini
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 The Power of Images in the Age of Mussolini Valentina Follo University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Follo, Valentina, "The Power of Images in the Age of Mussolini" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 858. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 For more information, please contact [email protected]. The Power of Images in the Age of Mussolini Abstract The year 1937 marked the bimillenary of the birth of Augustus. With characteristic pomp and vigor, Benito Mussolini undertook numerous initiatives keyed to the occasion, including the opening of the Mostra Augustea della Romanità , the restoration of the Ara Pacis , and the reconstruction of Piazza Augusto Imperatore. New excavation campaigns were inaugurated at Augustan sites throughout the peninsula, while the state issued a series of commemorative stamps and medallions focused on ancient Rome. In the same year, Mussolini inaugurated an impressive square named Forum Imperii, situated within the Foro Mussolini - known today as the Foro Italico, in celebration of the first anniversary of his Ethiopian conquest. The Forum Imperii's decorative program included large-scale black and white figural mosaics flanked by rows of marble blocks; each of these featured inscriptions boasting about key events in the regime's history. This work examines the iconography of the Forum Imperii's mosaic decorative program and situates these visual statements into a broader discourse that encompasses the panorama of images that circulated in abundance throughout Italy and its colonies.
    [Show full text]
  • Silvia Micheli
    Proceedings of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand 30, Open Papers presented to the 30th Annual Conference of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand held on the Gold Coast, Queensland, Australia, July 2-5, 2013. http://www.griffith.edu.au/conference/sahanz-2013/ Silvia Micheli, “Architecture in a Foreign Language: How Italy has Recognized Foreign Architecture in the Last Twenty Years” in Proceedings of the Society of Architectural Historians, Australia and New Zealand: 30, Open, edited by Alexandra Brown and Andrew Leach (Gold Coast, Qld: SAHANZ, 2013), vol. 2, p985-996. ISBN-10: 0-9876055-0-X ISBN-13: 978-0-9876055-0-4 Architecture in a Foreign Language How Italy has Recognized Foreign Architecture in the Last Twenty Years Silvia Micheli University of Queensland Italian architecture of the 1960s and 1970s, thanks to the remarkable design and theoretical contributions of the Tendenza group and the Radicali, soon become influential in the international scene. The intensity of this revolutionary intellectual activity started to wane at the beginning of the 1980s. The exhibition La Presenza del Passato curated by Paolo Portoghesi at the first Venice Biennale of Architecture held in 1980 and Manfredo Tafuri’s publication of the book Storia dell’architettura italiana 1944-1985, through different ideological assumptions, marked the inception of a structural crisis in architecture and opened new horizons for the discipline in Italy. In the last decade scholars have dedicated their studies to the recovery of Italian architectural history of the ‘’60s and ’70s. On the contrary, less attention has been paid to the development of Italian architecture in the following years.
    [Show full text]
  • Ro Olli S a to Irana Idden Istorical Iction As Onte Orar R an Esign Roach
    ro ollis a to irana idden istorical iction as onteorar ran esign roach R R POLIS University This paper1 ais to elore ho soe ctions2 elabo- in os ngeles he concet of these orshos dras rated during the histor of architecture can e alied insiration fro one of the ost iortant oents as a ethodolog for a conteorar uran design in the histor of Roe in hen architects aroach here are eale in the histor of uran inited iulio arlo rgan and iero artogo4 started reresentation that can ecoe useful design tools for oring on the faous ehiition entitled Roe eloring ne territories and theoretical aradigs nterruted nterentions on the olli a of he contriution of this aer is ased on a series Roe he ain oectie of the ehiition as to of design eerients and seculations elaorated erase to hundred ears of histor characteried during lied Research actiities oerated in irana seculation thus reconguring an iage of Roe start- lania n this fraeor and efore addressing the ing fro the lan dran ioanni asta olli5 in ain toic to iortant arguents ill e under- lined to guide the reader R he rst arguent is that ideas dran fro histor of Based on the above mentioned experiences, this paper explores the architecture can ecoe oeratie instruents onl value of Tirana’s urban texture considering its uncontrollable inclination to if reinterreted trough a theoretical and intellectual develop through spontaneous processes, repeatedly interrupting the main fraeor unitary vision of the city. Observing Tirana from an elevated point of view, it became rather evident how its main characteristic of disorder and urban he second one can e identied through the concet fragmentation appears as an organic system shaped by smart particles.
    [Show full text]
  • Director-General of FAO, Your Royal Highness Excellencies, Mayors, It
    Director-General of FAO, Your Royal Highness Excellencies, Mayors, It really is a pleasure for the Italian Government to be able to contribute to World Food Day. You wrote, "It is time for action". It is time to do something. It is time to work together for a battle of civilizations. Mr Director-General, our country is extremely proud to host FAO here in Rome. It is a matter of national pride, not merely of bureaucratic organization. It is not a question of hosting the offices. It is a question of hosting the ideals, of living them and holding them in all our hearts. I would like to thank her Royal Highness for Morocco's work to organize COP22 in Marrakesh on 14 and 15 November. Italy will be represented, and we will be making all the necessary commitments. We are working toward ratifying the Paris Agreement in Parliament before the Marrakesh Summit or a few days after. We are sure that the Moroccan Summit will be a significant event. It would be a mistake to think we can rest on our laurels after the Paris Agreement, though it was right to highlight our achievement as worthwhile. I personally signed the Agreement in April at the request of Secretary-General Ban Ki-Moon in New York, after the encouraging outcome achieved in Paris in December last year. Yet Marrakesh tells us that we must do more. We must get going again. Welcome to the Mayors, beginning with the Mayor of Rome, Virginia Raggi, and all the other Mayors who are meeting today and will have the opportunity to discuss aspects of the fight against hunger and poverty in this wonderful city.
    [Show full text]
  • Piazza Bologna Would Not Be Discovered and Assessed in This Manner
    2 May 2005 Dear Architect Borghi, Over the past four months, BMML Int’l has engaged in thorough and extensive research to provide you with insightful information. We are delighted to submit our findings in a conclusive synthesis of our earlier reports. The population density situation is complicated, and relates to a series of other issues. We are confident, however, that the recommendations included in this synthesis provide accurate and appropriate measures to both preserve the positive effects and lessen the negative ones. On behalf of the entire BMML Int’l research staff, we would like to deeply thank you for this opportunity to explore such an interesting and lively area of Rome. Without this project, the profoundly intriguing aspects of Piazza Bologna would not be discovered and assessed in this manner. We have learned a great deal about the residents and employees of Piazza Bologna, as well as the economic, social and environmental aspects of the region. We hope that the information provided will suit your needs. Additionally, we urge you to strongly consider implementing the recommendations set forth in this final report. If you need any more information, please feel free to contact our office at any point in the future. Best regards, BMML Int’l Associates Rebecca Bateman Rebecca Liu Hannah Marcus Jenna Mitchell ENC: Final Report Technical Appendices 1 Diversity and Density: Maintaining the Positive Effects, Curbing the Negative Effects BMML’s Final Recommendations for Improving the Quality of Life for Piazza Bologna Research Associates: Rebecca Bateman Rebecca Liu Hannah Marcus Jenna Mitchell 2 May 2, 2005 EXECUTIVE SUMMARY Although the absolute population of Piazza Bologna is on the decline, the residual effects of population growth during previous years have left its impact on the people of Piazza Bologna.
    [Show full text]
  • Vince Gorbaciov
    * im>-i Anno 65-, n 218 Giornale Spedizione in abb post gr 1/70 del Partito L. 1000/arretrati L 2000 comunista Sabato 'ASSICURA rUnità italiano 1 ottobre 1988 • A Palermo tensione PCUS CAMBIA FACCIA Il Comitato centrale decide la svolta Intervista al capo della camorra ai funerali di Bontade Il segretario del partito forse oggi capo dello Stato «Così andarono le trattative» Occhiali scuri, facce torve, molta tensione A Palermo, In questo clima, nel piccolo e appartato cimitero di Santa Maria di Gesù, si sono svolti i funerali di Giovanni Bontade (nella foto) e della moglie Francesca Otarda, ultime vitti­ me della guerra di mafia. Alle esequie solo I parenti stretti Caso Cirillo che non hanno gradito la presenza del numerosi giornalisti e cineoperatori. E si è rischiato lo scontro tisico. Ieri matti. na, intanto, è stata depositata la sentenza del maxiproces­ so. a Vince Gorbaciov Gitolo ricatta: A PAGINA 9 La Rai ha deciso di assume­ La Rai re «tutte le iniziative più ido­ contro Berlusconi nee a tutela del propri inte­ «Farò i nomi» ressi». E confermato che tra Ligacìov retrocesso, Gromyko lascia Intanto chiede le iniziative allo studio c'è più canone anche quella di una azione giudiziaria contro Berlusco- È durata un'ora la riunione del plenum del Pcus che Mezze frasi, inquietanti messaggi, inviti a «far svolge­ ^••™ ni, accusato di utilizzare per ha deciso un clamoroso sommovimento del gruppo Ungheria re presto il processo» se si vuol conoscere la «sua» gli avvenimenti sportivi una «diretta surrettizia» e, quindi, Perestrojka dirigente de) partito. Gorbaciov ha dettato il nuovo verità sul caso-Cirillo..
    [Show full text]
  • Narrating Ars Aevi Re-Envisioning and Re-Shaping the Contemporary Art Museum of Sarajevo in the Urban Space
    Corso di Laurea magistrale in Economia e Gestione delle Arti e delle Attività Culturali Tesi di Laurea Narrating Ars Aevi Re-envisioning and Re-shaping the Contemporary Art Museum of Sarajevo in the Urban Space Relatore Ch. Prof. Michele Tamma Correlatori Ch. Prof. Daniele Goldoni Ch. Prof. Lauso Zagato Laureanda Silvia Maria Carolo Matricola 827921 Anno Accademico 2015 / 2016 Foreword ____________________________________________________________ 1 Chapter 1: Introduction _________________________________________________ 4 1.1 Museogenesis ____________________________________________________________ 4 1.2 Sarajevo: Historical Background & City Profile ______________________________ 5 1.3 Culture in Post-Dayton BiH _______________________________________________ 8 1.4 Re-imagining & Reshaping the Museum ____________________________________ 15 1.4.1 Three typologies, three phases ________________________________________________ 15 1.4.2 Still pending the museum ____________________________________________________ 17 1.4.3 Working Hypothesis ________________________________________________________ 19 1.4.4 Methodology ______________________________________________________________ 20 Chapter 2: Museum boundaries are getting weak: towards the physical dissemination ___________________________________________________________________ 24 2.1 Boundaries in museums: metaphors and tangible fences ______________________ 24 2.1.1 Introduction _______________________________________________________________ 24 2.1.2 Times of revolution _________________________________________________________
    [Show full text]
  • A Loyola Rome Student's Guide to World War Ii in Rome
    A LOYOLA ROME STUDENT’S GUIDE TO WORLD WAR II IN ROME & ITALY By Philip R. O’Connor, Ph.D. Loyola University Rome Center 1968-69 DOWNLOADABLE VERSION AVAILABLE PLEASE DIRECT COMMENTS AND SUGGESTIONS TO [email protected] Tenth Edition – September 2015 LOYOLA ROME STUDENT’S GUIDE TO WORLD WAR II IN ROME & ITALY DEDICATION & ACKNOWLEDGEMENTS This Guide to World War II in Italy and Rome is dedicated to those who served the Allied cause in the Italian War of Liberation 1943-45. Of special remembrance are the five Loyolans who, in the words of Abraham Lincoln, “gave the last full measure of devotion” on Italian soil: John J. Burke, John L. Carmody, Kenneth E. Krucks, Thomas A. McKitrick and Dean P. Reinert. John Felice, founder and guiding light of the Loyola Rome Center for thirty years and whose name was given to the Campus in 2004, was an intelligence officer in the British Eighth Army seconded to the American 12 th Air Force, 47 th Bombardment Group (Light) in preparation for the invasions of Sicily and the Italian mainland. John, who first inspired this Guide, passed away in January 2008, having lived the life of a great man. Another who served was the author’s uncle, Edward O’Connor. He followed his older brother, the author’s father, Philip J., into the U.S. Navy. Philip served in the South Pacific while Ed crewed in a 5-inch gun aboard the light cruiser USS Philadelphia . Before his nineteenth birthday, Eddie O’Connor participated in the invasion of Sicily, the landing at Salerno, the sbarco at Anzio-Nettuno followed by four months of daily missions from Naples to shell German forces besieging the beachhead, and the invasion of Southern France.
    [Show full text]
  • 1605431254170 Bach and Italy 2020 Conference Programme.Pdf
    Bach and Italy Organizzato da | Organised by JSBach.it www.jsbach.it Istituto per i Beni Musicali in Piemonte https://ibmp.it/ Conservatorio “G. Verdi” Torino www.conservatoriotorino.gov.it Tutti gli eventi saranno trasmessi online sul sito www.jsbach.it e sul canale YouTube di JSBach.it Ringraziamo Rinaldo ALESSANDRINI, Concerto Italiano e Naive Records per la concessione della musica per la sigla degli eventi All events will be streamed on the website www.jsbach.it and on JSBach.it’s YouTube channel With thanks to Rinaldo ALESSSANDRINI, Concerto Italiano and Naïve Records for kindly allowing us to use their recording of Bach’s Italian Concerto 2 22-28.11.2020 Sponsors Royal Musical Association www.rma.ac.uk Inner Wheel Torino Europea www.innerwheel.it Music & Letters https://academic.oup.com/ml Con il contributo di | With the contribution of Consolato Generale della Repubblica Federale di Germania – Milano www.italien.diplo.de Media partner 3 Bach and Italy In collaborazione con | In cooperation with 4 22-28.11.2020 Con il patrocinio di | With the auspices of 5 Bach and Italy Comitato Scientifico | Programme committee Chiara BERTOGLIO, Conservatorio di Cuneo, JSBach.it – Co-Chair Maria BORGHESI, JSBach.it – Co-Chair Kenneth L. HAMILTON, University of Cardiff Michael HEINEMANN, Hochschule für Musik Dresden Stefano LEONI, Conservatorio di Torino Michael MAUL, Bach-Archiv, BachFest Leipzig Ruth TATLOW, Uppsala University, Bach Network Yo TOMITA, Queen’s University Belfast, Bach Network Comitato organizzativo | Organising committee Responsabile
    [Show full text]
  • Jonas Mekas and Jackie Raynal 53 Everything Will Disappear
    i mille occhi 15th Edition Teatro Miela Trieste September 16_22, 2016 Festival internazionale del cinema e delle arti Festival internazionale del cinema e delle arti www.imilleocchi.com @IMilleOcchi Mille Occhi I mille occhi / The Thousand Eyes Festival internazionale del cinema e delle arti / International Arts and Film Festival XV: Eternal Breasts Trieste, Teatro Miela, 16 ‡22 September 2016 Preview in Rome, Cinema Trevi - Cineteca Nazionale, 13 ‡14 September 2016 il festival dell’Associazione Anno uno con il contributo di con il patrocinio di project partners AIRSC - Associazione Italiana per le Ricerche di La Cineteca del Friuli, FIAF – Archivio Cinema del Storia del Cinema, Morlupo (Roma) Friuli Venezia Giulia, Gemona (UD) Penny Video, Roma Centro Sperimentale di Cinematografia – Cineteca Archivio nazionale cinematografico della Nazionale, Roma Resistenza, Torino Cineteca Bologna, Bologna Civici musei, Comune di Trieste Slovenski filmski center, Ljubljana Casa del cinema di Trieste Associazione culturale Transmedia, Gorizia AFIC, Associazione Festival Italiani di Cinema Anno uno Gustav film, Ljubljana Casa dell’Arte, Trieste Festival del film Locarno Kinoatelje, Gorizia Presidente Deutsches Filminstitut - DIF, Frankfurt Kinodvor, Ljubljana Michele Zanetti Deutsche Kinemathek - Museum fur Film und Slovenski klub, Trieste Fernsehen, Berlin Film parlato, rivista online Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlin Comunicarte, Trieste Vicepresidente Giuliano Abate Goethe-Institut Triest, Trieste Zavod En-Knap, Ljubljana Fuori orario - RAI 3, Roma Slovensko stalno gledališ če - Teatro stabile L’Officina Film Club, Roma sloveno, Trieste Direttore Sergio M. Grmek Germani Consiglieri Marie-Françoise Brouillet Annamaria Camerini Igor Kocijan čič Olaf Möller Alice Rispoli Dario Stefanoni fuori orario cose (mai) viste c casadelcinema comune di trieste .trieste civici musei rato alla on the cover Ann Sheridan with James Cagney in a scene photos of William Keighley Torrid Zone (Collection Anno uno).
    [Show full text]
  • 1 Nikos A. Salingaros CURRICULUM VITAE Professor of Mathematics
    Nikos A. Salingaros CURRICULUM VITAE Professor of Mathematics Urbanist and Architectural Theorist Department of Mathematics The University of Texas at San Antonio One UTSA Circle San Antonio, Texas 78249 e-mail: [email protected] 210 458 5546 office http://zeta.math.utsa.edu/~yxk833/vitae.html Education and Training Ph. D. Physics 1978, State University of New York at Stony Brook M. A. Physics 1974, State University of New York at Stony Brook B. Sc. Physics Cum Laude 1971, University of Miami, Coral Gables Collaborated with Christopher Alexander over a twenty-year period editing Alexander’s four-volume book “The Nature of Order” Languages English, French, Greek, Italian, and Spanish. Positions in Academia University of Texas at San Antonio: Assistant Professor of Mathematics 1983-1987; Associate Professor (tenured) 1987-1995; Professor 1995-present University of Texas at San Antonio: Visiting Lecturer in the College of Architecture 2012 Building Beauty Postgraduate Program in Architecture, faculty member, 2018-present University of Delft, Holland, Adjunct Professor of Urbanism, 2005-2008 University of Rome III, Italy, Visiting Professor of Architecture Tecnológico de Monterrey, Santiago de Querétaro, Mexico, Visiting Professor of Urbanism. 1 Architectural and Urban Projects Commercial Center in Doha, Qatar: a $82 million budget, 55,000 m2 project commissioned in a Classical Greco-Roman/Rinascimento style, 2007, by Hadi Simaan & Partners, José Cornelio da Silva, and Nikos A. Salingaros (not built). Included in the 500th Centennial Exhibition “The New Palladians”, inaugurated and organized by the Prince’s Foundation, London, supported by the ICAA, INTBAU, and RIBA, and published as a book. Urban Plazas Project for the City Government of Querétaro, Mexico, 2008.
    [Show full text]