IN & OUT

POUSADA DE FARO PALÁCIO DE ESTOI IN Exemplo excepcional do estilo pastiche rococó, onde até as palmeiras condizem.

Longe do buliço da cidade de Faro, a Pousada de Estoi An exceptional example está situada na pequena aldeia de Estoi, a 10Km da capital of Rococo style, where even the do Algarve. Este palacete algarvio conjuga o charme do ambiente palm trees match. histórico com uma atmosfera elegante e exuberante, onde o conforto e a tranquilidade são as notas dominantes. O traço contemporâneo, da autoria do arquitecto Gonçalo Byrne, renovou o palácio do séc. XVIII, então mandado construir pelo Visconde José Francisco da Silva, por volta de 1782, mas soube manter todo o esplendor de outros tempos. A arquitectura ímpar, a beleza decorativa, de que se destacam as pinturas do tecto e as clássicas estátuas, convidam ao romance. O encanto é partilhado pela ala moderna, envolvida pelos jardins implantados em desnível e inspirados no traçado francês e italiano, onde ficam os 63 quartos e suites de decoração contemporânea.

Far from the bustle of the city of Faro, Pousada of Estoi is located in the small village of Estoi, just 10Km away from the capital town of the Algarve. This Pousada combines the charm of historical backgrounds with an elegant and exuberant atmosphere, thus making comfort the keyword. The contemporary design, created by the architect Gonçalo Byrne, opened the doors of this 19th century palace, erected by Viscount José Francisco da Silva in 1782, and retains the splendour of other times. The peerless architecture and decorative beauty, especially present in the ceilings and classic statues are an invitation to romance. This charm is shared by the modern wing, where the 63 rooms and suites are located. All of them are comfortable and have contemporary decoration. The Pousada is surrounded by terraced gardens that reveal their French and Italian inspiration.

Fachada | Façade A piscina exterior oferece uma vista relaxante de mar e serra.

The exterior swimming pool offers a relaxing view to the sea and the mountains.

Piscina | Swimming Pool As antigas cavalariças do Palácio foram convertidas em três espaços distintos ou numa única sala, consoante o evento.

The old stables of the palace have been converted into three separate areas or a single room, depending on the event.

Os Jardins Românticos do Palácio The Romantic gardens of the Palace

Jardins geométricos de estilo francês invadem-nos de serenidade. A piscina, em conjunto com encantadores jardins ao estilo Versailles, completam a propriedade.

Geometrical French style gardens overwhelm us with their serenity. The swimming pool, along with the charming gardens, is part of this property.

Pátio | Patio POUSADA DE ESTOI PALÁCIO DE ESTOI

INSTALAÇÕES FACILITIES

Envolvente Histórica Sauna, Jacuzzi e Banho Turco Historical Surroundings Sauna, Jacuzzi and Turkish Bath

Ar Condicionado Chuveiro Tropical Air Conditioning Tropical Showers

Instalações para Deficientes SPA Facilities for the Disabled Quarto | Room

Piscina Interior Cofre Indoor Swimming Pool Safe

Sala de Reuniões Número de Quartos Meeting Room 60 Number of Rooms

Acesso WiFi Número de Suites WiFi Access 03 Number of Suites

Restaurante Restaurant

Bar Pousada Palácio de Estoi Rua São José - Estoi 8005-465 Faro Esplanada Terrace

Minibar GPS N: 37 05.799 W: 7 53.731

Salão Nobre | Noble Hall IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

Integrado na Pousada de Estoi, o restaurante “O Visconde”, realça os sabores tradicionais desta região famosa pela variedade de peixes e mariscos da sua costa. A simpatia, elegância e profissionalismo de um serviço ímpar convidam para jantar, assegurando o imenso prazer de saborear uma refeição num espaço acolhedor e atento ao detalhe. A própria entrada, feita pela antiga cozinha, reveste o restaurante de uma atmosfera própria, ideal para desvendar autênticas pérolas da gastronomia algarvia. Uma oferta que proporciona tranquilidade, conforto e boa cozinha, a não perder.

As part of Pousada of Estoi, the “O Visconde” Restaurant highlights the traditional flavours of the region, famous for the variety of fish and seafood of its coast. The friendliness, elegance and professionalism of a peerless service are an invitation to dine and ensure that guests will experience an immense pleasure with their meal in a friendly and caring setting. The entrance itself — provided by the old kitchen of the Palace — adds a singular atmosphere to the Restaurant, which is ideal for unravelling veritable treasures of Algarve cuisine. An offer one should never miss in the Algarve tranquillity, comfort and a good cuisine.

Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

ESPECIALIDADES SPECIALITIES

• Cataplana de Peixes e Mariscos Fish and Shellfish Cataplana

• Parfait de Figos c/ Molho e Sorbet de Frutos Silvestres Parfait of Figs with Sauce and Wild Berries Sorbet

Nº lugares do restaurante: 80 Horário do restaurante Verão: 13H00 — 15H00 / 19H30 — 22H00 Inverno: 13H00 — 15H00 / 19H30 — 22H30 Preço médio da refeição: 35€ (sem bebidas) Menu Económico: 19,50€ (copo de vinho e água incluída)

Number of seats: 80 Opening hours Summer: 1:00 pm — 3:00 pm / 7:30 pm — 10:00 pm Winter: 1:00 pm — 3:00 pm / 7:30 pm — 10:30 pm Average price of meals: 35€ (beverages not included) Economic Menu: 19,50€ (includes a glass of wine and water)

Cataplana de Peixes e Mariscos | Fish and Shellfish Cataplana Farol-Museu Santa Marta | Santa Marta Museum Roman presenceintheAlgarve. da passagem dos romanos pelo Estoi bearstestimonytothe Estoi é hoje o testemunho Algarve. As suas origens remontam ao século I. Its originsdateback to the1 st century. OUT of the3 Nearby are theRoman ruinsof Milreu, anoldRoman village its own story, inspired by tales okkingsandQueens. and theflower-filled streets, thevisitor will reinvent and create distanceat ashort from its beaches. Between thetypical houses of 10kmdistance from thecapital town of theAlgarve and architectonic wealth of auniquenationalheritage atadistance the doorto thehillsof theSerra doAlgarve, willfindthe Algarve. Those coming to thispicturesque andquiet village, de Alportel andFaro –oneof thebest kept secrets of the Estoi isagreat little villagelocated between SãoBrás memoráveis. recordações bagagem na levar a forma de recebido, bem sempre é onde serra, de destino um é Estoi aquáticas. divindades outras e peixes e flores gavinhas, entrançados, nós arcos, entrançadas, fitas geométricas, formas mosaicos, pelos visita, uma dúvida sem merece arqueológica estação A III. século do romana, vila antiga uma Milreu, de romanas ruínas as estão Perto rainhas. e reis de contos nos inspirada história, própria sua a cria e reinventa visitante o floridas, ruas as e algarvias casas típicas as Entre praias. das distância curta a e Algarve do capital da 10km a incontornável, nacional património um de arquitectónica riqueza a encontra algarvia, serra da porta à aldeia, pacata e pitoresca esta a chega Quem Algarve. do guardados bem mais Faro. segredos e dos Um Alportel de Brás São entre situada aldeia grande pequena uma é Estoi their luggagealways carries new stories to tell. Estoi isadestination where guests are always well received and arches, tendrils, flowers andfishes and otheraquaticdivinities. one to enjoy its mosaics, geometrical shapes, plaited ribbons, rd century. The archaeological site deserves avisitfor

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO estuary iscalled “Formosa” (“Beautiful”). with themost beautiful beaches inEurope, orfind outwhy the Alternatively you can lose yourself inthevastness of thecoast, tranquility of the countryside, we find the lively nights of Algarve. way to discover theinterior of theregion. Two steps from the present. Astroll through themaze of steep streets isthe best In any direction, thecolours of thehillsandsea are always a riase chamaFormosa. litoral, com asmaisbelaspraias daEuropa, oudescobrir porque algarvias. Emalternativa, podeperder-se navastidão daorla da tranquilidade dointerior, experimente asanimadasnoites é amelhorforma deconhecer ointerior algarvio. Adoispassos presentes. Umpasseio apépeloemaranhado deruasíngremes Em todas asdirecções, ascores daserra edomarestão sempre experimente Vila do Bispo Aljezur N120 13 Lagos Portimão Monchique 01 01 07 05 12 Silves 01 10 14 IC1 Albufeira A2 A22 04 06 Loulé 11 09 16 15 02 Faro ESTOI 03 Olhão De Alportel São Brás 08 Tavira 17 da Ria Formosa Parque Natural Ria Formosa OUT IN

&

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO 04 02 03 05 01 experimente Tel.: +351 282 405600 Mexilhoeira Grande Sítio doEscampadinho OF ALGARVE INTERNATIONAL AUTODROME DO ALGARVE AUTÓDROMO INTERNACIONAL www.kartingalgarve.com Tel.: +351 289 399 899 Almancil Algarve – KART TRACK OFALMANCIL KARTÓDROMO DEALMANCIL Tel.: +351 289 049 800|www.aikc.pt Olhão Centro Comercial RiaShopping ALGARVE INDOORKART CENTER Tel.: +351 289 888100 Horta dasFiguras, EN125 -Faro MUNICIPAL THEATRE OFFARO TEATRO MUNICIPAL DEFARO courses and its Alto Golfe course. Gramacho, Pinta and Silves golf The Grupo Pestana offers you its e Silves eoAlto Golfe. os campos degolfe Gramacho, Pinta O GrupoPestana tem aoseu dispor GOLF GOLFE ACTIVIDADES | ACTIVITIES 08 06 09 07 10 11 Tel.: +351 289 389 396 Semino E.N396 -Quarteira AQUASHOW land.pt Tel.: +351 282 320 230 |www.aqua- E.N. 125 -Alcantarilha AQUALAND DIVERSÃO | Tel.: +351 289 817 466|www.lands.pt de Faro -Faro Ginásio ClubeNaval Doca deRecreio Lands -Turismo naNatureza Edifício HIKING PERCURSOS PEDESTRES Tel.: +351 289 704 134 Marim - Olhão Centro de Educação Ambiental de MARIM FARM QUINTA DEMARIM PERCURSOS | www.solverde.pt Tel.: +351 282 402 000 Avenida Tomás Cabreira -Portimão CASINO OFPRAIA DA ROCHA CASINO DA PRAIA DA ROCHA www.solverde.pt Tel.: +351 289 310 000 Praça Casino VIlamoura -Quarteira CASINO OFVILAMOURA CASINO DEVILAMOURA FUN PATHWAYS 14 12 13 Tel.: +351 289 560 300 Guia - Albufeira EN125 - Km 65 ZOOMARINE Tel.: +351 282 680 100 Barão de São João - Lagos ZOO OFLAGOS ZOO DELAGOS www.slidesplash.com Tel.: +351 282 340 800 E.N. 125. - Vale de Deus SLIDE &SPLASH Golf Golfe Water Parks Parques Aquáticos OUT IN

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO DO 16 15 17 experimente on thecalm waters. refuge for thecoloured fishingboats swinging Among thedunes, avillageserves as thenatural Culatra isanislanddedicated to thesea. as águascalmas. de embarcações depesca, baloiçando sobre debruça-se umaaldeiaqueéorefúgio natural Culatra éumailhadedicada aomar. Entre asdunas CULATRA ISLAND ILHA DA CULATRA more deserted. towards theEast, where thebeach isquieter and located onits widebeach. We suggest heading The islandreceives its namefrom thelighthouse onde apraia se torna maistranquila edeserta. areal. Aconselhamos que rumeanascente, Deve oseu nomeaofarol quese situa noextenso LIGHTHOUSE ISLAND ILHA DOFAROL “Razor ClamsRice”. the RiaFormosa. Enjoy andindulgewiththefamous ofis part theAncãoIsland,whichborders Known as“IlhadeFaro” (Faro Island),thebeach e delicie-se com ofamoso arroz delingueirão. do Ancãoquedelimita aRiaFormosa. Aproveite Conhecida por“IlhadeFaro”, faz parte daPenínsula FARO BEACH PRAIA DEFARO PRAIAS | BEACHES Faro Beach Praia de Faro Ria Formosa -Endof June Ria Formosa -FinaisdeJulho GASTRONOMY FAIR FEIRA DA GASTRONOMIA June, 28 28 a30 deJunho, nazona histórica deLoulé FESTIVAL MED May, 2 2 deMaio PINHA (PINE)FESTIVAL FESTA DA PINHA EVENTS | July, 19 19 a22 deJulho, noVale dasAlmas MOTARDS CONCENTRATION OFFARO CONCENTRAÇÃO DEMOTARDS FARO nd th -22 th -30 nd inVale dasAlmas th EVENTS intheHistoric Centre of Loulé Lighthouse Island Ilha do Farol October, 16 16 a24 deOutubro FARO FAIR FEIRA DE FARO (mobile time) (data móvel) WHITE NIGHTINOLHÃO NOITE BRANCA EMLOULÉ August, 8 8 a12deAgosto SEAFOOD FESTIVAL OFOLHÃO FESTIVAL DO MARISCO DE OLHÃO Culatra Island Ilha da Culatra th -12 th –24 th th Seafood Festival Festival do Marisco OUT IN

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE and present, withmany secrets to beunveiled. Get to know another Algarve intheperfect match between past for everybody’s preference, from bird-watching to walking tours. alive. Inthecountryside, butclose to thesea, there are options In thewhite villageof Estoi, thetraditions of former times stay para desvendar. entre opassado eopresente, com muitos segredos pedestres. Conheça umoutro Algarve, numencontro perfeito para todos os gostos, desde aobservação dasaves apasseios de sempre. Nocampo, massempre perto domar, háopções Na aldeiabranca deEstoi mantêm-se asvivênciasetradições descubra Vila do Bispo Aljezur N120 Lagos Portimão Monchique Silves 08 IC1 Albufeira A2 A22 Loulé 02 04 09 12 06 ESTOI 05 11 Faro 03 07 10 01 De Alportel São Brás Olhão Tavira da Ria Formosa Parque Natural Ria Formosa OUT IN

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE 08 06 04 02 03 05 07 01 Largo daLiberdade -Estoi ESTOI MOTHER CHURCH IGREJA MATRIZ DEESTOI Tel.: +351 282 440480 Rua Gregório Mascarenhas -Silves CORK MUSEUM MUSEU DA CORTIÇA Tel.: +351 289 827 610 Praça daLiberdade, 2-Faro MUSEUM REGIONAL ETHNOGRAPHIC MUSEU ETNOGRÁFICO REGIONAL Tel.: +351 289 894 990 Capitania doPorto deFaro -Faro Rua daComunidade Lusíada, MARINE MUSEUM ADMIRAL RAMALHO ORTIGÃO RAMALHO ORTIGÃO MUSEU MARÍTIMO ALMIRANTE Algarve, Portugal RIA FORMOSA Tel.: +351 289 897 400 Praça DomAfonso III-Faro MUNICIPAL MUSEUMOFFARO MUSEU MUNICIPAL DEFARO Loulé ROCK SALT MINES MINAS DESAL-GEMA Rua SãoJosé -Estoi, Faro OF MILREU ROMAN ARCHAELOGIAL SITE RUÍNAS ROMANAS DEMILREU descubra 09 10 12 11 DOWNTOWN FARO BAIXA DEFARO Tel.: +351 289 800400 Praça Dom Francisco Gomes - Faro VILLAGE ARCH ARCO DA VILA Rua deBerlim -Faro SANTO ANTONIO HERMITAGE ERMIDA DESANTO ANTÓNIO Largo daSé-Faro SÉ CATHEDRAL OFFARO SÉ DEFARO Sé Cathedral of Faro Sé de Faro Roman Ruins of Milreu Ruínas Romanas de Milreu Village Arch Arco da Vila Ria Formosa Downtown Faro Baixa de Faro OUT IN

&

saboreie TO EAT TO EAT — allof them willmake your mouthwater. resist. DomRodrigos, Morgados, Marzpan, FigCheeses combined witheggs, resulting intruemasterpieces nobody can a central role. The products harvested intheAlgarve region are Confectionery, elaborated withalmonds, figsand carob, play and seafood from its coast –adelicacy oneshouldnever miss. The gastronomy of the Algarve is famous for the variety of fishes na boca. de Massapão, Queijos deFigos, sãodefazer crescer água a queninguémresiste. DomRodrigos, Morgados, Docinhos os ovos, resultando emverdadeiras pequenasiguarias Aos produtos cultivados portoda aregião Algarviajuntam-se um lugarcentral, feitos com amêndoas, figos ealfarroba. e mariscos dasuacosta, deprova obrigatória.Osdoces ocupam A gastronomia Algarviaéfamosa pelavariedade depeixes saboreie Vila do Bispo Aljezur N120 Lagos Portimão Monchique Silves IC1 Albufeira A2 A22 Loulé 05 02 01 03 Faro ESTOI Olhão De Alportel São Brás 04 Tavira da Ria Formosa Parque Natural Ria Formosa OUT IN

&

saboreie TO EAT TO EAT IN & saboreie OUT

RESTAURANTES | RESTAURANTS PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHES BEBIDAS | BEVERAGES Carapaus Alimados, Papas de Milho com Conquilhas Vinho Branco Alvor Singular, Vinho Tinto Foral ADEGA NOVA — também denominado por Xarém, Ervilhas com Ovos de Albufeira Colheita Seleccionada, Vinho Tinto Tapada 01 Rua Francisco Barreto, 24 - Faro à Algarvia, Cataplana de Peixes e Mariscos, Raia da Torre Reserva, Vinho Marques dos Vales Rosé, Licor Tel.: +351 289 813 433 d’Alhada, Lulas Recheadas à Algarvia, Bifes de Atum de Alfarroba, Licor de Figo, Aguardente de Medronho. de Cebolada, Arroz de Lingueirão, Perdiz Estufada, Alvor Singular White Wine, Foral de Albufeira Red Wine, FARO E BENFICA Assadura à Monchique. Selected Choice, Tapada da Torre Red Wine Reserve, 02 Doca de Faro - Faro Marinated Horse Mackerels, Wedge Shell with Corn Por- Marques dos Vales Rosé Wine, Carob Liquor, Fig Liquor, Tel.: +351 289 821 422 ridge — also known as Xarém, Peas and Eggs Algarve Wild Strawberry Brandy. Style, Fish and Shellfish Cataplana, Skate with Garlic, Stuffed Squid Algarvian Style, Tuna With Onions, Razor 03 FAZ GOSTOS Rua do Castelo, 13 - Faro Clams Rice, Steamed Partridge, Monchique Grilled Pork. Tel.: +351 289 878 422 | Telm. +351 961 624 575 DOCES | DESSERTS O LAGAR Dom Rodrigos (mistura de fios de ovos, miolo 04 Belmonte de Cima, Pechão - Olhão de amêndoa, canela e açúcar embrulhado em papéis Tel.: +351 289 715 437 coloridos), Morgados de amêndoa e chila, Torta de Alfarroba. Dom Rodrigos (blend yarn eggs, almond kernels, 05 A CARAVELA Largo do Mercado, nº 19 | Quarteira - Loulé cinnamon and sugar wrapped in colorful papers), Tel.: +351 289 312 280 Carob Pie.

Peixe fresco Lulas Recheadas à Argarvia Bife de Atúm Vinho Tinto Foral de Albufeira Dom Rodrigo Torta de Alfarroba Fresh Fish Stuffed Squid Tuna Steak Foral de Albufeira wine Carob Pie Ponte Vedra

Valença Ourense Alentejo Lisboa HISTÓRICA HISTÓRICA NATUREZA CHARME Bragança Alcácer do Sal, D. Afonso II Cascais, Cidadela Historic Hotel HISTORIC DESIGN NATURE CHARM Gerês/Caniçada Alvito, Castelo de Alvito Palmela, Castelo de Palmela HISTORIC DESIGN Arraiolos, Nossa Sra. da Assunção Queluz - Lisboa, D. Maria I Viana do Castelo Amares/Gerês Beja, São Francisco Setúbal, São Filipe Guimarães Crato, Flor da Rosa Sta.Marinha Estremoz, Rainha Sta. Isabel Évora, Lóios Salamanca Porto Marão Marvão, Sta. Maria Vila Viçosa, D. João IV Norte North Amares, Sta. Maria do Bouro Torreira Bragança, São Bartolomeu Murtosa Viseu Manteigas Gerês - Caniçada, São Bento Belmonte Algarve Guimarães, Sta. Marinha Coimbra Faro, Palácio de Estoi Marão, São Gonçalo Vila Pouca Porto, Palácio do Freixo da Beira Sagres, Infante Condeixa-A-Nova Tavira, Convento da Graça Valença do Minho, São Teotónio Viana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Ourém Açores Azores Fátima Angra do Heroísmo, São Sebastião Óbidos Marvão Horta, Forte de Sta. Cruz Crato

Centro Centre Badajoz Belmonte, Convento de Belmonte Arraiolos Estremoz Queluz Condeixa-a-Nova, Sta. Cristina Cascais Vila Manteigas, São Lourenço Lisboa Palmela Évora Viçosa Açores Setúbal Óbidos, Castelo de Óbidos Azores Ourém - Fátima, Conde de Ourém Torreira - Murtosa, Ria de Aveiro Corvo Alcácer Alvito Flores GraciosaAngra do do Sal Vila Pouca da Beira, Convento Heroísmo do Desagravo Horta Terceira Viseu, Viseu Faial Pico São Jorge Beja São Miguel

Santa Maria Huelva Faro

Estoi Tavira Sagres