We recommend it as an apertif

MOTIF Vermouth gespritzt mit Tonic (O) Südsteir. Vermouth vom WG Muster in Gamlitz 1 Glas € 3,90

Soups and appetizers

Kartoffelcremesuppe mit gebackenen Wildleberpralinen (A, C, G, L, O) cream soup served with venison liver balls € 4,80

Xeis-Edelwildteller Hirschrohschinken, Hirschsalami, Rehleberpastete, Gamswürstl und Sc. Cumberland (A, C, G, O) Xeis-Edelwildteller smoked ham, venison salami, liver pie, chamois sausage and Sc. Cumberland € 10,90

Carpaccio von der Gams mit Balsamico, Parmesan und Kernöl (A, C, G, O) Carpaccio from „Gesäuse-Hirsch“ served with balsamico, parmesan and pumpkin seed oil € 11,40

Allergen Information acc. to Codex recommendation A= Cereals containing gluten, B= Crustaceans, C= Eggs, D= Fish, E= Peanuts, F= Soybeans, G= Milk and products thereof, H= Nuts, L= Celery, M= Mustard, N= Sesame, O= Sulphites, P= Lupin, R= Molluscs

Despite careful preparation of our dishes there can be contained traces of other substances in addition to the marked ingredients.

Hauptspeisen

Wildererpfandl Hirsch-, Reh- und Wildschweinmedaillons in Preiselbeersoße mit Spätzle (A, C, G, L, O) Poacher pan Medaillons of venison and wild boar, served with cranberry sauce and small dumplings € 21,80

Zweierlei Braten von Hirsch und Wildschwein mit Rotkraut und Semmelroulade (A, C, G, L, O) Twofold roast venison Venison and wild boar roast with red cabbage and dumpling € 18,80

Geschmorte Hasenkeule in Schwarzbiersoße mit (A, C, G, L, O) Braised leg of hare served with black beer sauce and gnocchi € 18,90

Gamsrouladen in Ribiselsoße mit Kartoffelbirnen und Kohlsprossen (A, C, G, L, O) Chamois roulade served with currant sauce, potato pears and Brussels sprouts € 19,90

Rehschnitzel in Heidelbeersoße mit Mandelbällchen und Rotkraut (A, C, G, L, O) Venison schnitzel in blueberry sauce served with almond-potatoe balls and red cabbage € 20,90

Xeis-Cordon Zwei Hirschschnitzel gefüllt mit Speck und Zieengouda in Kürbiskern- und Wiener Panier; dazu Erdäpfel und Preiselbeeren (A, C, G, O) Xeis Cordon Two venison schnitzel stuffed with bacon and goat cheese coated with bread crumbs and pumpkin seeds served with potatoes and cranberries € 20,90

Hauptspeisen

Hirschrückensteaks in Schoko-Rotweinsoße mit Schupfnudeln und Broccoli (A, C, G, L, O) Venison steaks chocolate-red wine sauce served with potato noodles and broccoli € 28,90

Wildgrillteller Gustostücke von Reh, Hirsch, Gams und Wildcevapcici mit Braterdäpfel, Gemüse und Preiselbeersoße (A, C, G, L, O) Mixed grill of venison Grilled venison and chamois and venison cevapcici served with vegetables, and cranberry sauce € 22,90

Karreescheiben vom Wildschwein auf Linsensoße mit Maroni-Kartoffelstrudel (A, C, G, L, O) Wild boar served with lentil sauce and chestnuts potato“Strudel” € 16+,90

Jagateller Rehragout und Hirschgulasch mit Kürbis-Semmelroulade (A, C, G, L, O) Jagateller Venison stew and venison goulash served wird potato bread roll € 18,90

Beilagenteller Gemüse, Rotkraut, Mandelbällchen, Kroketten und Maroni-Kartoffelstrudel mit Wurzel-Rahmsoße (A, C, G, L, O) Side dishes Vegetables, red cabbage, almond balls, and cestnuts potato „Strudel”, served with venison root vegetables sauce € 10,80

Hirsch, Reh, Wildschwein und Gams liefern uns die Jäger aus der Genussregion Gesäuse Wild

Dessert

Herbst-Trio (A, C, G, O) Kürbisparfait, Maronimus und Apfelwaffeln Autumn trio pumpkin ice parfait, mashed chestnuts and apple waffles € 7,90

Kastanienreis (A, C, G) mit Schlagobers und Früchten Mashed chestnuts with whipped cream and fruits € 6,80

Eispalatschinke (A, C, G) mit Vanilleeis, Schokosoße und Schlagobers Crêpe with ice cream, served with chocolate sauce and whipped cream € 4,40

Mohr im Hemd (A, C, G, E, H) auf Schokosoße Chocolate cake with chocolate sauce and whipped cream € 4,90

Linzerschnitte (A, C, G, E, H) Linzer cake special red currant jam cake with nuts and cinnamon € 2,80

Apfel- oder Topfenstrudel (A, C, G, O) Apple or sweet cheese strudel € 3,00 mit Vanillesoße (G) with vanilla sauce € 4,50

We recommend:

Ausbruch vom Schilcher 2006 Ried Burgegg, Domäne Müller, Groß St. Florian 1 Glas € 3,90

Please ask to digestif for our well stocked schnapps basket!

Martinigansl-Essen 12. bis 16. November 2020

Wir freuen uns auf Ihren Besuch und bitten um Tischreservierung Tel. 03613/2291 – Fax 22914 E-Mail: [email protected] www.pirafelner.at

Rindsuppe mit Leberknödel oder Frittaten (A, C, G, M) Clear soup with liver dumpling or sliced pancake € 3,60

Kürbiscremesuppe (A, G) Pumpkin cream soup € 4,20

Toast „Hawaii“ Schinken-Käsetoast, mit Ananas und Salatgarnitur (A, G, M, O) Ham, pineapple and cheese on toast served with small salad € 7,20

Steirischer Backhendlsalat (A, C, G, M, O) Salatplatte mit gebackenen Hühnerbruststücken in Kürbiskernpanade und Kernöl Chicken breast on a bed of salad “Styrian style” salad platter of fresh lettuce and assorted vegetables, topped with strips of breaded chicken breast € 10,90

Wiener Schnitzerl mit Pommes frites (A, C, G) Pork Wiener Schnitzel served with € 10,90

Ennstaler Schweinsbraten im Natursaftl, mit Semmelknödel (A, C, G) Roast pork served with bread dumplings € 10,90

Fitnessteller Putenfilet vom Grill mit Spargel und Käse überbacken; dazu viel Salat (G, M, O) Grilled turkey filet with asparagus and cheese gratiné served with salad € 10,90

Cordon bleu mit Petersilienkartoffeln Pork Cordon bleu filled with ham and cheese served with parsley potatoes € 12,90

Schweinsmedaillons in Champignonrahmsoße mit Kartoffelkroketten (A, C, G, L) Pork medaillons with mushroom sauce served with potato-croquettes € 14,90

Grillteller drei verschiedene Filets vom Grill mit Pommes frites, Gemüse und Kräuterbutter (G) Gourmet Platter mixed grill of pork, turkey and beef served with French fries and vegetables € 15,50

Portschki gegrilltes Schweinefleisch in scharf pikanter Champignon-Tomatensoße mit Pommes frites (A, M) Grilled pork schnitzel in spicy tomato-mushroom sauce served with French fries € 10,90

Steirerschnitzerl vom Haller Styria-Beef, in Kürbiskernpanade, mit Petersilerdäpfel (A, C, G) Schnitzel “Styrian style” (tender young Styrian beef) coated with pumpkin seeds and bread crumbs, served with potatoes € 14,40

Saiblingsfilet gebraten mit Petersilerdäpfel (D) Char fillet pan-fried served with potatoes € 18,90

Wine recommendation

Blauer Zweigelt 2016 Gesäusewein 2018 WG Brolli-Arkadenhof 1/8 l € 3,20 0,75 l € 19,20

Blaufränkisch 2015 Classic WG Iby, Horitschon, Burgenland 1/8 l € 3,50 0.75 l € 20,90

St. Laurent 2015 WG Domäne Müller, Groß St. Florian, Steiermark 1/8 l € 4,00 0,75 l € 24,00

Cuvee FJH 2015 WG Hutter, Feldbach, Süd-Oststeiermark 1/8 l € 3,70 0,75 l € 22,--

Cabernet Franc 2013 Weingut Domäne Müller, Groß St. Florian 1/8 l € 4,20 0,75 € 25,00

Grand Cuvee 2017 WG Salzl, Illmitz, Burgenland 1/8 l € 4,70 0,75 l € 28,00

Barolo 1991 Francesco Borgogno, Barolo, Piemonte 1/8 l € 6,10 0.75 l € 36,40

For further wines please ask for our wine list