1Er Premi CAC Garcia Avis.Pdf 4.73 MB
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Facultad de Comunicación Dpto. de Cultura y Comunicación Audiovisual LA ADAPTACIÓN DE FORMATOS EN TELEVISIÓN: LOS REMAKES TRANSCULTURALES DE SERIES DE FICCIÓN Los casos de Life on Mars y The Office TESIS DOCTORAL AUTORA: ISADORA GARCÍA AVIS Directora: Dra. Dña. Ruth Gutiérrez Delgado Codirectora: Dra. Dña. Patricia Diego González Fecha de defensa: Pamplona, 21 de octubre de 2016 A mi tía Maribel in memoriam ÍNDICE ÍNDICE ......................................................................................................... 5 AGRADECIMIENTOS ................................................................................. 9 INTRODUCCIÓN ...................................................................................... 13 PARTE I: MARCO TEÓRICO ................................................................... 25 1. DELIMITACIÓN CONCEPTUAL DEL OBJETO DE ESTUDIO: LA ESPECIFICIDAD DEL REMAKE TRANSCULTURAL COMO ADAPTACIÓN DE UN FORMATO TELEVISIVO ........................... 27 1.1. EL CALEIDOSCOPIO INTERPRETATIVO DE LA ADAPTACIÓN ........................ 33 1.2. EL FORMATO DE FICCIÓN COMO OBJETO DE ESTUDIO .................................... 38 1.2.1. ¿Qué es un formato? Delimitación conceptual .................................................... 45 1.2.2. Tipología de formatos en televisión ..................................................................... 57 1.2.3. La glocalización como eje del proceso de adaptación de formatos televisivos ......... 65 1.3. EL REMAKE TRANSCULTURAL EN TELEVISIÓN ............................................. 79 1.3.1. ¿Qué es un remake? .......................................................................................... 81 1.3.2. Tipología de remakes: El remake transcultural televisivo ................................... 90 1.3.3.¿Por qué realizar un remake? Principales razones para este tipo de adaptación.102 2. TEORÍA DE LA ADAPTACIÓN: PRINCIPALES CONSIDERACIONES PARA LOS REMAKES DE FORMATOS NARRATIVOS EN TELEVISIÓN ..................................................... 107 2.1. ESTADO DE LA CUESTIÓN: LA ENCRUCIJADA DE LOS ESTU-DIOS SOBRE ADAPTACIÓN EN EL SIGLO XXI ...................................................................... 108 2.1.1. La cuestión de la fidelidad y el “espíritu” de la obra original ........................... 120 2.1.2. El modelo de la intertextualidad ..................................................................... 132 2.1.3. La adaptación de formatos de ficción como recontextualización hermenéutica.... 140 2.2. LA AUTORÍA EN LOS REMAKES TELEVISIVOS Y SUS PARADOJAS .............. 155 2.2.1. La “teoría del autor” y el paradigma del showrunner como auteur televisivo ..... 156 2.2.2. Paradojas del concepto de autoría en televisión ................................................. 174 2.3. LA NOCIÓN DE ‘ORIGINALIDAD’ EN LA ADAPTACIÓN DE FORMATOS ...... 179 2.3.1. Adaptación televisiva como obra ‘original’ en sí misma .................................... 180 2.3.2. Negociaciones y diálogo entre un remake y su fuente ‘original’ .......................... 183 3. EL PROCESO INDUSTRIAL DEL REMAKE TRANSCULTURAL TELEVISIVO ......................................................................................187 3.1. PRINCIPALES AGENTES QUE PARTICIPAN EN EL PROCESO DE PRODUCCIÓN DE UN REMAKE TRANSCULTURAL ................................................................... 188 3.1.1. Cadenas de televisión ....................................................................................... 191 3.1.2. Productoras audiovisuales independientes ......................................................... 200 3.1.3. Distribuidoras de contenidos televisivos ............................................................ 210 3.1.4. Otros agentes específicos: consultores y representantes ........................................ 225 3.2. FASES HABITUALES EN LA PRODUCCIÓN TELEVISIVA DE REMAKES TRANSCULTURALES ........................................................................................... 235 3.2.1. Fase de desarrollo de la adaptación .................................................................. 236 3.2.2. Fase de producción del remake......................................................................... 275 3.2.3. Fase de explotación comercial de la serie .......................................................... 283 PARTE II: TRABAJO EMPÍRICO ........................................................... 289 4. UN MODELO METODOLÓGICO PARA EL ANÁLISIS HERMENÉUTICO DE LOS REMAKES TRANSCULTURALES EN TELEVISIÓN ...............................................................................291 4.1. CONSIDERACIONES SOBRE LA METODOLOGÍA EMPLEADA EN EL DESARROLLO DEL TRABAJO EMPÍRICO ............................................................ 292 4.1.1. Elección de los casos de estudio ........................................................................ 294 4.1.2. Variedad de fuentes empleadas ........................................................................ 299 4.1.3. Realización de entrevistas en profundidad ........................................................ 301 4.2. DISEÑO DE UN MODELO PARA EL CÓDIGO DE ANÁLISIS: CATEGORÍAS CONTEXTUALES Y NARRATIVAS...................................................................... 304 4.2.1. Factores contextuales: Influencia del contexto en la narrativa de las series ........ 304 4.2.2 Factores textuales o narrativos de las series desde el ámbito del guion ................ 315 6 5. CASO DE ESTUDIO I: LIFE ON MARS .......................................... 393 5.1. SERIE A: LIFE ON MARS (UK) .......................................................................... 396 5.1.1. Ficha técnica de la serie ................................................................................... 396 5.1.2. Proceso de creación y desarrollo de la serie ........................................................ 397 5.1.3. Muestra de Life on Mars (UK): Fuentes primarias consultadas ...................... 401 5.1.4. Factores contextuales más significativos ........................................................... 403 5.2. SERIE B: LA CHICA DE AYER ............................................................................ 417 5.2.1. Ficha técnica de la serie ................................................................................... 417 5.2.2. Proceso de creación y desarrollo de la serie ........................................................ 418 5.2.3. Muestra de La chica de ayer: Fuentes primarias consultadas ........................... 424 5.2.4. Factores contextuales más significativos ........................................................... 426 5.3. ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS FACTORES TEXTUALES O NARRATIVOS ........................................................................................................ 437 6. CASO DE ESTUDIO II: THE OFFICE ............................................ 489 6.1. SERIE A: THE OFFICE (UK) .............................................................................. 493 6.1.1. Ficha técnica de la serie ................................................................................... 493 6.1.2. Proceso de creación y desarrollo de la serie ........................................................ 494 6.1.3. Muestra de The Office (UK): Fuentes primarias consultadas .......................... 501 6.1.4. Factores contextuales más significativos ........................................................... 502 6.2. SERIE B: THE OFFICE (USA) ............................................................................ 511 6.2.1. Ficha técnica de la serie ................................................................................... 511 6.2.2. Proceso de creación y desarrollo de la serie ........................................................ 512 6.2.3. Muestra de The Office (USA): Fuentes primarias consultadas ....................... 521 6.2.4. Factores contextuales más significativos ........................................................... 523 6.3. ANÁLISIS COMPARATIVO DE LOS FACTORES TEXTUALES O NARRATIVOS ........................................................................................................ 533 CONCLUSIONES ..................................................................................... 577 CONCLUSIONS ....................................................................................... 583 BIBLIOGRAFÍA ......................................................................................... 591 1. BIBLIOGRAFÍA GENERAL ....................................................................................... 591 2. REFERENCIAS ESPECÍFICAS PARA CADA CASO DE ESTUDIO .......................... 621 CASO I: LIFE ON MARS ................................................................................................. 621 CASO II: THE OFFICE .................................................................................................... 627 7 ANEXOS .................................................................................................... 633 ANEXO I: LISTA COMPLETA DE ENTREVISTAS REALIZADAS ............................. 633 ANEXO II: TRANSCRIPCIONES DE LAS ENTREVISTAS .......................................... 636 ANEXO III: DESGLOSE DE EPISODIOS DE LOS CASOS DE ESTUDIO .................... 636 ÍNDICE DE GRÁFICOS .......................................................................... 637 ÍNDICE DE TABLAS ............................................................................... 639 ÍNDICE DE IMÁGENES ..........................................................................641