<<

THE NALANDA-SRIWIJAYA CENTRE, Institute of Southeast Asian Studies, , commemorates the 150th anniversary of World Poet

Tagore’s Asian Voyages

SELECTED SPEECHES AND WRITINGS ON RABINDRANATH TAGORE Nalanda-Sriwijaya Centre Logo in Full Color

Process color : 30 Cyan l 90 Magenta l 90 Yellow l 20 Black Process color : 40 Cyan l 75 Magenta l 65 Yellow l 45 Black

Process color : 50 Cyan l 100 Yellow Process color : 30 Cyan l 30 Magenta l 70 Yellow l 20 Black

Process color : 70 Black Process color : 70 Cyan l 20 Yellow

The Nalanda-Sriwijaya Centre at the Institute of Southeast Asian Studies, Singapore, pursues research on historical interactions among Asian societies and civilisations. It serves as a forum for comprehensive study of the ways in which Asian polities and societies have interacted over time through religious, cultural, and economic exchanges and diasporic networks. The Centre also offers innovative strategies for examining the manifestations of hybridity, convergence and mutual learning in a globalising . http://nsc.iseas.edu.sg/

1 CONTENTS

3 Preface Tansen Sen

4 Tagore’s Travel Itinerary in

8 Tagore in

10 Rabindranath Tagore and Asian Sugata

19 Rabindranath Tagore’s Vision of and China: A 21st Century Perspective Nirupama Rao

24 Realising Tagore’s Dream For Good Relations between India and China George

26 A Jilted City, Nobel Laureates and a Surge of Memories – All in One Tagorean Day Asad-ul Iqbal Latif

28 Tagore bust in Singapore – Unveiling Ceremony

30 Centenary Celebration Message

31 Messages

32 NSC Publications

Compiled and designed by Rinkoo Bhowmik Editorial support: Joyce Iris Zaide

1 Nalanda-Sriwijaya Centre Projects Research Projects Lecture Series The Nalanda-Sriwijaya Centre The Nalanda-Sriwijaya Centre hosts pursues a range of research projects three lecture series focusing on intra- Asian interactions: The Nalanda-Sriwijaya within the following areas: 6. India-China Interactions during the Late Qing and Republican Periods: Lecture Series, the lectures of which take 1. Comparative Diasporas: This project The interactions between India and place within ISEAS; the Asian Civilisations mainly focuses on the study of Chinese China during the colonial period have Museum-Nalanda Sriwijaya Centre Lecture and Indian diasporas in diverse cultural attracted limited attention. This project Series, which is co-organised by Singapore’s and geographical settings. It will seek focuses on the writings of Kang Youwei Asian Civilisations Museum and the to understand the interactions, mutual and Ma Jianzhong from China and Benoy Nalanda-Sriwijaya Centre, and the lectures , issues of identity, and Kumar Sarkar and Ramnath Biswas from of which are held at the Asian Civilisations roles of Chinese and Indian immigrant India, which have not yet been translated Museum; and the Nalanda-Sriwijaya Centre- communities in history and in the or researched, in exploring cross-cultural Singapore Buddhist Lodge Lecture Series (in contemporary world. interactions between India and China Mandarin), which is held at the Singapore Buddhist Lodge: 2. China and India Viewed from the from 1800 to 1949. Southeast: A Place of Mediation: As 7. Web Projects: The Nalanda-Sriwijaya 1. Nalanda-Sriwijaya Lecture Series one of the hinges of world commerce, Centre uses its website to mount a range Inaugural lecture: “The Buddhist- whose polities were relatively open, of related materials as global resources Hindu Divide in Premodern cosmopolitan, maritime and - for the study of intra-Asian historical Southeast Asia,” by John Miksic (23 dependent, Southeast Asia has always interactions. This includes bibliographies, April 2009) been a place where China and India guides, working papers, translations, 2. ACM-NSC Lecture Series learned about each other, and where the and integrated projects. We are working I naugural lecture: “Why Buddhism rest of the world learned about them. with the West State Archives to and Not Hinduism: Re-examining This project will compare historically identify and digitize materials relevant to the Successful Transmission of the way the ideas and institutions of Southeast Asia and China-India relations. Buddhism to China,” by Tansen Sen the two imperial centres were projected (4 June 2009) to Southeast Asia, and understood, 3. NSC-Singapore Buddhist Lodge Lecture modified, and passed on to others there. Series (in Mandarin) I naugural lecture: “The Beliefs and 3. Comparative Study of Religious Practices of Buddhism among the Networks in Asia: This project pursues Chinese Community in , comparative studies of the historical India,” by Zhang Xing (10 October spread of Buddhist, Hindu, Islamic, and 2009) Christian networks across Asia, the role these religions played in facilitating For details of these and subsequent lectures, trading activities, and the ways in which please see: http://www.nsc.iseas.edu.sg they created cultural links among Asian societies. 4. Perceptions of Asia: Rabindranath Tagore, Okakura Kakuzo, Lim Boon Keng, Liang Archaeology Unit Qichao, José Rizal, Manhae and Benoy Kumar Sarkar had an imagination of Asia The Centre’s Archaeology Unit was as an abstract entity, transcending the established in April 2010. Comprising imperial and national frontiers etched Professor John Miksic and Mr Lim Chen by colonial powers. This project explores Sian, the Unit is Singapore’s first formal the , cultural and political archaeological unit. It pursues archaeological conversations across Asia conducted by excavations in Singapore, as well as in these . Java, Sumatra and mainland Southeast Asia. Major attention is assigned to sites 5. Maritime Asia: This is a wide-ranging associated with the spread of Buddhism in project which incorporates studies of Southeast Asia. The Unit intends to develop maritime technologies, maritime trade an archaeological field school for Southeast and commercial networks, shipwrecks, Asia. Current archaeological initiatives are: and early maritime connections pre-development rescue excavations in throughout Asia. The importance of the Singapore focusing on the 14th-century sea in the history of many Asian societies settlement of Temasek, and investigations at has not been fully recognised and the a 10th century religious complex in Central project will bring a higher profile to this Java. aspect of Asian history.

2 3 PREFACE Nalanda-Sriwijaya Centre marks 150 years of Tagore’s birth with a range of events

RABINDRANATH TAGORE (7 May 1861 Netaji Research Bureau in Kolkata. The of disciplines and continents to explore – 7 August 1941), the first non-European first of these conferences took place in the intellectual, cultural and political to win the for Literature, is November 2009 at , conversations conducted by Tagore and an icon of intra-Asian interactions and USA, on the theme “Ideas of Asia in his contemporaries to articulate a global of the Pan-Asian movement. He was also Tagore and his Times”. Speakers included vision in the age of colonial an avid traveller, criss-crossing the Indian Professors Homi Bhaba, , Kris and anti-colonial . It also Ocean several times in the early twentieth Manjapra, and Saranindranath Tagore. examined the modern intellectual history century. Tagore made his first trip beyond There was also a concert by Pramita of Asia as well as theories of universalism, India in 1878, when he travelled to Britain Mallick, a leading exponent of the music cosmopolitanism and internationalism. to study. But his more influential voyages of Rabindranath Tagore. Speakers at the conference included were to be to the countries of Asia after Minister George Yeo and Professors Wang he was awarded the Nobel Prize in 1913, The second conference in this series took Gungwu, Prasenjit Duara and Fakhrul beginning in 1916 with a visit to Burma place in Singapore in May 2011, following Alam. and in 1922 when he travelled to Sri the theme of “An Age in Motion: The Lanka. Longer visits to China and Japan Asian Voyages of Rabindranath Tagore”. In addition to the above events, in January in 1924, Singapore, Malaya, Indonesia and By bringing together scholars to discuss 2011 the Nalanda-Sriwijaya Centre also Thailand in 1927, and China, Japan and the Asian voyages of Tagore from both his co-organized the inaugural lecture of Indo-China in 1929 were interspersed with own viewpoints and those of the officials, the Singapore Consortium for India- further visits to and, in addition, scholars, and artists with whom China Dialogue, where the Indian Foreign to many countries in the Middle East and he interacted during these voyages, Secretary Nirupama Rao outlined the . The ways in which Tagore was the conference elucidated the Tagore important role and legacy of Rabindranath received and reacted to during his Asian phenomena during the 1910s and 1920s. Tagore in India-China relations. And voyages varied enormously, with some Cultural events at the conference included recently, the Centre co-sponsored the in his audiences considering him a “seer songs by Prabuddha Raha and a dance performance of Tagore’s moving play and patriarch”, or even a saint with “a great performance by Kalamandalam. Daak Ghar (Post Office). and tender soul”, while others rejected him as a “petrified fossil” who would The Institute of Oriental Studies at Peking As we prepare for the publication of the maintain the oppression of enslaved University hosted the third conference papers presented at the above-mentioned peoples by “preaching to them patience in August 2010. Entitled “Understanding conferences, this booklet, which brings and apathy”. The materialist radicals and Tagore: New Perspective and Research,” together some of the talks organised or revolutionaries of China, in particular, the conference included a range of papers co-organised by the Nalanda- were vehement in their denunciation of from Chinese scholars examining diverse Centre, serves as a tribute to the Nobel their visitor, who claimed to be intent on aspects of the Tagore phenomenon, as Laureate who played a significant role saving the spirituality of the East from the well as lectures by globally-prominent in promoting intra-Asian understanding materialism of the West. Tagore scholars such as . and interactions. Taking Tagore’s Pan- Tagore’s experiences in China and Japan Asiatic zeal as our aspiration, the Nalanda- To mark the 150th anniversary of were a special aspect of the presentations Sriwijaya Centre strives to promote the Rabindranath Tagore’s birth, the Nalanda- at this gathering study of cross-cultural connectivities and Sriwijaya Centre at the Institute of interactions through its various research Southeast Asian Studies has organised The final conference in this series was held projects, lecture series, publications, and several events during the past two years. in Kolkata in December 2010. Hosted by cultural events. A series of four conferences examining the Netaji Research Bureau and the Kolkata Tagore’s travels in Asia and the wider impact Museum of Modern , the conference of his ideas on Asia was the main highlight was entitled “A Different Universalism: TANSEN SEN of these events. These conferences were the Global Vision of Rabindranath Tagore Head, Nalanda-Sriwijaya Centre organised in collaboration with Harvard and his Contemporaries.” The conference Institute of Southeast Asian Studies University, , and the brought together scholars from a variety Singapore

3 TAGORE’S TRAVEL ITINERARY IN SOUTHEAST ASIA 1927 Tagore’s Asian Voyages

“You have before you one of the world’s greatest men.”

– C.H. Woolfe, Acting Colonial Secretary, introducing Tagore at Singapore July 21, Thursday Tagore Singapore’s Victoria Theatre on 12 July Tagore left Calcutta. attended a reception given by 25th July, 1927 the Straits Chinese at the Garden 14 July Arrived in Madras. Stayed a Club at Raffles Square. A large few hours before leaving on the French gathering of prominent members steamer Amboise. of the community, including Dr. Lim Boon Keng, OBE, were present. 20 July, Wednesday Gurudev gave a speech about India Rabindranath Tagore arrived in and China, and how Indian students Singapore onboard the Amboise. needed to study Chinese history in A very large crowd greeted Gurudev order to understand their own. at Tanjong Pagar led by Mr. R.J. Farrer, President of the Municipal July 22, Friday Gave a public Commissioners, and chairman of the address at Victoria Theatre about reception committee. He was garlanded international friendship and the by Mr. K.K. Pathy on behalf of the unity of mankind. The Governor, Sir Hindu Association. A musical chant in Hugh Clifford, introduced him as honour of the Poet was rendered by “the greatest poet that the East had the Indian ladies present. The poet then produced in living memory”. proceeded to House as the guest of Sir Hugh and Lady Clifford July 23, Saturday Garden till 22 July, and thereafter was the party at Mr. M.A. Namazie’s Indian Association reception at guest of Mr. M.A. Namazie at his Siglap bungalow.The reception was held Mr. Namazie’s bungalow. residence. under the auspices of the Indian

4 5 TAGORE’S TRAVEL ITINERARY IN SOUTHEAST ASIA

Association. He was garlanded by the President of the Association, Mr. Malacca Francis’ Institution, where 2,000 Ali Khan Surattee. Several hundred people assembled to hear him. Mr. guests were present, and probably July 27, Wednesday Crichton gave an introductory speech. for the first time in Singapore Arrived in Malacca by the steamer S.S. Tagore gave a lecture, and said he had loudspeakers were installed by the Standard Telephone and Cable Larut. Met on board by come to “claim their sympathy and Company to enable all those present Mr. G.C. Dodd and Mr. S.C. Goho of the cooperation” for what he had made to hear the poet speak. Tagore spoke Tagore Reception Committee. “his life’s work”. about the glorious past of India Mr. N.N. Pitchay JP, President of and the need for his countrymen to support the ideals of Visva-Bharati. the Indo-Ceylonese Association, garlanded him. Tagore stayed with Kuala Lumpur Mr. Chan Kang Swi. Lunch with the July 30, Saturday Resident Councillor Mr. Crichton at the Arrived in KL by the mail train. He was July 24, Sunday Residency. Gave a public lecture at St. received by Mr. Lok Chow Thye and Delivered an address to the Chinese community at Palace Gay Theatre. Francis Institution on education. An Mr. J. Lornie, the British Resident of The Acting Chinese Consul General amount of $3500 was raised by the Selangor. presided, and Tagore’s speech was public for Visva-Bharati. translated into Chinese. Tagore spoke July 31, Sunday of the cultural fellowship between Chinese and Indians. An “At Home” Muar Public reception at the Town Hall. was given by Mr. M.A. Namazie at his Tagore was garlanded by bungalow. July 28, Thursday Mr. M. Cumarasamy.

July 25 Monday 4:15pm. Arrived in Muar by car from Address at Victoria Theatre to a Malacca. Was welcomed by the August 2, Tuesday large gathering of school children Chinese community at Chung Hua Attended a variety show at the Chinese and teachers. Mr. C.H. Woolfe, the School. Public meeting held at a local Theatre Hall, which had performances Acting Colonial Secretary, presided. He introduced Tagore thus: “You have Chinese theatre. Tagore gave a speech by various Chinese Associations, before you one of the world’s greatest that was translated into Chinese and presided by Chief Secretary Mr. W. men.” Tamil. Peel. Tagore gave a recital of some

July 26, Tuesday passages from his works. Farewell luncheon given by Malacca Mr. Granville Roberts, editor of the August 3, Wednesday ‘Malaya Tribune’. Those present July 29, Friday Gave a lecture at Chunghua included the Consuls General for Germany, America and France, and the An “At Home” was given by the Indo- Theatre about Visva-Bharati, which German Consul in Colombo. Ceylonese Association at the Chinese was followed by some variety Volunteer Club. Public Lecture at St. to raise funds. Left from Johnston’s Pier for his journey to Malacca.

5 TAGORE’S TRAVEL ITINERARY IN SOUTHEAST ASIA

August 4, Thursday of education. Public reception in August 14, Sunday Gave a speech on India and China at Tagore’s honour at the Town Hall, Laid the foundation stone of the new the Millionaires Club, Weld Hill. Mr. which was presided over by towkay Hu Yew Seah building in Madras Chong Yoke Choy and other 40 well- Leong Sin Nam. Lane. The Hu Yew Seah Chinese Club known towkays of KL were present. gave a public reception at which the Address at Victoria Institution, August 9-10 leading members of every community presided over by Mr. J. Lornie. Tagore Tagore visited the Yuk Choy Public were present. Tagore spoke about spoke on the unity of the human race School, Road, Gave an address his visit to China, and how Asia was and read poems from ‘The Crescent on education. Visited Chinese Cave a birthplace of the great religions of Moon’. Temple. the world. Lecture at Chung Ling High School, where the headmasters and schoolteachers of the various Chinese Klang Telok Anson schools in were assembled. August 5, Friday August 11, Thursday Gave an interview to the ‘Malay Address of welcome by August 15, Monday Mail’. At the Anglo-Chinese School, Mr. Mohamed Fahir. Met Chinese schoolchildren at Chong he was asked to read his poems Ling High School. Public lecture on instead of a lecture. Tagore remarked: “Nationalism” at the Empire Theatre “Klang is the only town in Malaya Kuala Kangsar Hall chaired by Mr. R. Scott, the where I am recognised as a poet”. He August 12, Friday Resident Councillor. Tagore spoke about recited from ‘The Crescent Moon’. Arrived by car enroute to Taiping. Visva-Bharati, and how India must The Chinese community gave an “At Greeted by the President of the understand Chinese culture and history. Home” where he spoke of uniting the reception committee, Mr. Louis Thivy, The Indian community of Penang cultures of India and China in service J P. hosted a dinner for Tagore. of the whole world. August 16, Tuesday Taiping Gave a lecture described by Suniti Ipoh Chatterji as the “best public lecture August 12-13 , Sunday of the poet in Malaya”. Took a trip Greeted by the Resident of , Garlanded at Ipoh train station by Mr. around the island before leaving in Mr. H.W. Thomson. Leong Sin Nam. Stayed at the Astana. the afternoon on the SS Kuala for Belawan, Medan. Before he left, Tagore August 8, Monday gave the ‘Straits Echo’ a message and Tagore gave the inaugural address at Penang wrote a letter of thanks to the ‘Malacca the Annual Conference of the Malayan August 13, Saturday Observer’. Teachers’ Association on the topic Arrived by train. Greeted by Mr. H.C. Bathurst, Deputy Controller of Labour. (Itinerary researched and compiled by Angela Oon)

6 7 TAGORE’S TRAVEL ITINERARY IN SOUTHEAST ASIA

Surabaya, Bali, Borobudur

Soerabaja (Surabaya): Rabindranath and Mangkoenegoro With the of Karangasem (Bali). Tagore is wearing an VI; Surendranath, Suniti, Blake, Soejone, Singha, Dhiren. embroidered shawl gifted by the Raja. 28 August 1927. September 1927.

“...the sacred silence which stands still in the midst of the surging centuries of noise...”

Rabindranath and companions in Djogjakarta, Java, 1927. Borobudur, 1927. With Sunitikumar Chatterjee, Mrs. Blake, Samuel Koperberg, Dhiendrakrishna, Dr Callenfels and .

7 China 1924, 1929

“When the invitation from China reached me I felt that it was an invitation to India herself and as her humble son, I must accept it. India is poor, she With Rabindranath are eminent historians Kalidas Nag and ; artist ; has no material philanthropist, agronomist and educationist Leonard Elmhirst; nurse Miss Gretchen Green (in hat). Poet wealth, no Xu Zhimo (Hsu Chih-mo) is on the right of Elmhirst. On Tagore’s right is interpreter Lin Huiyin. political power, no military success to boast of. It shows that she has still something to give to the world...”

Above: With . Left: Tagore with Gu Hongming in . Literary figures, from Maugham to Akutagawa were all drawn to scholar Gu when they were in China.

8 9 TAGORE IN CHINA

Tagore was a visionary, always forward-looking. In one of his“ lectures in China in 1924, he said, “I hope that some dreamer will spring from among you and preach a message of love and therewith, overcoming all differences, bridge the chasm of passions which has been widening for ages”. These were powerful words

Above: With Emperor addressed to both the Puyi in the Forbidden peoples of China and City. Tagore was the India, calling upon them first foreigner, after the Emperor’s tutor Sir Reginald to build a deeper mutual Johnston, to be invited into understanding. the inner sanctum of the palace reserved for the “Son of Heaven”. – Indian Foreign Secretary Right: With poets and Nirupama Rao scholars in Beijing, 1924.

Chinese poet Xu Zhimo, who became a very close friend of Tagore’s, was asked by the Lecture” Association in Beijing to accompany the poet during his stay in China and act as interpreter when necessary. Xu Zhimo was overjoyed to be able to wait upon ‘one of the greatest spirits the world has ever seen.’ He wrote to Rabindranath: “I am supposed to interpret your speeches. But to interpret for a great Poet! One might as well try to transcribe the grand roars of a Niagara or the passionate songs of a nightingale...”

9 KEYNOTE ADDRESS AT TAGORE CONFERENCE

Rabindranath Tagore and Asian Universalism

Keynote Address by Sugata Bose, Gardiner Professor of History, Harvard University, at the Conference “An Age in Motion: The Asian Voyages of Rabindranath Tagore”, 11-13 May (L-R)Tansen Sen, K Kesavapany and Sugata Bose at the conference “An Age in Motion: The Asian Voyages of Rabindranath Tagore” organized by the Nalanda-Sriwijaya Centre, Institute 2010, Singapore of Southeast Asian Studies

A WORLD-HISTORICAL TRANSFORMATION a searing sarcasm directed at the false to the shaping of a global future. Their is under way in the early twenty-first universalist claims of an unnamed Europe. cosmopolitanism flowed not from the century as Asia recovers the global Even as the ‘barbaric greed of the civilized’ stratosphere of abstract reason, but from position it had lost in the late eighteenth put on naked display their ‘shameless the fertile ground of local knowledge and century. Yet the idea of Asia and a inhumanity’, church bells rang out in learning in the vernacular. spirit of Asian universalism were alive neighbourhoods across the ocean in the and articulated in a variety of registers name of a benign God, children played Universalism, cosmopolitanism and during the period of European imperial in their mother’s laps, and poets sang internationalism are words and concepts domination. Rabindranath Tagore was one paeans to .2 The sanctimonious jostling for interpretive space in new of the most creative exponents of an Asia- hypocrisy of the colonizer stood in stark global, interregional and transnational sense in the early twentieth century. “Each opposition to the wretched abjection of histories. Different universalism in country of Asia will solve its own historical the colonised. my connotation of the phrase shares problems according to its strength, nature significant common ground with the and need,” Tagore said during a visit to In my book A Hundred Horizons I had meaning of vernacular cosmopolitanism in 1932, “but the lamp that they will claimed that Tagore was an eloquent as evoked by Homi Bhabha or local each carry on their path to progress will proponent of a universalist aspiration, cosmopolitanism as enunciated by converge to illuminate the common ray albeit a universalism with a difference.3 Engseng Ho or rooted cosmopolitanism of knowledge...it is only when the light of This specific claim was part of a larger as described by Anthony Appiah while the spirit glows that the bond of humanity contention that modern history could be diverging in subtle points of emphasis.4 becomes true.”1 interpreted - not wholly or in full measure, Both notions of universalism with a but very substantially - as an interplay of difference and cosmopolitanism springing On February 10, 1937, Tagore composed multiple and competing universalisms. from vernacular roots are dramatically at his poem on another continent, “”, The colonised did not simply erect odds with the dominant discourse and towards the end of his long and creative defensive walls around their notions of debates within the charmed circle of life in literature. Even more than the cultural difference. They were keen to be contemporary British and North American empathy for Africa’s history of ‘blood players in broad arenas of cosmopolitan analytical philosophy. and tears’, what marked the poem was thought zones and wished to contribute Champions of cosmopolitanism who

10 11 see detached reason as its only source boasts of Europe, it is important on display a visceral distaste for patriotism, both conceptual and empirical grounds confusing it with the narrowest forms of to recover the universalist aspirations particularism. Colourless cosmopolitanism emanating from the colonized world. For is assigned a high moral ground; colourful scholars of literature or textual traditions patriotism is deemed to be seductive but an evocation of cosmopolitanism in the devoid of any ethical content.5 A figure sense of generous exchange beyond like Rabindranath Tagore can be annexed narrow particularisms, qualified by the to this version of cosmopolitanism only linguistic and cultural specificity of the by denuding him of much of his poetry vernacular, may be a sufficiently deft and music and all of his passion and moral semantic move. For modern historians, philosophy. Tagore undoubtedly was a however, universalism animates a field of powerful critic of worshipping the Nation power that can hardly be abandoned; it as God and was horrified by the crimes can only be inflected by the countervailing committed by modern nation-states. Yet energy of difference. he loved the land that had nurtured him and never abandoned a basic anti-colonial The spirit of different universalism that stance. He simply did not want Indian appealed to anti-colonial nationalists may patriots to imitate European nationalists. have been water-borne across the Indian Tagore undoubtedly It is not without reason that Mahatma ocean, but was never quite defined by an Gandhi in his obituary comment on expanse of water. It is best in this context was a powerful critic Rabindranath Tagore in 1941 lauded the not to exaggerate the contradiction poet as ‘an ardent nationalist’.6 The large between oceans and continents that of worshipping the ethical claims made by votaries of a brand has crept into some of the scholarly of cosmopolitanism that is dogmatically literature. The myth of continents has Nation as God and opposed to patriotism need to be put to been subjected to a powerful indictment the test on the ground of the history of with some justice as a meta-geographical was horrified by the colonial . Cosmopolitanism would concept hopelessly tainted by the hubris serve as a weak pillar of any theory of of European .9 The idea of Asia, crimes committed human justice if it ruled out as illegitimate however, or of Africa, I might venture to most modes of anti-colonial resistance. add, was not a singular one and had almost by modern nation- Fortunately for the idea, that was not the as many variations as it had individual dominant kind of cosmopolitanism that authors. More important, it was certainly states. Yet he loved animated the colonized world in the age at variance with the concrete expression of global empire. There were various forms of Asia invented by nineteenth-century the land that had of patriotism perfectly compatible with a European geographers and cartographers cosmopolitan attitude that transcended as part of what has been debunked as nurtured him and the lines of particular cultural differences. the modern myth of continents. There were strands within Asian thought- never abandoned a Within the terms of the Anglophone worlds that merely inverted and did not philosophical debate the opposition undermine the Europe-Asia dichotomy, basic anti-colonial to cosmopolitanism based on abstract being content to invest the latter with universal reason is articulated by a higher order of value and virtue. That stance. He simply proponents of reason embedded in forms a less interesting dimension of inherited traditions.7 A useful enough the modern tug-of-war between Europe did not want corrective to the excesses of colorless and Asia. Far more fascinating was the cosmopolitanism, this intellectual position imagination of Asia as an abstract entity Indian patriots to falters because of its insistence on the transcending the imperial and national bounded and implicitly unchanging frontiers being etched by colonial powers imitate European nature of inheritances from the past. It on to the physical and mental maps of the fails to bring to light the dynamic process colonized, and thereby serving as a prism nationalists. of creating and recreating traditions as to refract the light of universal humanity. well as the flows between cultures and the fluidity of cultural boundaries. The The Swadeshi (own country) cultural milieu history of colorful cosmopolitanism rather of early twentieth-century India, despite than the legacy of the deadweight of its interest in rejuvenating indigenous traditions might be a better antidote to traditions, was not wholly inward- the philosophical hubris of the votaries of looking; its protagonists were curious colorless cosmopolitanism.8 about innovations in different parts of the globe and felt comfortable within In order to contest the universalist everwidening concentric circles of Bengali

11 patriotism, Indian nationalism, and Asian banks as if Burma was lying on its back and Japan during his 1916 visit to that country universalism. Aspiring to reconcile a sense smoking a cigar. Closer to the city, the long led him to urge Indian artists to look east of nationality with a common humanity, line of jetties were clinging to the body of in order to pioneer a fresh departure from they were not prepared to let colonial Burma like so many hideous, giant, iron the Swadeshi corpus of ideals. Tagore was borders constrict their imaginations. The leeches. Other than the Shwe Dagon as impressed by Japanese visual as he spirit of Asian universalism was brought temple, Tagore did not find anything in was unimpressed by Japan’s tendency to to India by two turn-of-the-century the city that was distinctively Burmese. imitate the worst elements of European ideologues—Okakura Kakuzo and Sister He lamented the cruelty of the goddess of nationalistic imperialism. It was only after Nivedita. Once introduced commerce. ‘This city has not grown like a rebuking Japan on that count that Tagore Okakura to the Tagore clan, a formidable tree from the soil of the country,’ he wrote, undertook the long Pacific crossing to cultural bridge was established between ‘this city floats like foam on the tides of North America on September 7, 1916. He East and . Japanese artists time...Well, I have seen Rangoon, but it then traveled from the west coast to the Taikan Yokoyama and Shunso Hishida is mere visual acquaintance, there is no east speaking out against nationalism soon followed Okakura’s trail to Calcutta. recognition of Burma in this seeing...the during the Presidential election season city is an abstraction...’10 of 1916. He did not want Indian patriots While the First raged in Europe to imitate the monstrous features of and the Middle East, Rabindranath Tagore From Burma the Tosamaru traveled European nationalism and the territorially set off on a global oceanic voyage from further east towards Penang, Singapore bounded model of the nation-state. Calcutta on May 3, 1916, aboard the and Hongkong. The poet felt a sense of joy Tagore’s critique of nationalism, however, Japanese ship Tosamaru. Traveling on observing the strength and skill of Chinese was perfectly compatible with his anti- this easterly route for the first time in labourers working at the port in Hong and his patriotic poetry. his life, Tagore encountered a mighty Kong and made an uncannily accurate storm in the Bay of Bengal that left no prophecy about the future balance of In 1924 Tagore traveled once more by power in the world. ‘The nations which sea to Burma, China, and Japan. The now own the world’s resources,’ Tagore poet’s entourage on his travels typically argued, ‘fear the rise of China, and wish included a small but formidable team He did not want Indian to postpone the day of that rise.’ It was in of intellectuals and artists. the midst of another frightening storm was the artist who had accompanied patriots to imitate the in the South China Sea on May 21, 1916, Rabindranath to Japan in 1916; it would be that Tagore composed his song –Bhuban the linguist Suniti Kumar Chattopadhyay monstrous features of Jora Ashankhani- asking the Almighty and painter Surendranath Kar’s turn to spread his seat of universality in the on a voyage to Southeast Asia in 1927; European nationalism... individual’s heart: and the poet Amiya Kumar Chakravarty and Kedar Nath Chattopadhyay Tagore’s critique of Your universe-encompassing prayer would go with the Tagore to Iran and mat Iraq in 1932. On the 1924 journey to East nationalism, however, was Spread it out in the core of my heart. Asia, Rabindranath’s companions from The night’s stars, the day’s sun, all Santiniketan were Nandalal Bose, the perfectly compatible with the shades of darkness and light, painter, and Kshitimohan Sen, an erudite All your messages that fill the sky – scholar of and comparative his anti-colonialism and his Let them find their abode in my religion (grandfather of ), and heart. Kalidas Nag. Young Chinese actors of the patriotic poetry. May the lute of the universe Crescent Moon Society performed his play Fill the depths of my soul with all its in English on Tagore’s birthday, May tunes. 8, 1924, at the Peking Normal University. All the intensity of grief and joy, the On this trip Tagore preached the virtues dividing line between the clouds and flower’s touch, the storm’s touch – of close interaction among Asian cultures. the waves. Someone seemed to have Stung by the passage of the Immigration opened the blue lid of the ocean and Let your compassionate, auspicious, Act of 1924 (sometimes referred to as countless demons had emerged from generous hands the Orientals Exclusion Act) in the United below wrapped in grey coils of smoke, as Bring into the core of my heart. States, some of Tagore’s admirers even in the Arabian nights, and were shooting established an Asiatic Association in up to the sky. After four days at sea the On May 29, 1916, the Tosamaru reached Shanghai to foster solidarity among all appearance of birds in the sky signaled the Japanese port of Kobe. Tagore’s three- Asians. In Japan, Nandalal had the privilege that land was near. If the ocean was the month sojourn in Japan represented the of being hosted by Rabindranath’s friend, domain of dance, its shores heralded fulfillment not just of a personal quest, but the artist who had visited India, Taikan, a of music. As the ship moved the search for an Asian universalism that and he was introduced to masterpieces of up the Irrawady towards Rangoon, had begun at the turn of the twentieth Japanese art. Tagore observed the row of kerosene- century. Rabindranath Tagore’s direct oil factories with tall chimneys along its encounter with the power and scale of art in It was as an intellectual pilgrim that in

12 13 Tagore’s moment in the Malay peninsula gave him a chance to have a conversation with the Chinese literati. The Chinese had named the Indian poet Chu Chen-tan (Thunder and Sunlight of India) based on the following equations: Rabi=Tan=Morning Sun, Indra=Chen=Thunder, India=Thien-chu=Heavenly Kingdom (an ancient for India).

July 1927 the poet traveled east from (Thunder and Sunlight of India) based on the attack on the poet for something he had Madras on the French ship Amboise. following equations: Rabi=Tan=Morning purportedly written in the Shanghai Times. ‘India’s learning had once spread outside Sun, Indra=Chen=Thunder, India=Thien- Tagore was quoted as having said: ‘Asia India,’ Tagore wrote to Nirmalkumari chu=Heavenly Kingdom (an ancient prepare her weapons in her armouries for Mahalanobis on July 15, 1927, ‘[b]ut the Chinese name for India). Among the a target which is bound to be the heart of people outside accepted it...We have Malay Chinese Tagore interacted with was Europe’. The poet had actually written or embarked on this pilgrimage to see the barrister Song Ong Siang who had said nothing to the Chinese paper. When the signs of the ’s entry authored a book titled One Hundred Years’ he had visited China in 1924, he had been into the universal.’11 His only motive in History of the Chinese in Singapore, 1819- greatly disturbed to see the brutal use of making this journey was ‘to collect source 1919 in 1923. Another was Dr Lim Boon Sikh armed police against the Chinese materials there for the history of India and Keng who had recently completed an in Shanghai and written a Bengali article to establish a permanent arrangement for English translation of The Li-Siao: an elegy protesting against the British practice of research in this field’.12 on encountering sorrows by the fourth using Indian troops overseas. An English century B.C. Chinese poet Quyuan. Tagore translation of the article was published The Amboise arrived at Singapore on July was much enchanted by the life, work and in the Modern Review in early 1927, which 20, 1927. All the arrangements for Tagore’s death of Qu, who had in the end drowned then was recycled in garbled form in the tour of the Malay peninsula had been himself in the Mi-Lo river in . Once Shanghai Times and the Malay Tribune. An made by Ariam Williams (Aryanayakam), Lim sent him a copy of his manuscript, energetic young Tamil scholar in Malaya a Tamil Christian scholar of divinity who Tagore wrote a foreword for the book in noticed the distortions and the Indian originally hailed from the peninsula Penang.14 paper Malayan Daily Express published of Ceylon. The poet’s stopover in the Malay a strong rejoinder under the title ‘Anti- peninsula afforded an opportunity for a A trip to the Malay peninsula was Tagore Bubble Pricked: An Object Lesson rapturous welcome by Indian and Ceylon unthinkable without including a visit to in Dishonest Journalism’. Tamils as well as Gujarati Khojas and Banias. Malacca. From Malacca the sea presented The reception given to the poet by the a serene spectacle. The ocean beach was On August 16 Tagore set off from Penang Indian Association in Singapore attracted spread out in front of the poet in the on board the Kuala for Singapore on his a large number of ordinary Indians – small shape of a half moon. The colour of the way to the . He had always traders, motor-car drivers, security guards shallow waters made the sea look as if it been less enthused by Indian military from a variety of communities including was clad in the ’s saffron end of a . conquests in Southeast Asia than by the Sikh, Pathan and Punjabi Muslims; Tamil On the left were coconut trees leaning processes of cultural interaction facilitated Hindus and Muslims; and Gujarati Bhatias, on one another for support.15 A group by ‘Hindu Brahmanas’ and ‘Buddhist Khojas and Bohras. Tagore’s gracious host of Punjabi Hindu, Muslim and Sikh men Shramanas’. As the Plancius journeyed in Singapore was an Iranian businessman, came to pay their homage to the poet in from Singapore across the Straits of Mohammed Ali Namazi, who had come Malacca. According to the Muslim, Tagore Malacca towards Batavia, Tagore wrote to Southeast Asia via Madras. Suniti was not only a poet of the highest caliber his poem ‘Srivijayalakshmi’ celebrating Chattopadhyay was struck by the but by the grace of Khudatallah had also the renewal of a bond after a thousand- admiration in which this Shia Muslim attained tassawuf or enlightenment of a year separation.16 The Srivijaya empire family held ‘Hindu civilisation’ and found Sufi mystic. But the idyll was soon to be had given its patronage to the Buddhist himself arbitrating in intrafamily debates rudely disturbed. Subbaya Naidu came to university at Nalanda and enjoyed friendly on the precise nature and direction of Malacca to tell Tagore about the dismal ties with the Pala kingdom of Bengal; both the ‘Aryan’ link between Iranians and ‘the condition of Indian labourers on the had suffered military defeat at the hands Brahman and Kshatriya castes’ of India.13 rubber plantations. Some of the British of the Cholas of south India in the 1020s. rubber barons seemed unhappy with the A leading Javanese poet Doetadilaga Tagore’s moment in the Malay peninsula Indian poet’s ‘triumphal progress’ through (Timboel) composed a long and classical gave him a chance to have a conversation the Malay peninsula. On August 2, 1927, response to Tagore’s poem: “Remember with the Chinese literati. The Chinese had the Malay Tribune published an editorial on how we never could believe in days past named the Indian poet Chu Chen-tan ‘Dr Tagore’s Politics’ which was a blistering that our love would know separation;

13 perfect was our , one our thought, charipash. one our soul and one our body, - the unity He was amazed by the Nirabaran bakshe taba, nirabharan of God and creature nigh. Verily I saw in dehe you my elder brother guiding me in the extent to which stories chikan sona-likhan usha ankia dilo ways of the world, teaching me scripture, snehe. tongue and behavior, and all that we need of the Ramayana and Makarachura mukutkhani pori to exist.”17 lalatpare Mahabharata suffused dhanukbaan dhori dakhin kare A full of Java had to wait until danranu raj-beshi a pilgrimage had been made to Bali.18 the dance and of Kahinu “ami eshechhi pardeshi”. Tagore was soon to discover how ‘Hindu’ (Having bathed in the sea with your religious sentiment and ritual pervaded the Muslim Javanese. wet tresses life in Bali, but in very distinctive form. you sat on the rocky beach. During a silent drive with the ‘king’ of The islands known as the Your loose yellow robe Karengasem a gap in the surrounding drew a forbidding line around you forest revealed the blue ocean. The king Dutch Indies could be more on the earth. at once uttered the Sanskritic word On your uncovered breasts and samudra (ocean). Seeing that Tagore was appropriately named, unadorned body astonished and thrilled, he gave further the morning sun painted a gentle synonyms for ocean - sagara, abdhi, according to Tagore, as golden hue. jaladhya. He then recited: saptasamudra With a makara-crested crown on my (the seven seas), saptaparbata (the seven ‘Vyas Indies’. forehead mountains), saptavana (the seven forests), bow and arrow in hand sapta-akash (the seven skies)’. Having Balinese version into Srikanti, Arjuna’s wife. I appeared royally adorned given a rather difficult Sanskrit wordadri The differences in the Southeast Asian And said, “I have come from another for mountain, he then rattled off: ‘Sumeru, versions of the great epics Ramayana and land”.) Himalaya, Vindhya, Malaya, Hrishyamuka’ Mahabharata enabled Tagore through - all names of Indian mountains. At one comparative study to advance some Tagore’s pleasure in discovering India in place a small river was flowing below very insightful interpretations of plains- Bali was disturbed only by news of the the mountain. The king muttered on: forest tension as well as issues of race appearance of Katherine Mayo’s best- ‘Ganga, Jamuna, Narmada, Godavari, and gender that animate these stories. selling pot-boiler Mother India. Sitting Kaveri, ’ - names of key rivers in In the Malay world Ram and Sita were on a hilltop at Munduk, Tagore wrote an north and south India. Tagore reflected: portrayed as brother and sister who were angry denunciation of the book that was ‘In our history Bharatvarsha (India) had married. Tagore tended to accept this published in The Manchester Guardian realised its geographical unity in a special version as the original, something that and later reprinted in the American Rev. way.’ That mode of imagining the unity had been suppressed in later renderings J. T. Sunderland’s book India in Bondage. of natural and sacred space had crossed within India. Such an interpretation From Bali Tagore travelled to Surabaya on the great eastern ocean to reach distant sustained Tagore’s point about marriage the predominantly Muslim island of Java. islands. Tagore also noted that neither the as metaphor in the epics – in this case, It was sugar from here, he wrote in one of names of the Indus and the five rivers of Sita and Ram representing the line etched his letters, that now went into the sandesh the Punjab nor that of the Brahmaputra by the plough and the green of the (Bengali sweet) made by the famous flowing through Assam figured in Balinese newly sprouting crop respectively, both confectioner, Bhim Chandra Nag, of the vocabulary. He concluded that these children of mother earth and yet bound Bowbazaar area in Calcutta. Hosted by regions were not culturally part of the in wedlock.21 If Malay literature had the family of the seventh Monkonegoro ancient India that had spread its influence recreated the Indian epics as their own, of Suryakarta, he was amazed by the across the Bay of Bengal at a particular Balinese dance depicted tales related in extent to which stories of the Ramayana moment in history.19 the Indian Puranas. But the ‘Hindu’ ethos and Mahabharata suffused the dance of the island was no bar to Arab Muslims, and drama of the Muslim Javanese. The Upon arriving at the palace, Tagore and his Gujarati Khoja Muslims and Chinese islands known as the Dutch Indies could companions found four Brahman priests merchants conducting trade.22 After his be more appropriately named, according worshipping Buddha, , Brahma and departure from the island Rabindranath to Tagore, as ‘Vyas Indies’. One evening Vishnu.20 The next day some Brahman wrote one of his most beautiful poems, the theme of the dance would be the pandits arrived with a set of coconut- Bali which was later renamed more fight between Indrajit, the educated leaf manuscripts - one of them the generically Sagarika (Sea Maiden) of demon-prince of Lanka, and Hanuman, ‘Bhishmaparva’ (chapter on Bhishma) of which the opening verse read: the monkey; on another the sultan’s the Mahabharata. Arjuna was their ideal brother would himself play the role of man. But there were subtle variations. Sagara jale sinan kori sajala elo chule Ghatotkacha, a Mahabharata character, Shikhandi, the half-man and half-woman, bashiachhile upala-upakule. who had undergone considerable creative who rode on Arjuna’s chariot to undermine Shithila peetabash transformation in the Javanese variant of Bhishma’s ability to fight, had turned in the matir pare kutilarekha lutilo the epic. The verandah of the raja’s home

14 15 was decorated with beautiful silk scrolls Bharat bahire taba dware.27 example, in analysing the many versions on which events of the Ramayana were of the Ramayana and Mahabharata. painted. The poet inaugurated a new road (Today I will bear witness ‘India’s true history reflected in the many in Suryakarta, called Tagaro Straat. The to India’s glory stories of the Ramayana and Mahabharata temple ruins at Prambanan reminded him that transcended its own boundaries will be seen more clearly’, he writes, ‘when of Bhubaneswar in Orissa. In Yogyakarta I will pay it homage we are able to compare with the texts that Tagore was a guest of the Paku-alam. The outside India at your door.) are to found here [in Southeast Asia]’.28 Sultan’ daughters danced and the entire family got together to perform the story Despite Tagore’s obvious pride in ‘India’s The idea of Asia and the spirit of Asian of the killing of the great bird Jatayu in entry into the universal’, three features of universalism were in important ways the Ramayana. Tagore lamented the lack his perspective on Southeast Asia from products of cosmopolitan thought zones of more comparative studies of the epic. the Indian Ocean deserve attention. First, created by passages across the Indian ‘One day some German scholar will do this Tagore makes a rather self-conscious Ocean. In this sense, the continent and work,’ he wrote. ‘After that by protesting attempt to downplay the episodes of the ocean were not necessarily in an against or substantiating that thesis we military aggression in an attempt to adversarial relationship but provided will earn Ph.D.’s in the university.’23 highlight the theme of cultural exchange. different contours of inter-regional arenas This form of strategic essentialising gives animated by flows of ideas and culture. A visit to the great Saiva-Buddhist temple a partial view of the historical relations Benoy Kumar Sarkar, writing in the Modern complex of Borobodur proved to be between the two regions, but seems Review in the 1910s, stressed both sea- something of an anti-climax. Tagore found clearly designed as a prescription for lanes and land-routes in creating what it to be big in scale but not in majesty,24 models that ought to be eschewed or he called an ‘Asia-sense’.29 By the 1920s but he was rather more generous in his followed in the present and the future. most contributors to the same journal assessment in his poem Borobodur. On Second, Tagore does not treat India as were more enamored of the oceanic the ship Maier travelling from Java to a monolith in discussing the ways in connections that spread Indian cultural Singapore Tagore wrote what was to which cultural influences radiated out influences to Southeast Asia. I have become one of his most popular songs: of the subcontinent to reach the shores sought to make a distinction between of Southeast Asia. By contrast, there is a two strands of cultural imperialism and a Sakaruna benu bajaye ke jai, bideshi story of regional differentiation within more generous universalism that shaped naye India that is told along with an attempt at early twentieth-century discourses on tahari ragini lagilo gaye.25 periodising the spread of such influence. this subject. During the modern age it (Who goes playing that plaintive The thousand-year old tie with Srivijaya has been a constant struggle not to allow flute on a foreign boat was clearly one fostered by the Palas of universalist aspirations of the colonized to I can feel the touch of that melody.) Bengal and not by India as a whole. The degenerate into universalist boasts and attempt to date the forging of particular cosmopolitanism be replaced by bigotry. Another very well-known song She Din links across the eastern Indian Ocean The tussle goes on in new post-colonial Dujane was composed in Southeast Asia is based on a study of the regionally settings. The outcome is yet uncertain, but at this time. As he witnessed a tropical differentiated literatures, culturalthe ethical choice before us seems clear storm gathering on the horizon in Penang, practices and histories of India. Third, the enough. he wrote the rousing song – Kharabayu Southeast Asian negotiations with Indian boy bege charidik chhay meghe. But it had cultural forms and products are regarded Malaya and Java were great Muslim been a hectic trip. Recalling Coleridge’s throughout by Tagore as a creative societies under European colonial lines about water everywhere in the ocean process conducted by active historical subjugation. It was his desire to see but not a drop to drink, Tagore felt he was agents. There is no sense of hierarchy, for drifting in the ocean of time and yet could not snatch even an iota of it.26

Tagore pursued the Buddhist connection further in Siam on the way back. In Bangkok As he witnessed a tropical storm gathering on the horizon Tagore met the prince of Chantabun who had published multiple volumes of the in Penang, he wrote the rousing song – Kharabayu boy bege Pali Tripitaka in Thai script. His poem Siam composed on October 11, 1927, gave a charidik chhay meghe. But it had been a hectic trip. Recalling final expression to Tagore’s search for a : Coleridge’s lines about water everywhere in the ocean but not

Aji ami tare dekhi labo a drop to drink, Tagore felt he was drifting in the ocean of time Bharater je mahima Tyag kori ashiachhe apon and yet could not snatch even an iota of it. anganseema arghya dibo tare

15 Dr Amartya Sen speaking on “A Different Universalism” at the international Tagore Conference at the Netaji Research Bureau, Kolkata, India.

Muslim countries with Muslim sovereigns of his visit turned out to be the encounter language of the modern age. At Hafiz’s that led Tagore to board a Dutch aeroplane with Saadi and Hafiz in Shiraz. Tagore graveside the custodian of the cemetery to travel to Iran and Iraq in April 1932.30 had made Hafiz’s acquaintance as a boy brought out a large square volume of through his father’s translations from the Hafiz’s diwan and asked Tagore to open Tagore’s essay Parashye (In Persia) is much Persian. Hafiz had also been a favourite it with a wish and his eyes shut. He had more than a diary or a travelogue by an of the nineteenth-century Bengali social been agonizing about the blindness acute observer of cultures. It is the closest reformer Raja Rammohun Roy who and prejudice that went by the name of thing to a real history among Tagore’s quoted the Sufi poet to good effect in religion and wanted India to be free of writings based not just on philosophical his Tuhfat-ul-Muahuddin. Overwhelmed this terrible affliction. “Will the tavern’s musings but fairly solid empirical research. by an effusive welcoming address with door be flung open,” Tagore read when In Iran, Tagore was not just any poet, but references to Saadi’s soul wafting in the air he opened his eyes, ‘and with it the a poet of the east. ‘For the Persians,’ Tagore and Hafiz’s satisfied smile being reflected tangled knots of life unfasten? Even if vain wrote, ‘my identity has another special in the joy of his countrymen, Tagore religious bigots keep it shut, have faith, feature. I am Indo-Aryan...I have a blood pointed out that the only weight on his that by God’s will, the door will open.”33 relationship with them.’31 Word had also side of the scale was that he was present On that glorious morning the musafir spread that Tagore had certain affinities in Iran in person. Hafiz had received (traveller) had a vision of Hafiz’s smiling with romantic and devotional Persian an invitation in the fourteenth century eyes beckoning him from another distant poets and it was the brotherhood of Sufi from Ghiasuddin Azam Shah, the third spring. Tagore had no doubt that he and poets, which eventually turned out to be Ilyasshahi sultan of Bengal, but if Persian Hafiz were long-lost friends who had in the more emotionally charged aspect of traditions are to be believed his ship the same tavern together filled many cups the relationship. European race theory had been forced to turn back. of wine.34 took second place to Indo-Persian poetry generally believed that Hafiz responded as the ground for commonality. Shades of to the Ilyasshahi invitation with a poem Tagore was entranced by the gardens and Aryanism were drowned in the depths of about Bengalis having taken to crunching mosques of Isfahan. He visited the Masjid- . There was absolutely no occasion, sugar now that they had tasted it in the e-Shah started by Shah Abbas and the Tagore asserted, when the Persians made form of Hafiz’s Persian poetry. neighboring Masjid-e-Chahar-e-bagh. him feel that they belonged to another He also crossed the bridge to see the society or religious community.32 At a reception in a carpeted garden Armenian church and related how Shah surrounding Saadi’s grave Tagore claimed Abbas had brought the Armenians from With his main identity established as a kinship with the Sufi poets and composers and what made them migrate to poet and an honorary Sufi, the highlight of yesteryears; it was just that he used the India during the reign of Nadir Shah.

16 17 Not surprisingly, Tagore compared Shah From the beginning of our days better than conclude with the aspirational Abbas with India’s Akbar.35 man has imagined the seat of quality of a different universalism that divinity in the upper air from which was perhaps best expressed by Tagore in During his two weeks in , he comes light and blows the breath a poem- signed “Baghdad May 24 participated in as many as eighteen public of life for all creatures on this 1932”. It can be read and heard today as an functions. Persian music continued to earth. The peace of its dawn, the exhortation to people across the globe to intrigue him with its elements of sameness splendour of its sunset, the voice awaken and weave together communities and difference in relation to north Indian of eternity in its starry silence have and fragments into a larger and more classical music. On the violin Tagore was inspired countless generations of generous pattern of : often played melodies, which sounded men with an ineffable presence like the morning Bhairon, Ramkeli of the infinite urging their minds Abasan Holo Rati and even the pure Bhairavi. The poet’s 71st away from the sordid interests of Nibaiya Phelo Kalima-Molin birthday on May 6, 1932, was celebrated daily life...If in an evil moment man’s Gharer Koner Bati. with great fanfare in Tehran. In return for cruel history should spread its black Nikhiler Alo Purba Akashe all the bouquets, Tagore gave a gift in the wings to invade that land of divine Jwalilo Punyadine form of a poem titled ‘Iran’: dreams with its cannibalistic greed Eksathe Jara Chalibe Tahara and fratricidal ferocity then God’s Sakalere Nik Chine. Iran, all the roses in thy garden curse will certainly descend upon and all their lover birds us for that hideous desecration and The night has ended. have acclaimed the birthday the last curtain will be rung down Put out the light of the lamp of the poet of a far away shore upon the world of Man for whom of thine own narrow corner and mingled their voices in a paean God feels ashamed.39 smudged with smoke. of rejoicing... The great morning which is for all And in return I bind this wreath of In a very early poem Rabindranath had appears in the East. my verse wished he were an Arab bedouin. One day Let its light reveal us on thy forehead, and cry: Victory in Iraq he fulfilled his childhood fancy by to each other to Iran! visiting a bedouin tent. He was first served who walk on coffee - thick, bitter, black Arabic coffee. the same The next day he met Iran’s parliamentary Then followed a gargantuan meal to the path of pilgrimage.41 leaders and the poet who had translated accompaniment of delicate music. Tagore ______some of his poems. He received from them and his male companions were deprived an exquisitely produced volume of the of the pleasure of watching a dance by NOTES: poetry of Anwari.36 the bedouin women, which only Tagore’s daughter-in-law could enjoy and report 1 Rabindranath Tagore, Parashye, pp. 480- The journey towards the Iraqi border on. But he was treated to a war dance by 488, 511-520. took Tagore through Kazbin, Hamadan, the men with whirling sticks, knives, guns 2 Rabindranath Tagore, Africa. Kirmanshah, Behistun and Takibustan. The and swords. Tagore was just reflecting 3 Sugata Bose, A Hundred Horizons: the poet saw the various sights that had so on how different his life nurtured by the Indian Ocean in the Age of Global Empire enthralled visitors for centuries, including rivers of Bengal was from the struggle for (Cambridge, MA: Harvard University Press, Darius’s carvings on the mountainside in existence in the desert, when the bedouin 2006), pp. 267-270. Behistun and the glorious sculpture of the chief startled him with the language of 4 Homi Bhabha, The Location of Culture, Sassanid age in Takibustan.37 From his universal humanity. “Our Prophet has (New York: , 2004); Engseng hotel room in Baghdad Tagore could see taught us,’ the chief said, ‘that he is a true Ho, The Graves of Tarim: Genealogy and the wooden bridge over the Tigris built by Muslim from whom no fellow human- Mobility across the Indian Ocean (Berkeley: General Stanley Maude, which the 28th being fears any harm.”40 University of California Press, 2006), Punjabis, 53rd Sikhs, 67th Punjabis and Anthony Appiah, Cosmopolitanism: Ethics the 2nd and 4th Gurkhas had crossed in In late May 1932 the intellectuals of in a World of Strangers (New York: W.W. March 1917.38 A conversation with the Baghdad organised a civic reception Norton, 2006). Christian chaplain attached to the British in Tagore’s honour. An old poet recited 5 Martha Nussbaum, Patriotism and air force in Iraq, which was engaged in a his poetry in a sonorous voice, which Cosmopolitanism in Joshua Cohen (ed.), ferocious bombing campaign against Iraqi sounded to Tagore like tumultuous waves For Love of Country: Debating the Limits of villagers, led Tagore to reflect on the shift on the ocean. Once the flow of Arabic Patriotism (Boston: Beacon Press, 1996), from sea power to air power in human poetry had ebbed, Tagore spoke about pp.4-17. history. He could see that it was extremely Hindu-Muslim conflict in India. He invited 6 Gopal Gandhi (ed.), A Frank Friendship: easy to kill the desertdwellers from the air. his hosts to resend their message with Gandhi and Bengal (Calcutta: Seagull, The humanity of those who could be killed its universalist ideal in the sacred name 2008), p. 336. from afar with impunity was not especially of their Prophet once more across the 7 Hilary Putnam, Must We Choose Between apparent to the killers who were not at Arabian Sea so that India could be saved Patriotism and Universal Reason? in Cohen serious risk of facing retaliation. When from communitarian narrow-mindedness, (ed.) For Love of Country, pp. 91-97. the priest affiliated with the Iraqi air force inhuman intolerance and the degradation 8 My concept of colourful cosmopolitanism asked him for a message, Tagore wrote: of liberal religion and put on the high is to be distinguished from Nico Slate’s road to unity and freedom. I can do no notion of coloured cosmopolitanism

17 The idea of Asia and the spirit of Asian universalism were in important ways products of cosmopolitan thought zones created by passages across the Indian Ocean. In this sense, the continent and the ocean were not necessarily in an adversarial relationship but provided different contours of inter-regional arenas animated by flows of ideas and culture. to describe solidarity among coloured section below. 2007). peoples of the world. See Slate’s essay in 14 Ibid., pp. 83-86, 124-126, 235-238. 30 He also wanted one of the Muslim this volume. Colourful cosmopolitanism is 15 Tagore, Java Jatrir Diary, p. 467. sovereigns to endow the Chair in Persian meant to evoke a kind of cosmopolitanism 16 See Mukhopadhyay, Rabindrajibani, Studies at his university in . that springs from vernacular roots and is Vol. 3, pp. 314, 323. Pahlavi obliged. My pilgrimage compatible with the best traditions of 17 Chattopadhyay, Dweepmaya Bharat, would have been incomplete without ant-colonial nationalism. There is nothing pp. 690-694. this visit, - especially when this ancient “partial” about colourful cosmopolitanism, 18 Ibid., pp. 259-261, 272. [Persian] people has been reborn and contrary to Appiah’s imposition of this 19 Rabindranath Tagore to Mira Devi, 31 is feeling an irresistible urge of creative limitation on rooted cosmopolitanism. August 1927, in Tagore, Java Jatrir Patra, activity and moving to complete fulfilment 9 Martin Lewis and Karen Wigen, The Myth pp, of the grandeur and freedom of a positive of Continents: A Critique of Metageography 483-489 self-expression. It is a source of inspiration (Berkeley: University of California Press, 20 The king himself, however, held that in my life. This evening of my life has 1997). the rituals were inconsequential by been filled to the brim. (Rabindranath 10 Rabindranath Tagore, Japane-Parashye, comparison with the ultimate goal of Tagore in Parashye (In Persia) in Rabindra pp. 14, 17-25. striving for nirvana (salvation). See Suniti Rachanabali Vol. 22 and cited in J.N. Sarkar, 11 Rabindranath Tagore to Nirmalkumari Kumar Chattopadhyay, Gleanings’ in Tagore and Iran: A few side-lights on Tagore’s Mahalanobis, 1st Sraban, Bengali 1334, Maha-Bodhi 40, 8 (August 1932), 383-84. Discovery of Persia in Indo-Iranica (39, 1-4, 15th July 1927, in Rabindranath Tagore, 21 Rabindranath Tagore to Nirmalkumari 1986), pp. 81-82). Java Jatrir Patra (Letters of a Traveller Mahalanabis, 1 August 1927 in Tagore, 31 Ibid., p. 451. to Java) in Rabindra Rachanabali Vol. 19 Java Jatrir Patra, pp.472-474. 32 Ibid. (Calcutta, 1957)) 22 Rabindranath Tagore to Rathindranath 33 Buvad aya kih dar-i-maykadahha bi- 12 Rabindranath Tagore to Ramananda Tagore, 7 September 1927 and to Amiya gushayand Chattopadhyay, 28 May, 1927, cited Chakravarti, 9 September 1927, in Tagore, Girah az kar-i-furu bastah-i ma bi- in Prabhat Kumar Mukhopadhyay, Java Jatrir Patra, pp. 489-501. gushayand Rabindrajibani, Vol. 3, (3rd Edition, 23 See Rabindranath Tagore’s letters to Agar az bahr-i dil-i zahid-i khuvudbin Calcutta, 1991), p. 312. , 14 September 1927, 17 bastand 13 Chattopadhyay, Dweepmaya Bharat, September 1927; to Amiya Chakravarti, 17 Dil qavvidar kih bahr-i Khuda bi-gushayand. pp. 61-69. Susan Bayly has recently September 1927; to , I am grateful to Sunil Sharma of Widener pointed out the connections between 19 September 1927; to Nirmalkumari Library, Harvard University, for locating British ideas about caste and ethnological Mahalanobis, 20 September 1927; to the original Persian lines for me. Tagore race science in the later nineteenth Pratima Devi, 26 September 1927, in had rendered ‘tavern’s door’ as ‘heaven’s century. See her Caste, Society and Politics Tagore, Java Jatrir Patra, pp. 501-519. door’ (swargadwar) in Bengali. in India from the Eighteenth Century to the 24 Rabindranath Tagore to Mira Devi, 26 34 Rabindranath Tagore, Parashye, pp. Modern Age (Cambridge, 2000). It is not September 1927, in Tagore, Java Jatrir 457-461. yet fully appreciated the extent to which Patra, pp. 19-521. 35 Ibid., pp. 469-480. Indian and Iranian intellectuals, Hindu and 25 Mukhopadhyay, Rabindrajibani Vol. 3, 36 Ibid., pp. 480-488, 511-520. Muslim alike, imbibed and internalised pp. 330-331. 37 Ibid., pp. 488-493. nineteenth-century European theories 26 Rabindranath Tagore to Amiya 38 On the Indian troops’ entry in Baghdad, about the Aryan race. shows Chakravarty, 2 October 1927 in Tagore, see ‘The War Diaries of the Mesopotamian how the great Urdu poet Java Jatrir Patra, p. 526. Campaign’, L/MIL/17/5/3789 (India Office Iqbal described Indian Muslims as 27 Mukhopadhyay, Rabindrajibani , Vol. 3, Records, British Library). having combined ‘the sterling qualities p. 332. 39 Tagore, Parashye, p. 440. of their Semitic father and the softness 28 Rabindranath Tagore to Nirmalkumari 40 Ibid., pp. 499-502. of their Aryan mother’. See her Self and Mahalanabis, 1 August 1927, in Tagore, 41 Tagore, Parashye, pp. 495-496; Sovereignty: the Muslim Individual and Java Jatrir Patra, p. 474. Rabindranath Tagore, Sphulinga in the Community of Islam in South Asia 29 See Kris Manjapra, The Mirrored World, Rabindra Rachanabali, Vol 27 (Calcutta: since c. 1850 (London: Routledge, 2001). (Harvard University Ph.D. dissertation, Visva-Bharati, 1965), p. 3. The Aryan issue is discussed further in the

18 19 Rabindranath Tagore’s Vision of India and China: A 21st Century Perspective India’s Foreign Secretary, Ms Nirupama Rao, delivered the inaugural lecture of the Singapore Consortium for India-China Dialogue on 13th January, 2011. Excerpts.

Prof Wang Gungwu, Ms Nirupama Rao and Prof Prasenjit Duara (seated left to right) listen to Ambassador K. Kesavapany’s welcome address.

THERE IS A HEIGHTENED FOCUS on 1914 to 1920. Rabindranath Tagore today, as we engage in preparations to celebrate the 150th It was during Tagore’s stay in China that the anniversary of his birth. This year it will renowned Chinese scholar, Liang Qichao, also be 87 years since Tagore made his presented him the Chinese name, ‘Zhu Zhendan’ memorable visit to China. He went to China which translates as “thunder of the oriental dawn”. with a message of love and brotherhood Tagore was deeply touched. Tagore said in his final that he felt symbolized the essence of the ties between the two countries. From all He truly believed in the mutually beneficial lecture in China, “I have we know, his visit captured the imagination interactive relationship between the two great of Chinese intellectual elite, some of whom civilizations of China and India. He passionately made friends.” However, were overcome with admiration for his advocated the reopening of the path between eloquence and passionate espousal of the the two countries that had become obscured this was not just friendship civilizational strength of the East, while through the centuries. His international others especially young students in some university, ‘Visva-Bharati’, played a pioneering between the poet and his of the Chinese leading universities, drawing role in development of Chinese studies in directly from the ideology of the May 4, 1919 India. The establishment of the first Sino-Indian fans in China, it was in movement, were vehement in their rejection Cultural Society, and then, ‘’ of Tagore’s critique of modern civilization. (Chinese Department) at Santineketan were many ways symbolic of corner stones for this cause. Scholars, teachers Even before his arrival in China in April 1924, like Tan Yun-shan, who led Cheena Bhavan for the renewal of friendship Tagore was already a celebrated figure many years, contributed greatly to modern India’s in that country. Chen Duxiu, one of the understanding of Chinese civilization and her between India and China founding fathers of the Communist Party modern development. of China translated Tagore’s prize-winning and awakening of their anthology, as early as 1915. Guo The late Ji Xianlin, and doyen Moruo, who was a writer of Tagore’s status of Indologists in China, observed that Tagore potential. in China in the early decades of the People’s was an icon of Sino-Indian friendship both in of China, was deeply influenced by India and China. Ji Xianlin, much in the spirit of Tagore when he was studying in Japan from Tagore, authored the eloquent words, “China

19 and India have stood simultaneously on the HE Nirupama Rao Asian continent. Their neighbourliness is receives a token of created by Heaven and constructed by Earth.” appreciation from ISEAS Chairman Our first Prime Minister, , was Prof Wang Gungwu. greatly inspired by Tagore’s desire for India- China fraternity. He believed in the strong civilizational links between the two countries that had drawn them to each other in historical times. This civilizational link also inspired the ‘Panchsheel’ or the five principles of co- existence. It is also to be noted that for the last many years, Tagore and Nehru have been regarded as among fifty foreigners who have contributed most in shaping China’s modern development.

Tagore was a visionary, always forward- Instinctively, he reflected the spirit of an Asia which had looking. In one of his lectures in China in 1924, he said, “I hope that some dreamer will spring traditionally lived in peace, pursuing the traffic of ideas, from among you and preach a message of love and therewith overcoming all differences the peaceful absorption of different religions without bridge the chasm of passions which has been widening for ages”. These were powerful proselytisation, and trade and commerce across oceans words addressed to both the peoples of China and India, calling them upon them to build a that were not polarized but were neutral – literally deeper mutual understanding. In speaking of the need for “eternally revealing a joyous zones of peace and a common economic space. relationship unforeseen”, he sought to promote the cause of China-India understanding, between India and China that inspired the envisioning the ascent of India and China to Du Xiu, one of the founding fathers of the vision of India-China friendship in the 50s in a higher platform of civilizational leadership Community Party of China was himself one the last century. Prof. Tan Chung, son of Tan Yun and fraternal partnership since they together translator of the works of Tagore. In fact, it has Shan, has coined a phrase ‘geo-civilizational comprise 40% of humanity. In his view there been seen that Tagore expressed the essence of paradigm’ to describe the relationship between was no fundamental contradiction between globalization which is the “core inner instinct” India and China. the two countries whose civilizations stressed that seeks to express the interconnectedness the concept of harmonious development in and interdependence of our world. What is perhaps now well known is that apart the spirit of ‘vasudhaiva kutumbakam’ (the from admiration for China, Tagore deeply felt world is one family) and ‘shijie datong’ (world I believe that Tagore’s focus on Asia’s unique the plight of the Chinese people. When he in grand harmony). identity is of particular relevance today as we was all but 20 in 1881, he authored an essay seek to promote peace, stability and prosperity vehemently denouncing the opium trade Prof Wang Bangwei of the Peking University, in Asia. Instinctively, he reflected the spirit of which had been imposed on China since that calls Tagore an Indian sage, an Asian sage and a an Asia which had traditionally lived in peace, opium was mostly being grown in British India. world sage. Many Chinese shared the sense of pursuing the traffic of ideas, the peaceful He called this essay ‘Chine Maraner Byabasay’ pride and glory as Eastern people when Tagore absorption of different religions without or the ‘Commerce of Killing people in China’. won the Nobel Prize for Literature in 1913 but it proselytisation, and trade and commerce He expressed similar feelings of sympathy after took time for the Chinese to understand Tagore across oceans that were not polarized but were the Japanese invasion of China writing to his and his thoughts. In Prof. Wang’s words, “After neutral – literally zones of peace and a common friend, a Japanese poet, , that several decades the vitality of his thoughts economic space. This was an approach defined “the reports of Chinese suffering batter against is being ascertained. We in the past had by secularism and a complementariness my heart”. respected Tagore but also misunderstood him. of interests. This balanced commercial Respect was all right but the misunderstanding equilibrium was enhanced by the concept of There is an impression in certain quarters that was due to complex causes. Now it is time to spiritual unity. One has only to visit the caves Tagore was a traditionalist. He was far from re-open the issues, understand them afresh”. of Ajanta or see the murals of Dunhuang in being one since he supported science and While Chinese scholars are aware of the great China to see the capturing through the eye scientific modes of thinking. But outside India, personalities of Indian history like the Buddha, of the artist of this vision of unity – with their as Prof. Amartya Sen has pointed out, he felt Gandhi and Tagore, Akbar and Ashoka, they do depiction of various nationalities thronging the need for the world to pay greater attention acknowledge the need for China to pay greater royal processions or expressing their grief to the thinking of the East. And it was not as attention to the study of India. before a dying Buddha. In the 8th century, if Chinese intellectuals who leaned to the Left an Indian astronomer named Gautama disliked Tagore. As I mentioned earlier Chen It was Tagore’s vision of eternal partnership Siddhartha, was named the President of the Board of Astronomy of China.

20 21 This tolerance and openness, lack of prejudice China’s place in a modern world. In India, which toward foreigners and outsiders, the spirit of was also facing pulls and pressures of different enterprise and the absence of trade barriers, kinds, Tagore similarly sought to revive was unprecedented in the history of the world. the spirit of unity with China and enhance I believe this is what Tagore meant when he understanding of this important country said that we should have our past as a rough by pioneering modern studies of China and guide for the future. building on contacts with noted Chinese personalities. When Tagore visited China, both India and China were in the throes of their own and Even if Tagore’s outreach to China did not distinct revolution. In some sense, Tagore, with evoke the intended response during or His vision was long- his poet’s love of beauty remained unaware of immediately following his visit, his approach the visceral repugnance among the intellectual looks prophetic with the passage of time. At term and civilisational elites of China for Confucianism and traditional that point in time, Tagore said in his final lecture culture in a politically charged atmosphere. in China, “I have done what was possible --- I rather than ephemeral, His vision was long-term and civilisational have made friends.” However, this was not rather than ephemeral, approximating the just friendship between the poet and his fans approximating the millennium-long cultural contacts between in China, it was in many ways symbolic of the India and China, in which he found a worthy renewal of friendship between India and China millennium-long model for sustenance of the Asian way of and awakening of their potential. For instance, harmony and coexistence. This is why he India and China were to launch the Panchsheel cultural contacts interpreted the invitation to him to visit China initiative exactly three decades later, drawing as an invitation from China to India rather than upon their civilisational values. The tenacity between India and to an individual, and ‘accepted it as a humble of these principles in the modern world of son of India’. complex diplomacy and realpolitik shows that what is ancient need not be antiquated. China, in which he In this sense, Tagore neither sought to Both India and China are today arguably more found a worthy model perpetuate the political or social status quo modern and confident in outlook than in of China nor impose the self-negating values Tagore’s days, although India, with its tradition for sustenance of the of India, as his critics in China at that time of gradualism, is often accused of lagging in alleged. Instead, Tagore’s was an effort to shift its drive towards modernity. Be that as it may, Asian way of harmony the attention of both India and China from the both India and China today have the maturity West, whose power and prestige at that point to admire our past, including the past of our and coexistence. This were at their zenith but also produced war and contacts, without getting overwhelmed or turmoil, to each other as well as to their past swamped under its weight. Our effort, as a pan- is why he interpreted glory and their harmonious contacts. Instead Asia initiative under the East Asian Summit- of taking a deprecatory view of their civilization process, to resurrect the glory of Nalanda, is the invitation to him -- aided by the then prevailing western critic of a pointer in that direction. The vision of Asian the Orient, Tagore wanted India and China as unity conceived by Tagore nearly a century to visit China as an fountainheads of ancient civilizations to take ago, is close to getting realized in the process pride in their rich heritage and draw from of community-building in our region. invitation from China to their past to build a future of friendly contacts. While aware of somewhat unidirectional past There has been some criticism that Tagore did India rather than to an contacts between them in the religious realm, not offer any practical solutions to the problem Tagore did not attempt to persuade China to of the day. One could equally argue that Tagore individual, and ‘accepted accept another wave of cultural influence from was a visionary who thought ahead of his India. He merely asked China to join him in his times and the true relevance of his thoughts it as a humble son of experiment of building institutions based on were not appreciated in his era. For instance, the “ideal of the spiritual unity of all races”. early on he foresaw the onset of globalization. On several occasions, he had mentioned that India’. At the same time, the import of Tagore’s the most important fact of the present age influence for the revival of India-China relations was that all the races have come together and should not be underestimated, because it had we are confronted with two alternatives. The waned after the and especially problem is whether different groups of people following the advent of the Europeans. It is can go on fighting with one another or find out significant that all exchanges between India some true basis for reconciliation and mutual and China with lasting impact till this point help; and whether it will be interminable were by religious personages. Tagore was the competition or cooperation. There is a striking first thinker of modern India to be invited by parallel in how leaders of India and China have the thinking elites of China, along with the publicly articulated that there are areas of likes of John Dewey and , as cooperation as well as those of competition the Chinese grappled with the question of between us, and that there is sufficient space

21 Tagore’s vision of sustainability on a global scale, his cosmopolitanism, and his , are of immense relevance today when we stress the values of inclusive development, and environmental sustainability as also education that creates individuals who transcend national boundaries to become citizens of the world.

in the world for both countries to satisfy their Tagore’s encounter with China did not boundaries to become citizens of the world. development aspirations and to cooperate culminate with his trip there in 1924. The idea during this process. of India and the idea of China – civilizations that Last May, I was present at Shanghai when the could never perish – were guiding principles President of India, unveiled a bronze statue of Tagore also pointed that in our earlier history, for leaders like Nehru. Until the unfortunate Tagore at the crossing of Nanchang Road and when the geographical limits of each country border conflict of 1962, the concept of fraternal Maoming Road very close to the spot where and also the facilities of communication were partnership between India and China had Tagore had stayed at the house of the young small, this problem of cooperation versus never been questioned. The estrangement of poet Xu Zhimo during a brief transit through competition was comparatively small in the sixties and early seventies expressed an Shanghai on his onward journey to Japan dimension. Again in the context of people aberration that went against the grain of the and North America in 1929. The event was having come close together, Tagore mentioned inspirational words of Tagore and his belief in a recognition of the enormous contribution that their differences in language, tradition the geo-civilizational paradigm of India-China made by Tagore in resurrecting the traditional and degrees of strength are so apparent that relations. The scholar Patricia Uberoi speaks friendship between India and China. Last “our first meeting has only recognized these of the post-Westphalian compact where the month during the visit of Premier Wen Jiabao differences and in the place of geographical institution of the nation-state is defined by to India, the Indian Government announced barriers it has thereupon set up the barriers territorial boundedness. She writes how “with that the study of the would of mutual understanding”. Again speaking on this come notions of centre and periphery, be introduced into the curriculum of secondary Asia, he said “When we in Asia talk about re- mainland and margins, and the justified use schools across the country. Tagore would have adjustment in response to the world situation of force in their defence”. Perhaps, as she says, been overjoyed by this resolve to promote the today, we forget that it should be directed to Tagore would have thought of frontier zones scientific study of China through its language. a future of new ideals and not to the mere as “revolving doors- as creative spaces where shifting about of the methods of the past.” civilizations meet, and not as the trouble spots In many ways the project, We are today indeed grappling with these of contemporary geo-politics”. It is that ideal which arises out of the decisions reached at the very ideas as we try to address the issue of a of global sustainability that Tagore would Summit, is an expression of this spirit. strategic security and cooperative framework have spoken to – where regional cooperation The road to Nalanda, giver of education and for Asia. across territorial boundaries strengthens knowledge, echoes with the muffled footsteps connectivities and diminishes the salience of of that period of shared history between India Since the venue of this talk is Singapore, I protracted contest and conflict. Similarly the and China when the traditions of Buddhist cannot but help thinking of how the most notion of intercultural give and take between pilgrimage and quest of scholarship defined evocative visualization of the synergy between India and China contradicts the theory of any the reaching out of these two countries to India and China has often sprung from our clash of civilizations. This is a useful model each other. In fact, the lore of the friends in South-east Asia. And here, Singapore for Asia as we see it resurgent once again, monk’s “Journey to the West” is like a trail has played a leading role. It was in Singapore and we seek open, transparent, balanced and leading to Nalanda. The tradition of Nalanda that Tan Yun-shan met Tagore and from where equitable dialogue structures and patterns not only included monks like , he resolved to follow Tagore to Santiniketan of cooperation among all the regions of our and , but also other monks and scholars, when Cheena Bhavana was being set up. It is continent. prominently among them Kumarajiva, who is from our friends in Singapore that we often claimed by both India and China as their own hear the most incisive commentary and Tagore’s vision of sustainability on a global worthy son. comparative analyses of modern China and scale, his cosmopolitanism, and his humanism, India. And, it is probably here in Singapore that are of immense relevance today when we In our own century, the 21st, the Government of you are able to best understand the imperative stress the values of inclusive development, and India has sought to revive Nalanda as a centre of closer dialogue and peaceful interaction environmental sustainability as also education of cultural exchange and scholarship between between India and China. that creates individuals who transcend national East, Southeast and South Asia. The Nalanda

22 23 Mentor Group headed by Dr. Amartya Sen has Chinese about each other. A number of interesting been working to realize the vision of a truly observations were made. Professor Manoranjan global university, a holistic mix of the old and Mohanty, the eminent Indian sinologist, spoke the new, of the past, the present and the future. of the two countries establishing Panchsheel Again, Tagore’s happiness at this development centres for cultural, educational, economic and would have been spontaneous. It is the modern technological cooperation. One participant day Xuanzangs and Bodhidharmas in both our described the urgency of the need for changes in countries and indeed in the rest of Asia that perceptions of each other and the gap that needs this University will target – so that this ancient to be bridged. One of our film makers proposed rendezvous comes alive once again with all its joint ventures in film making which would resolve attendant relevance and meaning. We are deeply the alienation caused by 1962. One Chinese appreciative of the fact that the Singapore participant described Nalanda and Tagore as Buddhist community is to make a financial important icons for India and China. Yet another contribution for the library of Nalanda University Chinese participant underlined the need for people amounting to US$5 million. Last month, Premier from the two countries to understand each other Wen Jiabao announced a contribution of US$1 directly rather than through the western prism, in million for the Nalanda University. an echo of Tagore! What came through was the need for an inclusive and plural approach given the Tagore’s vision of India and China was founded multi-ethnic nature of both societies. The need for on the realization that the true depths of the the two countries to evolve as hubs of , There is an impression relationship between the two countries are in addition to being engines of economic growth, embedded in the cultural interaction of yore was stressed by Premier Wen. Rediscovering their in certain quarters between the two countries, in the mutual quest civilizational ties not only on the basis of historical for ideas and innovation, trade, science, and in traditions but in the contemporary context through that Tagore was a the culture of debate. Let us not forget how the youth and technology was essential. halls of Nalanda resounded with the intense traditionalist. He was debates of scholars and monks defending their India and China share what is termed as a strategic interpretations of the Buddhist canon- and and cooperative partnership for peace and far from being one since here the India versus China or China versus prosperity today. Their relations have, in the last India context was not a conflicted one, but decade particularly, grown increasingly multi- he supported science one in which there was a healthy competition faceted. These two big economies of Asia are embellished by the space which each side gave interacting closely with each other, both in terms and scientific modes of the other. I believe these forefathers of ours in of bilateral trade, but also on issues concerning the both countries had grasped the essence of the global economic situation. The two thinking. But outside geo-civilizational paradigm that Tan Chung have decided to institute a strategic economic speaks of. dialogue as a measure of the increasing complexity India, as Prof. Amartya and sophistication of their dialogue on economic Tagore was ultimately a breaker of barriers, and issues. Sen has pointed out, in that sense he is very much of the 21st century. His appeal should cut across any nationalism It is a truism that between two such large countries he felt the need for the that is narrowly defined or circumscribed by such as ours, relations will be complex and with a limited appreciation of the ebb and flow of continuing areas of divergence. The challenge world to pay greater the tides of history. That sanity and rationality remains to build more convergence and common should prevail in the debates and encounters ground. I believe that the ballast must come from attention to the thinking of countries like India and China is a principle deeper dialogue which is defined by greater that nobody can find exception about. Tagore’s transparency, understanding the relevance of the East. nationalism did not come in the way of the and import of the words of thinkers like Tagore, widest internationalism. This is a message for the realizing that a conflicted or contest-ridden youth of China and of India. Let their relationship relationship between India and China can do flourish in the amrakunj – the mango grove – like neither any good, that peace and stability for an the one at Santiniketan, a field of inspiration, Asian century flows from the enduring strength of with their personalities developing in harmony a well-functioning interaction between these two with the environment around them. Perhaps countries. The concept of ‘Zhongguo-Yin Da Tong’ the theme of the amrakunj should define 2011 – or ‘Great Harmony between India and China’ can which is the Year of India-China Exchange! describe the future of our relations, if we use not only our complementarities in development and Last month, during his visit to Delhi, Premier economic growth but also our great strengths in Wen Jiabao spoke to a crossection of media cultural and civilizational values, thus emerging as and cultural and academic personalities on hubs of creativity and innovation, to create a fitting how to improve perceptions of Indians and new paradigm for the India-China equation.

23 Realising Tagore’s Dream For Good Relations between India and China Speech by George Yeo, then Singapore Minister For Foreign Affairs, at the conference “A Different Universalism: The Global Vision of Rabindranath Tagore and his Contemporaries” held in Kolkata, India, on 20 December 2010

The Chinese Temple in Sarnath lain obscure since then for series of obvious other as an ancient people stemming from centuries. To-day when we feel deep in our long historical contact through the overland 1. In the early 30’s, a Chinese Buddhist monk heart the stir of a new awakening, let us rejoice and maritime silk routes. The gift of South from Beijing, Ven Dao Jie (道阶), while on in the fact that an attempt is being made to Asian Buddhism to East Asia, for example, has a pilgrimage to India, resolved to rebuild a reconstruct the monastery in Sarnath originally become a part of East Asian folklore. By the first dilapidated Chinese temple in Sarnath that established by a Chinese Emperor of Tang half of the Tang Dynasty, Buddhism became was established with the patronage of the Dynasty 1300 years ago. Numerous are the one of the main religions in China and spread to Chinese Emperor in the 8th century during the monuments built to perpetuate the memory of Korea and Japan. Great libraries in the imperial Tang Dynasty. Unfortunately, he died before he injuries inflicted by one murdering race upon capital, Chang’an, now Xi’an, were overseen could do it. Together with his disciple Ven De Yu another, but let us, once for all, for the sake of by South Asian monks. The influence of South (德玉) from Sichuan, a Singapore businessman humanity, restore one memorial of a generous Asia on East Asia was both direct and subtle. Lee Choon Seng (李俊承) supported by Tan Yun past to remind us of an ancient meeting of Monks did not travel on their own. Whether Shan (谭云山) whom he knew well, decided to countries in Asia for the exchange of love, for overland or by sea, they travelled along trade carry out this task. Lee Choon Seng donated the establishment of spiritual comradeship routes opened and sustained by others. In a the land for the building of the Buddhist Lodge among nations separated by a vast distance in return favour, it was through the records of in Singapore and was the first Chairman of the geography and race.” Chinese Buddhist monks that India during Singapore Buddhist . He engaged the re-discovered many aspects of an English engineer A. H. King to help in the 3. As we recall and celebrate the lifework its own Buddhist heritage. But it was not only restoration which was completed around of Tagore on his 150th birth anniversary, a Buddhism, every aspect of life was enriched by 1939 and which is the temple we see today in recurring theme is his dream of pan-Asian economic and cultural exchange including art, Sarnath. The temple is located next to the Deer solidarity, of friendship between India and music and the sciences. This was an exchange Park where the Buddha gave his first sermon, China. This is an epic story of contact between which began in the early mists of history and and turned the Dharmacakra or Falun (法轮) two civilizations about which a new chapter is continues till today. for the first time. Tan Yun Shan was very likely being opened today. the man who got Rabindranath Tagore to write 6. In this century, the nature of the exchange the preface for the opening of the renovated India-China Relations between India and China is of the greatest temple. importance. The re-emergence of these two 4. Separated by the high , the great huge civilizational polities on the global stage, 2. Tagore wrote: deserts of and the archipelagic still only at the beginning stages, is already “The glorious history of the spiritual waters of Southeast Asia, the history of altering the shape of global politics and communication between China and India once contact between South and East Asia has been economics. It is only a matter of time before raised its memorial on the sacred spot near largely peaceful. The 1962 border war was an China and India again become the two biggest Benares where Lord Buddha had proclaimed aberration which has left a scar in India. economies in the world because of the sheer to his first five disciples his message of the size of their populations. How India and China emancipation of self in love. The architectural 5. Among ordinary Indians and Chinese, while manage their relations in the coming years record of the two peoples’ mingling of souls each may have prejudices about the other, and decades will decide the big issue of war perished in course of time and its memory has there is nevertheless a deep respect of each and peace in Asia. Without making light of the

24 25 challenges, if these two countries have the invited by him to build the Cheena Bhavan that established the wisdom to cooperate and resolve disputes in in Santiniketan which we visited yesterday. . Reflecting on this, a peaceful way, bilaterally and internationally, Representing Nehru who was ill at that time, if we consider the region drained by the Asia will be completely transformed and with it opened the Bhavan in 1937 lower as larger Bengal, then the links the rest of the world. with the words: “May the Chinese Hall be a between Bengal and the Buddha, between symbol of living contact between China and Bengal and Southeast Asia, between Bengal 7. Unlike Europe which has no single India”. Chiang Kai-shek visited it in 1942 and and China, follow naturally. A celebration of dominant pole, China is historically the pole in 1957. Unfortunately, following Tagore’s life cannot be dissociated from the soil in East Asia and India the pole in South Asia. If the border war in 1962, bilateral relations which gave birth to him which is the reason China and India enjoy good relations, not only took a sudden chill. When Tan Yun Shan died why all of us are here today. will East and South Asia benefit, the regions in 1983, Indira Gandhi paid this tribute to him: in between, Southeast Asia and Central Asia, “Gurudeva and my father had affection and Living In Harmony With All will also benefit. That’s two thirds of the world. regards for him. He identified himself with Existence Tagore’s dream of pan-Asia was based not Santiniketan and contributed immensely to a on political or economic dominance of one better understanding between the civilizations 12. Much has been made of the rivalry between part of Asia or a single set of values forced on of India and China”. China and India in recent months, some of everyone but on friendship and cooperation which no doubt in the interest of third parties. which celebrates our common humanity 10. The revival of Nalanda as a secular The border remains in dispute. The media on and respects the natural diversity of human university is part of this larger movement to both sides tend to sensationalise problems. society. Tagore’s dream should be the dream re-establish an inter-connected Asia which had Indian and Chinese leaders, however, are of all Asians. If we realize his dream, we will been compartmentalised by Western powers mindful that good bilateral relations are bequeath to future generations a much better into and buffer states. It is a project necessary for each to develop. Already China is world. The signs are not unhopeful. which has captured the mood of the times India’s biggest trading partner, as Qing China and was endorsed by the Leaders of the East was for British India in the 19th century. PM Tagore, Santiniketan, Nalanda, Asia Summit recently. Established by a special was right to say that each is Bengal and Singapore Act of the Indian Parliament in August this too big to be contained by the other and the year, Nalanda University is conceived as an world is big enough for both to develop. As a 8. The celebration of Tagore’s life is one such international university which will engage a member of the Nalanda Mentors Group, I was manifestation. This conference is the fourth much wider region, indeed, of the entire global cheered that when China’s PM Wen Jiabao met in a series which began in Harvard and community. As envisaged by the Japanese PM Manmohan Singh in Hanoi during the East continued in Singapore and Beijing. Tagore’s member of the Mentors Group, Dr Ikuo Asia Summit in October, he invited the Mentors works in China are the most translated after Hirayama, who passed away last year, Nalanda Group to meet in China where the great monk, Shakespeare. A major effort is now underway should dedicate itself to the cause of peace. It Xuan Zang, began his journey. In his recent visit to re-translate Tagore directly from Bengali to is a cause all of us support. to India from 15 to 17 December 2010, PM Wen Chinese as previous translations were through included in his official delegation the Chinese English or Hindi translations. In May this year, 11. That Bengalis play a disproportionate member of the Nalanda Members Group Prof President Pratibha Patil unveiled a statue of role in this effort should not be surprising, Wang Bangwei. China’s strong support of the Tagore in the centre of Shanghai while on a by which I refer to Amartya Sen, Sugata Bose Nalanda revival and of Tagore’s cause is a good state visit to China. and Tansen Sen. If you allow me, I would like sign. to consider myself as an honorary Bengali too 9. Tagore visited China three times in the because Singapore was founded from Bengal 13. We need a sense of history, of how much 1920s and made a profound impact on as a daughter city of Kolkota. Tan Yun Shan our forebears have benefited and learnt from Chinese intellectuals. One of them, Tan Yun and his son, Tan Chung (谭中), had close links one another. Without this humility and a Shan, whom Tagore met in Singapore, was with Singapore and Malaya. It was in Singapore profound respect for the contribution of others to our own well-being, we will suffer hubris PHOTO COURTESY NETAJI RESEARCH BUREAU, KOLKATA and make terrible mistakes. It will be good if scholars from all over Asia and beyond come together to research, compile and present how much Indians, Chinese and others have learnt from one another in different fields over the centuries. What Joseph Needham did for Science and Civilization in China, we should try to do for the history of contact between South and East Asia. It will be good if the new Nalanda University is associated with such an undertaking. Tagore said: “The highest education is that which does not merely give us information but makes our life in harmony with all existence”. This is also the spirit of the Buddha and the spirit of Nalanda, and should be our common spirit. Amartya Sen, Bose and George Yeo at the Netaji Research Bureau, Kolkata 25 A Jilted City, Nobel Laureates and a Surge of Memories – All in One Tagorean Day

Front row, left to right: K Kesavapany, Sugata Bose, George Yeo, Wang Gungwu. Back row, left ‘Surrounded by to right: Asad- luminaries, I try ul Iqbal Latif, my best to hide Prasenjit Duara, behind Tansen Sen, Ambassador Wang Bangwei Pany. ‘

BY ASAD-UL IQBAL LATIF The day before the conference began, a to Santiniketan before delivering the keynote group of about two dozen participants visited speech at the conference. Kolkata’s traffic, as Santiniketan, a town in ’s Birbhum adversarial as its politics, parted magically, and KOLKATA IN DECEMBER is a city of conferences. district that houses Viswa-Bharati University, the coach took off on the nearly 200-km-long An international conference on Rabindranath which Tagore set up. The university and trip to Santiniketan. A convoy of back-up cars Tagore, held there in mid-December last year, his own presence at Santiniketan turned a followed the coach as it sped along. I glowed stood out nevertheless. It was the fourth and provincial town into a major place of secular in the borrowed glory of the dignitaries with concluding parley in a series of meetings pilgrimage for those interested in advancing whom I was sharing the journey. that had begun at Harvard and travelled to world understanding through scholarship, art Singapore and Beijing. The Nalanda-Sriwijaya and literature. The itinerant participants, drawn The companionship of the police brought back Centre (NSC) at ISEAS had organised the from China, Japan, the , Singapore memories of my years as a journalist with The Singapore leg of the conferences. The final and India itself, cheerfully followed the almost- Statesman newspaper in Kolkata. Once, in the conference, organised by the Netaji Research century-long Tagore trail to Santiniketan. For early 1980s, protesting junior doctors had Bureau and the Kolkata Museum of Modern many, it was the first trip. For me, it was a brief confined a senior hospital official to his room, Art, took place as a build-up to the 150th birth return to a place that I had first visited as a in a pressure tactic called a gherao, to extract anniversary of Tagore – Bengal’s favourite teenager in the 1970s, long before I had arrived concessions from the government. The police literary son, India’s , and the first in Singapore in 1984. were sent in to break up the gherao, in the Asian to win the Nobel Prize for Literature. course of which a six-foot-tall plainclothes Present at the finale was Minister George Yeo, As the coach for Santiniketan left the Taj Bengal policeman wielding a baton chased away the ISEAS Chairman Prof Wang Gungwu, ISEAS Hotel in Kolkata, I heard the police pilot car turn journalists trying to cover the event. It was not Director Ambassador K Kesavapany, NSC Head on the siren. This was in honour of Singapore a nice way to make friends with the media. But Prof Tansen Sen, myself and others. Foreign Minister George Yeo, who was travelling here I was now, enjoying the hospitality of the

26 27 same police force and remembering the same my grandfather’s house taunted me. “Or am I commitment to the life of the mind, and the doctors, many of whom were as proficient at too humble for the distinguished company you conversational energy and verve with which reciting Tagore (and quoting Marx) as they are in?” I could take it no more. “It is you who he conveyed it, held us spellbound for the were at performing a tracheostomy and pushed me away, you who rejected me, you better part of the hour, till it was time to move organising a gherao. There is almost nothing whose spacious lives and roaming loves had unwillingly on to our other appointments. in Kolkata from which you can take out Tagore. no room for me,” I cried. “How dare you mock Even the sewers begin to sing the moment two me now?” I shouted, looking them directly in At Cheena Bhavana, put recent lovers remember a line of his. the eye. It was a noiseless shout but it woke me history in its dyspeptic place. A bibliophile’s up. I had been dozing. paradise, the centre exudes an almost physical I tried to hum a Tagore song, but could not, for craving for the cultural closeness that China my heart was heavy with the faded claims of the My mood improved considerably when we and India displayed in the long centuries city that I had left more than 25 years ago. Jilted arrived in Santiniketan. preceding their short-lived war of 1962. The streets and rebuffed localities accosted me. dusty smell of the elderly books evoked the “You’ve left me for Orchard Road, haven’t you? Our group was ushered into the residence of earthy steps of those who had sought to bring Cheat!” College Street said. She spoke fiercely, another Bengali Nobel laureate, the economist the two civilizations closer. We moved closer to as if I had been in love with her. I had. “That is Amartya Sen of Harvard, who has written on the soul of the great poet, an avid international nothing,” Park Circus interjected accusingly. “He Tagore with fellow-traveller’s grasp of Indian traveller himself, during our visit to the Tagore grew up here. Now he is growing old without reality. Professor Sen welcomed us to his Museum. The photographs and other artefacts me. But look, I am still young without him.” sprawling lawn, where we sat in a Socratic circle, housed there are simple enough for a child to Mercifully, the route to Santiniketan by-passed ate Bengali savoury shingara and drank tea understand and profound enough for her to these roads and places; otherwise, they would and coffee. Engaging us in conversation that grow up on. I am not growing up but growing have plucked me from the very coach. As we was banter one moment and heavy the next, old, but I felt embarrassingly young as we passed through , my ancestral he moved effortlessly from anecdotes of family headed out of the building for lunch and the home, too, remained out of sight. However, history that lay spread across the great house, return journey to Kolkata. I had retraced a part it glanced at me reproachfully over the same to the academic mysteries of Harvard, to the of my life in the course of a Tagorean day. fields where the fathers of today’s farmers had altogether different urgency of the situation tilled the familial soil when I had been a child. in Myanmar. Professor Sen’s passionate You can take a Bengali out of Tagore’s Bengal: “Won’t you come in at least for a cup of tea?” You cannot take Bengal’s Tagore out of him.

“The period I spent at Visva-Bharati was the best in my scholastic career”

A message from Dr Lin Wo-Chiang, President, Tagore Society, Singapore which appeared in the Tagore Centenary Volume in 1961.

Gurudev, as he is known throughout the world, set out as a pilgrim in 1924, and again in 1927, visiting Malaya, Indonesia, Indo-China and the Far East. It was during one of these sojourns that I had the rare privilege of meeting him in person. It was really a memorable occasion in my life to fall at the feet of so distinguished a person. I was so inspired by his personality and the fund of knowledge in him that I proceeded to Visva-Bharati to take charge of the Cheena Bhavan. This opportunity afforded me the chance to avail myself of his scholarly guidance. The period I spent at Visva-Bharati was the best in my scholastic career. “ The experience obtained by me at this residential college, situated as it is in a country setting, gaining personal contacts with distinguished scholars from all lands, under the direct inspiration and guidance of this great teacher, was a ‘godsend’ to me in the vast field of knowledge, bearing practical values in life viewed in the light of the eternal theme of spiritual thought, namely to seek, know and realise – “the One in the Many”.

It is indeed very gratifying that an increasing number of Malayans in all walks of life patronise the Tagore Society, Singapore, to emulate and propagate the cherished aims of Gurudev.

”27 TAGORE BUST IN SINGAPORE, 05 MAY, 2011

Celebrating 150 years of Rabindranath Tagore

Tagore Unveiled. From left: HE Dr. T.C.A. Raghavan, High Commissioner of India in Singapore; Ambassador K. Kesavapany, Director ISEAS; Mr. S.M. Krishna, Honourable Minister of External Affairs, ; Prof. Wang Gungwu, Chairman, ISEAS; Mr. Gopinath Pillai, Ambassador-at-Large, and Prof. Saranindranath Tagore, National University of Singapore. Presented to the upcoming Indian Heritage Centre (IHC), the bust will remain at the ISEAS Library till the inauguration of the IHC.

On 26th June, 1927, the farewell luncheon for Rabindranath Tagore in Singapore was attended by Consuls General for Germany, America and France. In 2011 the unveiling ceremony was also attended by ambassadors from various countries.

28 29 “ STOPPING TO ‘Chandalika’. Above right: Apainting inspired by Ghosh Sudakshina byTagore’s Namazies whowere Tagore’s hostsinSingapore. Honourable Minister. The Jumabhoys were closeto the very AmeeraliRight: Jumabhoy explains someofthedisplays to the Centre. from Tagore’s voyages, Asian puttogether by theNalanda-Sriwijaya The programme includedanexhibition ofphotographs, primarily and English. Crossroads Traffic singingamedleyof Tagore Bengali,Hindi songsin Above: DasguptaandAmbarishfrom Ghosh Sudeshna theband From timeto mefrom timesomethingcalls PAY HOMAGE beyond theocean, andmy wingsflutter... – Rabindranath Tagore onhislongingfor travel 29 ” on 10thMay, 2011. Nalanda-Sriwijaya Centre hisvisittoduring the TagoreRabindranath of thebust garlanding India, Culture, Government of of Secretary, Ministry Mr. Jawhar Sircar, CENTENARY CELEBRATION MESSAGE FROM LEE KUAN YEW Rabindranath Tagore – Poet, Patriot and Internationalist

Message by Lee Kuan Yew, Prime Minister, State of Singapore. This appeared in the Tagore Centenary Volume brought out by the Singapore Tagore Centenary Celebration Committee in 1961.

Rabindranath Tagore has said – “The growth and decay of civilisation is not the gain or loss of external possession but of internal wealth. That civilisation is more advanced which has more accentuated the greatness and responsibility of human life and it may be said without fear of challenge that in the absence of such accentuation, civilisation loses its glory.” We would also do well to Tagore lived up to his dictum. It is universally acknowledged that his life and take the opportunity to work added to the treasures accumulated by the human spirit through the ages with poetic productions of great beauty and insight. His noble personality remind ourselves of Tagore’s towered over the passions, hatreds and strife which disfigured civilisation in his lifetime, and continue to disfigure it today. message that the quality of our lives and of our Asians remember with pride the occasion when the great Indian poet renounced, in noble and stirring accents, his British knighthood in protest against brutal civilisation depends more British repression in the Punjab in 1919. “The time has come,” wrote the poet to Lord Chelmsford, “when badges of honour make our shame glaring in the on the internal wealth that incongruous context of humiliation, and I for my part wish to stand, shorn of all special distinctions, by the side of those of my countrymen who, for all their so- we can accumulate than on called insignificance, are liable to suffer a degradation not fit for human beings.” external possessions. A creative master of Bengali prose and poetry, Tagore wrote almost as well in English. From his English translations of his Bengali works, we get intimations of the beauty and excellence of the Bengali originals.

Great men bequeath their treasures not just to their own nation, but to the whole world. Tagore is a great man by any standard. We in Singapore join with pleasure in this year’s worldwide centenary celebration of Rabindranath Tagore. We would also do well to take the opportunity to remind ourselves of Tagore’s message that the quality of our lives and of our civilisation depends more on the internal wealth that we can accumulate than on external possessions.

Let us not forget in our day-to-day lives and mundane preoccupations that man in his habitation of this earth has accululated a wealth of deep and abiding beauty. These are the things which make civilisation worth preserving, and world peace worth achieving

30 31 MESSAGES “Tagore belongs to Asia and the world”

“The greatness of Tagore is not confined to India; he belongs to Asia and the world. The wide range of his thought, his emphasis on the dignity and soul of man, his understanding of human frailty had an influence which has reached far beyond the boundaries of his own lifetime, and is still an enriching source of inspiration to mankind.

– Tunku Abdul Rahman Putra, Prime Minister, Federation of Malaya in a message to commemorate the centenary of Tagore in 1961

“It is indeed an honour for me to present Gurudev Rabindranath Tagore’s bust to the Indian Heritage Centre on the occasion of the 150th birth anniversary of the great poet, thinker, philosopher and educationist. While embarking on his voyage to the Southeast Asian countries in 1927, Gurudev Tagore said: “We have embarked on a pilgrimage to India beyond its modern political boundaries, to see the signs of the history of India’s entry into the universal”.

The objective of Tagore’s voyage was to explore India’s millennia-old cultural and historical links with Southeast Asia, with humanistic ideas, religious values, music, philosophy and culture. The Institute of Southeast Asian Studies is indeed the most appropriate place to hold today’s event. The final destination of the bust will be the Indian Heritage Centre and I am grateful to all those associated with it for this wonderful initiative.

– Mr SM Krishna, Minister of External Affairs, Government of India, 5th May, 2011

“A bust of Rabindranath Tagore has been installed to initiate the celebrations in Singapore of the poet’s 150th birth anniversary. This was supported by the Institute of Southeast Asian Studies (ISEAS), the Tagore Society and many others. The initiative was greatly expedited by the Indian Council for Cultural Relations (ICCR) which despatched a bronze bust, commissioned from noted sculptor Gautam Pal. The presence in Singapore of the External Affairs Minister of India Shri S.M. Krishna and a beautifully organised ceremony by the Nalanda-Sriwijaya Centre led to an evocative morning function during which the bust was unveiled on the 5th of May, 2011.

We are grateful to our many friends in Singapore for the help they have provided in this endeavour. “

– HE Dr TCA Raghavan, High Commissioner of India in Singapore, 5th May, 2011

“One of the areas of research at the Nalanda-Sriwijaya Centre at this Institute is the issue of connectivities within Asia, in both the pre-modern and modern eras. As part of its research, the Centre organised a well-attended conference on the Asian travels of the great Indian poet, Nobel Laureate Rabindranath Tagore. Tagore embodies the sense of a culture that is profoundly Indian, Asian and universal at the same time. His inclusive vision of Asia, in particular, is being brought to life today by geopolitical and economic shifts that are moving Asia closer to the centrestage of history.

Thus, when High Commissioner Raghavan said that the Government of India was willing to present a bust of the poet, I was overjoyed, particularly since Tagore had visited Singapore in 1927. It is appropriate that this bust be housed at the Indian Heritage Centre. However, since the Centre will be set up only in two to three years, ISEAS is more than willing to house the poet’s bust in the meantime in our Library. It is extremely kind of His Excellency, Minister Krishna, to be with us today to unveil Tagore’s bust. It will be a strong reminder of the enduring links between India and Singapore.”

– Ambassador K Kesavapany, Director, Institute of Southeast Asian Studies, Singapore, 5th May, 2011

31 Nalanda-Sriwijaya Centre Publications

Nalanda-Sriwijaya Series

To assist in disseminating the research results of projects related to the Centre’s interests, a Nalanda-Sriwijaya Series has been initiated. The first volume under this series is entitled Nagapattinam to Suvarnadwipa: Reflections on the Chola Naval Expeditions to Southeast Asia. Early Interactions Between A second volume with the title Nagapattinam to South and Southeast Asia: Early Interactions between South Suvarnadwipa: Reflections on Cross-Cultural and Southeast Asia: Reflections Reflections on the Chola Naval Exchange on Cross-Cultural Exchange is Expeditions to Southeast Asia forthcoming. Editors: Pierre-Yves Manguin, Editors: Hermann Kulke, K. A. Mani and The Centre has also launched Kesavapany, Vijay Sakhuja Geoff Wade the NSC Research Series, which provides NSC fellows with an Anthony Reid & avenue to present the outcome the Study of the of their research undertaken Southeast Asian Past and supported by the Centre. The first volume under this series is entitled Preserving Cultural Identity through Education: The Schools of the Chinese Community Edited by Geoff Wade and Li Tana in Calcutta, India by Zhang Xing. Anthony Reid and the Study of A web-based publication series the Southeast Asian Past is a further element of the Centre’s publishing programme. Editors: Geoff Wade and Li Tana Entitled the NSC Working Paper The Buddhist-Hindu Series, this series provides an Divide in Premodern avenue for swift publication and Southeast Asia wide dissemination of research conducted or presented within by John Miksic the Centre, and of studies engaging fields of enquiry of relevance to the Centre. The first paper of this series is John Miksic’s The Buddhist-Hindu Preserving Cultural Identity Divide in Premodern Southeast through Education: Asia. The Schools of the Chinese Community in Calcutta, India

by Zhang Xing

32 this three-day SOME OF THE EVENTS conference is one of a ORGANISED BY THE Tagore’s series of events leading NALANDA-SRIWIJAYA CENTRE up to tagore’s 150th birth anniversary in Asian 2011. the singapore Rabindranath Tagore’s Vision of India and China: A 21st Century Perspective conference comes V o y a ge s after a similar event at harvard and will be A RediscoveRy followed by two more

Inaugural Lecture ThRough conferences in Beijing of the 13 Jan 2011 Singapore Consortium Thursday, 4pm – 6pm for India-China 2010: manmohan Singh and Wen The Ballroom and shantiniketan. Jiabao in india Dialogue 1924: rabindranath Tagore with Raffles Hotel, Singapore LecTuRes, Music, Liang Qichao in China Speaker: HE Nirupama Rao, Foreign Secretary of India PoeTRy And eight decades ago, rabindranath Tagore outlined a vision of relations between india and China that stressed the fact that there was a geo-civilisational underpinning that marked the interaction between the two countries. Since May 11-13 the mid-twentieth century, that relationship has been defined along contours very different to the definitions of Tagore. Can the geo-civilisational imprimatur to this relationship be erased? What is the larger vision that should dAnce An Age in Motion: The guide it? The world recognises the reality of two of asia’s giants re-emerging and regaining the strengths they pos- sessed through much of history. The relationship between the two countries encompasses elements of competi- Asian Voyages of tion and collaboration. Can the strategic imperatives of each country’s outlook be re-set to promote a deepened dialogue that is marked by greater transparency? Can the cultural convergences outlined by Tagore’s vision still 11-13 May, 2010 Rabindranath Tagore resonate between these two great asian civilisations? Foreign Secretary Nirupama rao’s talk will attempt to place the narrative of civilisational synergy between india and China in the context of their 21st century relationship. iseas, singapore To register, email [email protected]

Nirupama meNoN rao is an officer currently serving as Foreign Secretary of india. She previously served as minister of press affairs in Washington, Deputy Chief of mission in moscow, Joint Secretary (east asia), the first woman spokesperson of the external affairs ministry, Chief of personnel, ambassador May 11, tuesday, 7.30pm to peru, High Commissioner to Sri Lanka, and as the ambassador to China. She is also a poet and has written a book of poetry entitled Rain Rising. Her poems have been translated into Chinese and russian. Songs of Tagore by

The Singapore Consortium for india-China Dialogue is an alliance of research institutions comprising the institute of Southeast asian Prabuddha Raha Studies, the National university of Singapore, the Lee Kuan Yew School of public policy, and the Nanyang Technological university which are engaged in joint deliberation and debate on issues relating to the respective roles of india and China regionally and globally and the relationships between these two countries. DBS Auditorium Call 93456915 By invitation only

HIGH COMMISSION OF INDIA

MAY 12, Wed, 7.30pm An evening of poetry, song and dance. NalaNda-sriwijaya Indian Association ceNtre By Invitation only iNstitute of southeast asiaN studies, MAY 13, Thursday, 8pm siNgapore Colours of the Seasons Dance performance to Tagore’s songs by Kalamandalam of Kolkata

Co lo u r s of the Tagore Society, High CommissionSeasons of India, NUS and the Nalanda-Sriwijaya Centre

are commemorating the 149th anniversary of Tagore’s birth with a very special evening of music and dance by Kalamandalam of Kolkata

13 May, 2010 at 8pm University Cultural Centre Theatre, 50 Kent Ridge Crescent, S 119279

Ritu Rôngo – Colours of the Seasons is a presentation of Tagore’s songs on the seasons in the various different dance styles of Bharatanatyam, Kuchipudi, Kathak, Mohiniattam and more.

This cultural programme is part of a larger conference on Tagore, May 11-13, organised by the Institute of Southeast Asian Studies – An Age in Motion: The Asian Voyages of Rabindranath Tagore Details on www.iseas.edu.sg/nsc/

“Dancing Woman” – A painting by Tagore National Gallery of Modern Art Tickets: $20, available at SISTIC. Call +65 6348 5555 or book online through www.sistic.com For VIP tickets call Dolly Davenport on 93456915

society tagore Co-organised by Tagore Society, the Nalanda-Sriwijaya Centre, and the Office of the Deputy President (Research and Technology), NUS