Caorle Borgo Storico Sul Mare
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Ferrara Falconera a Fi ren 70 3 Via Via Perugia ze P.zza i Udine Largo Verona ORT AM MEER AM ORT V 12 HISTORISCHER Via Milano Via Torino Viale dei Cacciator ic Via Aquileia P.zza Via Fiume e ITINERARI DENTRO E FUORI CAORLE FOTO E CREDITI Corso Chiggiato 118 VialPola Via e Falconera Vittorio nza 8 ITINERARIES INSIDE AND OUTSIDE CAORLE | AUSFLÜGE IN CAORLE UND IN DER UMGEBUNG PHOTOS AND CREDITS /FOTOS VON HISTORICAL SEAFARING VILLAGE SEAFARING HISTORICAL 64 123 Veneto Via Concordia 79 3 93 130 ra 8 sul mare sul Largo Dentro Caorle | Inside Caorle | In Caorle Fuori Caorle | Outside Caorle | In der Umgebung Via Grado Via154 Emilia 61 le FalconeVia Piemonte 22 68 Corso Chig Piazza 42 Via 152 Genova 4 Via Santa 41 143 55 B giato Padova 74 145 20 1. Centro storico 5. Santuario della Madonna dell’Angelo 1. Caorle: 3. La strada dei vini 1. Centro storico, ph Comune di Caorle 6. La laguna ed i casoni, ph Comune di Caorle Via Istria 53 75 43 31 P.zza 3 The historical centre | Historisches Zentrum Sanctuary of Madonna dell’Angelo | Wallfahrt- non solo spiaggia e borgo storico The wine roads | Die Weinstrasse Borgo storico 92 17 storico 148 Borgo 129 87 66 81 4597113 Belvedere 105 7 skirche Madonna dell’Angelo Caorle: more than beach and histori- 2. Porto peschereccio, ph Comune di Caorle 7. Concordia Sagittaria, ph Comune di Concordia Sagittaria Via Niceso Via 126 107120 2610 156 62 146 2. Porto peschereccio e mercato ittico cal town | Caorle: mehr als Strand und 4. Le2 vie del pane 13137153 Lungomare Trieste Fishing port and Fish market | Fischerhafen und 6. Il Museo nazionale di archeologia del mare Altstadt The mill roads | Die Wege des Brots 3. Duomo e Campanile, ph Comune di Caorle 8. Vigneto, ph Cantine Scala Lucia Fischmarkt The national archaeological maritime museum Via Perera P Via Alberoni P Das Nationalmuseum der Archäologie des 2. Arte e storia: Concordia Sagittaria 4. Santuario della Madonna dell'Angelo, 9. Mulini di Belfiore, ph Comune di Caorle Caorle ia 78 ia 3. Piazza Vescovado Meeres Portogruaro - Summaga ph Comune di Caorle Art and history: Concordia Sagittaria 10. ©Geomap Srl - Novara 2017 zz 18 zz lo Portogruaro - Summaga | Kunst und 5. Museo del mare, ph Comune di Caorle 133 4. ScoglieraViva 7. La laguna di Caorle ScoglieraViva | ScoglieraViva The lagoon of Caorle | Die Lagune von Geschichte: Concordia Sagittaria a a Piazza a HISTORICALBORGObo SEAFARING STORICO VILLAGE | HISTORISCHER SUL ORT MARE AM MEER Caorle Portogruaro - Summaga Miramare P re Piazza Papa el Ma ap ni Piazza Via Pineda SPIAGGIACENTRO DI STORICO LEVANTE | THE HISTORICAL CENTRE | HISTORISCHES ZENTRUM Giovanni Calle Castello LA LAGUNA DI CAORLE | THE LAGOON OF CAORLE | DIE LAGUNE VON CAORLE Veneto 4Via d 135 a n 119 Il centro storico con i suoi tipici campi e calli street, Calle Lunga, crosses the centre all G va Alla fine della spiaggia di Levante, in zona in its waters and the fisherman, together with in stile veneziano corrisponde all’antico borgo the way and leads to the main square, Piazza io Falconera, si apre la laguna di Caorle, una his family, used to spend there most of his life 12763 peschereccio, con le sue case dai brillanti Vescovado; in past centuries it constituted the Calle delle Liburniche Rio Terrà Romiati Calle delle più grandi dell’Alto Adriatico; essa è devoted to fishing. Their dwelling were the so Viale Pompei colori tipici della tradizione veneziana, che thoroughfare of the town. un’area naturalistica protetta, Sito di Interesse called casoni, lodges made of wood and swamp un tempo si affacciavano sugli antichi rii, ora Largo Co Comunitario, dove una ricchissima flora e una canes, that are still to be seen nowadays. S interrati. Infatti, l’arteria pedonale principale Die AltstadtVia mit Regi ihren typischen Straßen und variegata fauna trovano un luogo ideale per la ha nome Rio Terrà (canale interrato in dialetto Plätzen im venezianischen Stil entspricht dem Campo ppo vita e la riproduzione. Nel passato la laguna Am Ende des Levante-Strandes im Bereich al Gandolfo locale). L’incantevole strada parallela, Calle alten Fischerdorf, mit seinen Häusern in hellen costituiva il luogo in cui il pescatore trascorreva Falconera, beginnt die Lagune von Caorle, it Lunga, attraversa il centro e conduce alla Farben, typisch für die venezianische Tradition, Castello Via della Sacheta con la famiglia gran parte della sua vita dedita einer der größten an der oberen Adria; es ist Calle del Doge piazza maggiore, Piazza Vescovado, e un tempo die einst entlang der alten Kanäle standen, die escheria alla pesca in abitazioni dette “Casoni”, tipiche ein Naturschutzgebiet von gemeinschaftlichem a d costituiva l’asse viario cittadino. jetzt zugeschüttet sind. Piazza Campo costruzioni in legno e canna palustre, visibili Interesse, wo eine reiche Flora und Fauna einen Tatsächlich hat heute die Fußgängerzone den nta P ancora oggi. idealen Ort für das Leben und die Fortpflanzung The historical centre is a network of lanes, small Namen Rio Terrà (das imna lokalen Cornaro Dialekt erdener Colonna finden. In der Vergangenheit war die Lagune ei Mercato squares and houses painted in bright colours, Kanal heißt). Die charmante Parallelstraße Calle Falconera Opening up at the end of the Levante beach, der Ort, wo der Fischer mit seiner Familie die facing on canals that successively have been Calle Lunga, die durch das Zentrum und zum the lagoon is a protected naturalistic area, one meiste Zeit seines Lebens in diesen Häusern, den Fio silted. That is why Caorle has been nicknamed Hauptplatz, der Piazza Vescovado führt und Campo Campo Campiello of the largest in the Upper Adriatic, where a sogenannten “Casoni” verbrachte, traditionelle “Venice in miniature”. Not by chance, the main einst die Achse des Straßennetzes der Stadt Fondame Trino Bottani wide range of plants and animals, especially Häuser aus Holz und Schilf, die heute noch zu Caorle pedestrian street is called Rio Terrà (in local bildete. S. Rocco delle GrazieCampo Via Can birds and fish, find the ideal place to thrive and sehen sind. ri dialect: silted canal): its enchanting parallel V.TombaCalle Mariuccia breed. In the past there was abundance of fish 1 Piazza San David 6 2 Calle Cancelleria Campo P.tta Via Fr Cal Campo Pio X del Duomo onica Mons. F. Marchesan Calle Ospedale Squero le Cam Calle Squero ll'Angelo anc tteghe Campo esconi Sponzeta e BoCalle Gallo C P ilo onna de Calle n Via Sant'Andrea Piazza Zulian Campo degli errà dell Campo le Mad Matteotti Calle San Oriondi Piazza Via Padri Stimmatini - Via Dei Cacciatori, 2 B8 Negroni del Vento Calegher Marco Vescovado Rio T Calle Calle San Giuseppe - Viale Pompei, 2 C5 Campo Vittorio Veneto - Via Torino, 1 B7 Cadorna Campo San le Lunga Marco Cal Campo del Via delle Cape Calle della Podestà Calle delle Caorle Meravege Campo Vida Campo dei pe IV Novembre Consoli centro storico ** Falconera - Via Dei Casoni, 4 +39 0421 84282 B9 Portego delle e Ca *** Laguna Village - Via Dei Cacciatori, 5 +39 0421 210165 B8 Via Roma Becarie ** S. Margherita - Via Duca Degli Abruzzi +39 0421 81276 B1/2 dell ia Piazza Calle Palazzo *** Sole - Via Dei Cacciatori, 4 +39 0421 81908 B8 V 100 m Campo Municipio ViaVia Roma L. dal Moro Maggior P Arengo Calle di Mezzo PORTO PESCHERECCIO E MERCATO ITTICO | FISHING PORT AND PIAZZA VESCOVADO SCOGLIERAVIVA | SCOGLIERAVIVA | SCOGLIERAVIVA IL MUSEO NAZIONALE DI ARCHEOLOGIA DEL MARE | THE NATIONAL CAORLE: NON SOLO SPIAGGIA E BORGO STORICO | CAORLE: MORE THAN FISH MARKET | FISCHERHAFEN UND FISCHMARKT ARCHAEOLOGICAL MARITIME MUSEUM | DAS NATIONALMUSEUM BEACH AND HISTORICAL TOWN | CAORLE: MEHR ALS STRAND UND ALTSTADT - CAMPANILE - Lo splendido campanile cilindrico masterpieces, the Pala d’oro, a magnificent La diga, oltre ad essere una delle più belle has been created: “ScoglieraViva” where the DER ARCHÄOLOGIE DES MEERES 56 Firenze B3 74 JaneiroCaorle conserva il suo aspetto caratteristico B6 the Fish Market, in91 Riva delleMaxim Caorline, where dell’ XI secolo richiama i B3modelli ravennati di 111gilt Portonoaltarpiece, a goldsmith’s work of Venetian passeggiateB3 dell’Alto Adriatico,129 è ora diventataSerena cliffs Garnì have been transformed in works of art by B6 146 Verona B6 CAORLE E LA SUA LAGUNA CAORLE AND ITS CULINARY DELIGHTS di città di mare e ancora oggi la pesca viene the traditional “ear” auction takes place. Most tradizione bizantina con elementi romanici, craftsmanship made in the XIV century. un museo all’aria aperta, grazie a ScoglieraViva, sculptors from all around the world. Parte dell’ex Azienda Agricola Chiggiato, in Strada and the contemporary times witness the history Escursione in barca con partenza dal vecchio Enjoy an evening in a local restaurant or 58 Fornaro B4 26 Karinziapraticata da una parte dei suoi cittadini: B6 motorboats organizing92 pleasantMeduna tourist excursions raggiunge i 48 metri di altezzaB5 e si distingue 112 Primavera un eventoB5 che vede gli scultori130 trasformareSiena gli B6 Nuova, ospita147 il MuseoVienna Nazionale di Archeologia del of Caorle, its sea and its tradeB3 routes over the porto peschereccio attraverso i canali della “Trattoria”, where “haute cuisine” is practised la flotta peschereccia vanta tuttora circa un leave from here. per una lieve pendenza verso est. - THE CHURCH MUSEUM exhibits relics, liturgical scogli frangiflutti in vere e proprie opere d’arte. Der Damm ist nicht nur einer der schönsten Mare: uno spazio espositivo in cui sono custoditi centuries. laguna di Caorle e visita ai “casoni”, le tipiche e by artists in the kitchen, those well or lesser 59 Fortuna B3 75 Kennedycentinaio di imbarcazioni. Il pesce viene B6 93 Metropol B6 113objectsPrincipe and vestments belonging to the history B7 131 Sole MioPromenaden an der nördlichen Adria, B5 reperti compresi148 tra l’etàVilla preistorica Bruna e l’età B5/6 rudimentali abitazioni dei pescatori con il tetto in known cooks who keep alive the rite of ancient scaricato al Mercato Ittico Comunale situato Caorle behält sein charakteristisches Bild einer - DUOMO - Il Duomo è dedicato a Santo Stefano of the former bishop seat.