85491700200 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 13, 14 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. KIT 4917 REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 13 ET 14. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. ™ 14 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 13, 14 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. VICE DAYTONA SPYDER

Prowling the night looking to bust the heavies in Miami’s Il patrouille de nuit à surveiller les caïds du monde interlope Merodeando en la noche, buscando agarrar a los peces gordos deadly underworld, his name is Sonny Crockett and his de Miami, son nom est Sonny Crockett et son partenaire del mortífero bajo mundo de Miami, su nombre es Sonny partner is Ricardo Tubbs. They are no ordinary vice cops s’appelle Ricardo Tubbs. Aucun des flics de Miami n’est Crockett y su socio es Ricardo Tubbs. No se trata de policías un “ vice ” ordinaire, et la Spyder ne l’est pas non plus. ordinarios contra el vicio, y el Spyder no es un auto ordinario. and the Spyder is no ordinary car. Sleek Italian styling, Style effilé italien, puissance d’un V-8 américain, un Un estilizado diseño italiano, potencia V-8 estadounidense American V-8 power and superb handling, the Spyder is the maniement superbe, la Spyder est la machine idéale pour y un soberbio manejo, el Spyder es la máquina adecuada right machine to handle any case that might come their way. faire face à toutes les situations qu’ils doivent rencontrer. para manejar cualquier caso que pudieran enfrentar. The famous television show “” was on La célèbre émission télévisuelle “ Miami Vice ” fut diffusée El famoso programa de TV Miami Vice estuvo en the air for 5 seasons, 1984 to 1989, on the NBC pendant 5 saisons, soit entre 1984 et 1989, sur le réseau el aire durante cinco temporadas, de 1984 a 1989, en NBC. Elle faisait figure de pionnière grâce à son utilisation network. It broke new ground with its use of music la cadena NBC. Abrió nuevos caminos con el uso que innovante de la musique et du graphisme. Cette émission hizo de la música y los elementos gráficos. El programa and graphics. The show had a profound influence on eut un grand impact sur la manière de faire des émissions tuvo una profunda influencia sobre la forma de hacer how “cop” shows were done. The Daytona Spyder mettant des policiers en vedette. La Daytona Spyder était un programas de “polis”. El Daytona Spyder era un personaje was central character in this action packed show. personnage central dans cette émission regorgeant d’action. fundamental en este programa repleto de acción.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con * Each plastic part is identified by a number. par un numéro. un número. * In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una ★ plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella para indicar plástico enchapado plaquées chrome. en cromo. * For better paint and decal adhesion, * Pour une meilleure adhésion de la peinture * Para mejor adhesión de pintura y wash the plastic parts in a mild detergent et de la décalcomanie, lavez les pièces en calcomanías, lave las partes plásticas solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave. plastique dans une solution de détergent Enjuague y deje secar al aire. * Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Verifique el encastre de cada pieza antes cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar. de la coller en place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de * Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno. plastique au polystyrène. * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las áreas be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar. régions à coller. * Allow paint to dry thoroughly before * Deje secar la pintura totalmente antes * Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes. handling parts. avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se * Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE

If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com Be sure to include the plan number www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85491700200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85491700200), descripción del número de your return address and phone number or, (85491700200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a: de téléphone ou, écrivez à: Miami Vice is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by NBCUniversal Television Consumer Products Group (2013). All Rights Reserved Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Miami Vice est une marque de commerce déposée et un copyright de Universal Studios. Offert sous licence de NBC Universal Television Consumer Products Group (2013). Tous droits réservés 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, Miami Vice es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal Studios. Bajo licencia de NBCUniversal Television Consumer Products Group (2013) Todos los derechos reservados Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4917 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para 15 kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra 12 ★ B en la caja. 44 46 ★ A Aluminum Aluminium Aluminio 14 B Gloss Black Noir brillant Negro brillante B

C Gold Or Oro

D Gunmetal Bronze Gris plomo

E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

F Silver Argent Plata 13 G Steel Acier Acero 3 E H Tan Havane Havane 7 I Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente E

J Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. la feuille. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos. secondes dans l’eau. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una Place wet decal on paper towel. 3. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel. papier. Espere hasta que la calcomanía se mueva en CLEAR 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. 65 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel. puisse être retirée de l’endos en papier. 5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el 5. Placez la décalcomanie en position sur votre slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. lámina posterior hasta quitarlo. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. Presione para quitar las burbujas de aire con chiffon doux humide. 6. un trapo suave húmedo. 7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait 4 apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois B séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes protecteur. de aplicar "clear coat". 10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DÉCOUPEZ * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4917 - Page 2 Kit 4917 - Page 11 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

CLEAR 9 E 63 1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero E E 3 Convertible Top Toit décapotable Cubierta convertible

4 Hood Capot Capó

5 Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo 60 64 CLEAR 6 Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho CLEAR J 2 7 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible ★ ★ 61 53 8 Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera CLEAR E J 9 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape

11 Radiator Radiateur Radiador

10 12 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

10 14 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

15 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

16 Interior Intérieur Interior ★ 11 8 17 Dashboard Tableau de bord Tablero 62 CLEAR J 8 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección ★ 54 18 ★ 6 19 Seat Siège Asiento 10 ★ 11 5 ★ 20 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 62 E CLEAR 21 Chassis Châssis Chasis I E 22 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 11 23 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 24 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero

25 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera

26 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero

27 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero

28 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

31 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

32 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

Kit 4917 - Page 10 Kit 4917 - Page 3 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

33 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 8

34 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape

35 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

CLEAR 36 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador 59

38 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 1 40 Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera B

44 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

46 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

47 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento

48 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

49 Steering Wheel Volant Volante de dirección

50 Alternator Alternateur Alternador

51 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

52 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

54 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

55 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

56 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje

57 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 40 59 Windshield Pare-brise Parabrisas B

60 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda

61 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha

62 Taillight Feu arrière Luz trasera

63 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

64 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

65 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

-- Tire Pneu Neumático

Kit 4917 - Page 4 Kit 4917 - Page 9 6 1 23 E E ★ 38 57 51 ★

26 A

27 A 9 ★ 33 E 33 E

TOP

32 E E

34 G BOTTOM 31 E 35 ★ E 50

7 36 E 52 ★

11 E

E

12 E

21 E

Kit 4917 - Page 8 Kit 4917 - Page 5 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 1 IN WATER. CAREFULLY CUT TIRE 2 F OUT AND USE WHITE GLUE TO 3 ★ 49 1 17 H ATTACH. 56 E REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 1. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. 18 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 1 EN AGUA. 28 E RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA E SUJETAR. 9 55 ★

47 E 4 22 E 48 ★

3 2

16 H

SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ E E SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES FRONT 21 PARA CLARIDA

19 5 H 25 E

20 H

24 E

4 REAR

Kit 4917 - Page 6 Kit 4917 - Page 7 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 1 IN WATER. CAREFULLY CUT TIRE 2 F OUT AND USE WHITE GLUE TO 3 ★ 49 1 17 H ATTACH. 56 E REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 1. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. 18 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 1 EN AGUA. 28 E RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA E SUJETAR. 9 55 ★

47 E 4 22 E 48 ★

3 2

16 H

SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ E E SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES FRONT 21 PARA CLARIDA

19 5 H 25 E

20 H

24 E

4 REAR

Kit 4917 - Page 6 Kit 4917 - Page 7 6 1 23 E E ★ 38 57 51 ★

26 A

27 A 9 ★ 33 E 33 E

TOP

32 E E

34 G BOTTOM 31 E 35 ★ E 50

7 36 E 52 ★

11 E

E

12 E

21 E

Kit 4917 - Page 8 Kit 4917 - Page 5 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

33 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 8

34 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape

35 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

CLEAR 36 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador 59

38 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 1 40 Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera B

44 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo

46 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho

47 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento

48 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

49 Steering Wheel Volant Volante de dirección

50 Alternator Alternateur Alternador

51 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda

52 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

53 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

54 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

55 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

56 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje

57 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 40 59 Windshield Pare-brise Parabrisas B

60 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda

61 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha

62 Taillight Feu arrière Luz trasera

63 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

64 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha

65 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

-- Tire Pneu Neumático

Kit 4917 - Page 4 Kit 4917 - Page 9 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

CLEAR 9 E 63 1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero E E 3 Convertible Top Toit décapotable Cubierta convertible

4 Hood Capot Capó

5 Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo 60 64 CLEAR 6 Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho CLEAR J 2 7 Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible ★ ★ 61 53 8 Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera CLEAR E J 9 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape

11 Radiator Radiateur Radiador

10 12 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador

10 14 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo

15 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho

16 Interior Intérieur Interior ★ 11 8 17 Dashboard Tableau de bord Tablero 62 CLEAR J 8 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección ★ 54 18 ★ 6 19 Seat Siège Asiento 10 ★ 11 5 ★ 20 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 62 E CLEAR 21 Chassis Châssis Chasis I E 22 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 11 23 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 24 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero

25 Rear Spring Assembly Assemblage de ressort arrière Ensamblaje de la ballesta trasera

26 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero

27 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero

28 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

31 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

32 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

Kit 4917 - Page 10 Kit 4917 - Page 3 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para 15 kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra 12 ★ B en la caja. 44 46 ★ A Aluminum Aluminium Aluminio 14 B Gloss Black Noir brillant Negro brillante B

C Gold Or Oro

D Gunmetal Bronze Gris plomo

E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

F Silver Argent Plata 13 G Steel Acier Acero 3 E H Tan Havane Havane 7 I Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente E

J Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. la feuille. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos. secondes dans l’eau. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una Place wet decal on paper towel. 3. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel. papier. Espere hasta que la calcomanía se mueva en CLEAR 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. 65 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel. puisse être retirée de l’endos en papier. 5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el 5. Placez la décalcomanie en position sur votre slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. lámina posterior hasta quitarlo. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. Presione para quitar las burbujas de aire con chiffon doux humide. 6. un trapo suave húmedo. 7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait 4 apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois B séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes protecteur. de aplicar "clear coat". 10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DÉCOUPEZ * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4917 - Page 2 Kit 4917 - Page 11 85491700200 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 13, 14 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. KIT 4917 REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 13 ET 14. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. ™ 14 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 13, 14 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. MIAMI VICE DAYTONA SPYDER

Prowling the night looking to bust the heavies in Miami’s Il patrouille de nuit à surveiller les caïds du monde interlope Merodeando en la noche, buscando agarrar a los peces gordos deadly underworld, his name is Sonny Crockett and his de Miami, son nom est Sonny Crockett et son partenaire del mortífero bajo mundo de Miami, su nombre es Sonny partner is Ricardo Tubbs. They are no ordinary vice cops s’appelle Ricardo Tubbs. Aucun des flics de Miami n’est Crockett y su socio es Ricardo Tubbs. No se trata de policías un “ vice ” ordinaire, et la Spyder ne l’est pas non plus. ordinarios contra el vicio, y el Spyder no es un auto ordinario. and the Spyder is no ordinary car. Sleek Italian styling, Style effilé italien, puissance d’un V-8 américain, un Un estilizado diseño italiano, potencia V-8 estadounidense American V-8 power and superb handling, the Spyder is the maniement superbe, la Spyder est la machine idéale pour y un soberbio manejo, el Spyder es la máquina adecuada right machine to handle any case that might come their way. faire face à toutes les situations qu’ils doivent rencontrer. para manejar cualquier caso que pudieran enfrentar. The famous television show “Miami Vice” was on La célèbre émission télévisuelle “ Miami Vice ” fut diffusée El famoso programa de TV Miami Vice estuvo en the air for 5 seasons, 1984 to 1989, on the NBC pendant 5 saisons, soit entre 1984 et 1989, sur le réseau el aire durante cinco temporadas, de 1984 a 1989, en NBC. Elle faisait figure de pionnière grâce à son utilisation network. It broke new ground with its use of music la cadena NBC. Abrió nuevos caminos con el uso que innovante de la musique et du graphisme. Cette émission hizo de la música y los elementos gráficos. El programa and graphics. The show had a profound influence on eut un grand impact sur la manière de faire des émissions tuvo una profunda influencia sobre la forma de hacer how “cop” shows were done. The Daytona Spyder mettant des policiers en vedette. La Daytona Spyder était un programas de “polis”. El Daytona Spyder era un personaje was central character in this action packed show. personnage central dans cette émission regorgeant d’action. fundamental en este programa repleto de acción.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con * Each plastic part is identified by a number. par un numéro. un número. * In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una ★ plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella para indicar plástico enchapado plaquées chrome. en cromo. * For better paint and decal adhesion, * Pour une meilleure adhésion de la peinture * Para mejor adhesión de pintura y wash the plastic parts in a mild detergent et de la décalcomanie, lavez les pièces en calcomanías, lave las partes plásticas solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave. plastique dans une solution de détergent Enjuague y deje secar al aire. * Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Verifique el encastre de cada pieza antes cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar. de la coller en place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de * Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno. plastique au polystyrène. * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las áreas be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar. régions à coller. * Allow paint to dry thoroughly before * Deje secar la pintura totalmente antes * Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes. handling parts. avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se * Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE

If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com Be sure to include the plan number www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85491700200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85491700200), descripción del número de your return address and phone number or, (85491700200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a: de téléphone ou, écrivez à: Miami Vice is a trademark and copyright of Universal Studios. Licensed by NBCUniversal Television Consumer Products Group (2013). All Rights Reserved Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Miami Vice est une marque de commerce déposée et un copyright de Universal Studios. Offert sous licence de NBC Universal Television Consumer Products Group (2013). Tous droits réservés 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, Miami Vice es una marca registrada y es propiedad intelectual de Universal Studios. Bajo licencia de NBCUniversal Television Consumer Products Group (2013) Todos los derechos reservados Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4917 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.