Pierre Ryckmans, China Specialist, Public Intellectual and Author of a Minor Literary Masterpiece

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pierre Ryckmans, China Specialist, Public Intellectual and Author of a Minor Literary Masterpiece 112 PIERRE RYCKMANS CHINA SPECIALIST, PUBLIC INTELLECTUAL AND AUTHOR OF A MINOR LITERARY MASTERPIECE 1935-2014 PATRICIA CLANCY There have been many tributes to Pierre Ryckmans, the Belgium-born sinologist, writer, critic, translator, art historian and public intellectual, since his death on 11 August, aged 79. Some have come from people in this country who knew him personally, like Peter Craven in the Australian and Murray Bail in the Monthly; many other obituaries have appeared in international newspapers, journals and on radio. They are evidence of the esteem in which Ryckmans and his literary incarnation, Simon Leys, were held both here and abroad. It is not often that a writer of such international standing decides to make his home in Australia, to the great benefit of Australian public life and letters. A bright future was no doubt expected of Pierre Ryckmans when he was born into an eminent Belgian family in Brussels on 28 September 1935. His grandfather was vice-president of the Senate, his father was a publisher and one uncle was governor-general of the Belgian Congo. Another uncle, who was a world authority on Arabic inscriptions, taught at the Catholic University of Louvain. Pierre would also study there, firstly law as was expected, then art history. He had attended primary school at the local Servites de Marie School, followed by the diocesan college of Braine- l’Alleud. Although Pierre Ryckmans was unconventional in some ways, he never wavered from the unshakeable Christian faith he acquired at the college, especially from one of his teachers, the abbé Voussure. His love of Chinese culture, art and literature began when he visited China in 1955 as a nineteen-year-old student. As he could not study in China itself, he went to Taiwan and then to Singapore and Hong Kong. He was not originally very interested in Chinese politics, but the Cultural Revolution, which he observed from beginning to end in Hong Kong, forced him to see Maoist rule for what it was, putting him at odds with the more idealised view held by many Western intellectuals at that time. Ryckmans was persuaded to come to Australia to teach at the Australian National University in 1970, a year before the publication of Les Habits neufs du président Mao [The pierre ryckmans- 1935-2014 113 Chairman’s New Clothes], his first book on China. This was followed by Ombres chinoises [Chinese Shadows] in 1974 and the third of the trilogy, Images brisées [Broken Images], in 1976. In France his controversial views were supported by René Étiemble and Jean-François Revel, but loudly condemned by the Maoists of Le Monde and the Tel Quel group, especially Philippe Sollers, who later admitted that he had been wrong. In Australia he came into conflict with the historian Ross Terrill. The importance of his books on China sometimes seems to overshadow Ryckmans’ widely acclaimed contribution to literature: the long entry on him in French Wikipedia only mentions his novella, La Mort de Napoléon [The Death of Napoleon] in the list of works and prizes. First published in 1986, this multi-layered fable imagines Napoleon escaping from St Helena as a cabin hand on a crayfish schooner, having been replaced on the island by a look-alike. However, the intricate mechanism of the secret escape plan breaks down because of a ludicrously insignificant incident; once landed in Europe Napoleon has to fulfil his destiny alone and unknown. The situation is made even more difficult by the untimely demise of his replacement on St Helena. Everyone, including his remaining devoted followers, thinks that Napoleon is dead. The Death of Napoleon has been called a classic and a gem. It is an intriguing tragi-comic tale of the man overtaken by his myth and of blind belief in heroic destiny, as well as a moving contemplation of mortality and what is truly important in a human life. The book was translated into ten languages, won many prizes for its author and translator, and was made into a film with Ian Holm as Napoleon. I had the pleasure of translating this modern conte moral, expressed in exquisite French of both great clarity and fine nuance, the best characteristics of the French language. It is also writing that pays to be read aloud. Pierre Ryckmans told me that the sound and rhythm of the language were as important to him as the meaning. All these qualities combine to make The Death of Napoleon an outstanding piece of literature. I was naturally disappointed to learn that by the time Simon Leys wanted something of his translated again, he thought that with the help of a good editor his English was good enough for him to do it himself. He went on to translate various works including the Analects of Confucius. In one letter to me Pierre included a hand-drawn cartoon of rather spiky figures with the dialogue in Latin. This seemed to typify several aspects of his mind and work. It is not generally known that he was a 114 Patricia Clancy talented caricaturist who illustrated his daughter Jeanne’s book for children, Les Deux Acrobates [The Two Acrobats] (1988). The cartoon also gives a hint of the breadth, if not the depth, of his knowledge and interests. Quite apart from Chinese and French literature, Ryckmans was also widely read in German, Russian and especially English. Murray Bail reports that he would often begin speaking to his wife Hanfang in English, change to French and finish the sentence in Mandarin. Although involved and interested in his country of adoption, especially its art, he did not publish a great deal about Australia. However, his main contribution, Les Naufragés du Batavia: suivi de Prosper [The Wreck of the Batavia] (2005) won the Prix Guizot-Calvados in France. This life-long love of the sea culminated in a two-volume study of the sea in French literature from François Rabelais to Pierre Loti, which was published in 2003. Despite the international scope of his linguistic and literary interests, Ryckmans remained very much a European. In many ways a conservative, he never wavered from his traditional Catholic faith, and he was fond of English Catholic writers including G. K. Chesterton and Evelyn Waugh. He was also a great admirer of Montaigne and Orwell, and these various facets of his mind can be seen in his essays, articles and broadcasts. There too he was no stranger to controversy. He wrote a long critique of André Gide and defended Mother Teresa against Christopher Hitchens. He held traditional views on the value of literature and the purpose of a university, deploring the increasing tendency towards a utilitarian model. His last work, published in 2011, was a collection of essays, The Hall of Uselessness. Pierre Ryckmans was an internationally acclaimed China specialist, the author of an outstanding literary work, one of Australia’s leading public intellectuals and a true Renaissance man. Melbourne.
Recommended publications
  • Contemporary China: a Book List
    PRINCETON UNIVERSITY: Woodrow Wilson School, Politics Department, East Asian Studies Program CONTEMPORARY CHINA: A BOOK LIST by Lubna Malik and Lynn White Winter 2007-2008 Edition This list is available on the web at: http://www.princeton.edu/~lynn/chinabib.pdf which can be viewed and printed with an Adobe Acrobat Reader. Variation of font sizes may cause pagination to differ slightly in the web and paper editions. No list of books can be totally up-to-date. Please surf to find further items. Also consult http://www.princeton.edu/~lynn/chinawebs.doc for clicable URLs. This list of items in English has several purposes: --to help advise students' course essays, junior papers, policy workshops, and senior theses about contemporary China; --to supplement the required reading lists of courses on "Chinese Development" and "Chinese Politics," for which students may find books to review in this list; --to provide graduate students with a list that may suggest books for paper topics and may slightly help their study for exams in Chinese politics; a few of the compiler's favorite books are starred on the list, but not much should be made of this because such books may be old or the subjects may not meet present interests; --to supplement a bibliography of all Asian serials in the Princeton Libraries that was compiled long ago by Frances Chen and Maureen Donovan; many of these are now available on the web,e.g., from “J-Stor”; --to suggest to book selectors in the Princeton libraries items that are suitable for acquisition; to provide a computerized list on which researchers can search for keywords of interests; and to provide a resource that many teachers at various other universities have also used.
    [Show full text]
  • Question About Simon Leys/Pierre Ryckmans
    H-Asia Question about Simon Leys/Pierre Ryckmans Discussion published by Nicholas Clifford on Friday, September 4, 2015 Sorry if this is going to the wrong place, but it's the sort of relatively simple question that it was possible to ask on H-ASIA in its earlier incarnation. Is this the appropriate place to put it? and if not, where should I try? Many thanks. I'm trying to find out exactly when "Simon Leys" was publically identified as "Pierre Ryckmans," at the time of his arguments with a powerful group of French academic Maoists. His Habits neufs du président Mao (The Chairman’s New Clothes) a chronicle of the Cultural Revolution, written in Hong Kong and based on the Chinese press and other sources) came out in France in 1971. Then, after a stay of six months in Beijing attached to the new Belgian embassy, he wrote Ombres chinoises (Chinese Shadows) which appeared in 1974. In 1975-76 he had a tussle with the French scholar Michelle Loi, whose primary interest lay in Lu Xun (whom Leys admired enormously, as he did George Orwell). In 1976 she published (in Switzerland) a brief pamphlet called Pour Luxun: réponse à Pierre Ryckmans (For Lu Xun: reply to Pierre Ryckmans) attacking him and his views on China and linking him to reactionary circles in American China studies, and those Americans who (she says) actually preferred Zhou Zuoren (Lu Xun’s collaborationist brother) to Lu Xun himself. She herself, though admitting the problems the CCP gave Lu Xun prior to his death in 1936, managed to put the blame not on Mao and the Maoists, but on Liu Shaoqi, Zhou Yang, and some of the others who were disgraced during the Cultural Revolution, and had not yet been rehabilitated at the time of her writing.
    [Show full text]
  • Annual Review 2017–2018
    Australia-China Institute for Arts and Culture Annual Review 2017–2018 ANNUAL REVIEW 2017–2018 Vision Statement China’s rapid emergence as a ACIAC positions itself as a hub and global economic and political national resource centre for cultural power is reshaping the world. For exchange between Australia, Australia, this means an urgent China and the Sinosphere, and for need to know about it not just as collaborative action in the arts and its largest trading partner but other cultural fields. It will build on as a centuries old neighboring the strengths of Western Sydney culture, and learn to engage with University and on existing exchange it in a culturally smart way. The programs in the University. It will Australia-China Institute for Arts help enhance existing exchanges and Culture (ACIAC) was founded between the University and partner for the purpose of facilitating this universities overseas, particularly need. ACIAC also offers to help in mainland China, Taiwan, Hong forge bilateral understanding Kong and Singapore. It will launch between the two peoples and significant new research programs enable development of deeper ties of relevance to the Australia-China between the two countries through relationship, and will engage with the an open, intellectual and dynamic local community in Western Sydney engagement. and particularly with ethnic Chinese groups, businesses and individuals and seek support to ensure its long- term future. Artwork by Shen Wednesday westernsydney.edu.au/aciac 3 AUSTRALIA-CHINA INSTITUTE FOR ARTS AND CULTURE Director’s Report The year of 2018 has been a time of steady completed during the year,and they are The Institute has, through its multiple events, growth for the Australia-China Institute for research fellow Dr Xiang Ren’s internationally turned itself into an important base for Arts and Culture.
    [Show full text]
  • The Hall of Uselessness: Collected Essays Pdf, Epub, Ebook
    THE HALL OF USELESSNESS: COLLECTED ESSAYS PDF, EPUB, EBOOK Simon Leys | 464 pages | 02 Dec 2012 | Black Inc. | 9781863955850 | English | Melbourne, Australia The Hall of Uselessness: Collected Essays PDF Book What made Leys most remarkable was his depth, his continuous effort to try to get to the bottom of things, to understand them, and to render them with the great simplicity proper of the people who really worked through them. Maeve Binchy. How Did I Get Here? Simon Leys died just short of two years ago. Simon Leys is one writer who is possessed of intelligence, wide learning, facility for the written word, and a clear minded logic that cuts through to the core of the matter. After his imprisonment on St Helena in , Napoleon manages to escape, having left an imposter, a close double, in his place. We are experiencing technical difficulties. I imagine Simon would have very little patience for the no-sacrifice, lip-service, sentimentality posing as critical thinking and actual involvement that seems to be all the rage today, facilitated as it is by the bully-pulpit-in-every- pot, medium of the internet. Continuity is not ensured by the immobility of inanimate objects, it is achieved through the fluidity of the successive generations. These are matched with his own highly-quotable phrases, sentences and whole paragraphs. If one did not already come to the conclusion from what I have just written, let me point out that Leys was also a Christian. Rarer still that that person would be a translator of Chinese. This collection is a collection of all of Leys' finest es Simon Leys or Pierre Ryckmans was a Belgian-Australian writer, professor of Chinese literature at University of Sydney, translator, sinologist and, frankly, an all round man of the arts.
    [Show full text]
  • 1. Introduction
    Andy Jarvis:Users:AndysiMac:Public:ANDY'S IMAC JOBS:14446 - EE - VU (EE3 fn):VU PRINT 9780857939630 PRINT 1. Introduction Economic growth has rightly attracted major attention from economists and policy makers. It is vital from the point of view of human welfare, and challenging intellectually, to attempt to answer basic questions related to the past, present, and future performance of nations in economic develop- ment: Why are some countries rich while others are poor? What factors have enabled some poor countries to achieve miraculous success in catch- ing up with rich countries? Is the disparity in per capita income between rich and poor countries decreasing? Addressing these questions requires rigorous theories and robust empirical studies. In these efforts, one needs not only well- established concepts but also in- depth knowledge of promi- nent development stories, not only knowledge of development patterns in the past events but also the current dynamics that are shaping the trends in the world’s future economic growth. Of these questions, none is more important than what has produced remarkable economic growth in Asia. In a single lifetime, countries have been lifted from rural underdevelopment to the living standards of developed econ- omies. According to World Bank (2013), if China can complete this process in the next 20–30 years, the number of people living in high- income econo- mies would more than double.1 If India could achieve the same, then for the first time in modern human history, the majority of the world’s population would enjoy high- income living standards, with all the immense benefits in human welfare that would follow from this.
    [Show full text]
  • By Ross Terrill
    Agenda, Volume 8, Number 1, 2001, pages 79-83 REVIEWS The Way We Live Ross Terrill, The Australians: The Way We Live Now, Doubleday, Sydney, 2000 Reviewed by Michael Keating his book is an interesting and lively interpretation of the Australian people and our nation as we embark upon our second century. Terrill is frankly Toptimistic about Australia; apparently more so than when the first edition of this book was published in 1987. He finds ‘an Australia not without dignity and self-assurance.’ Terrill is ‘confident that Australia can hack it in a competitive world.’ He sees ‘nationalism as having matured. A leap has been made to reliance on technology and globalisation. Race has become a less vexatious issue. Australia is a more plutocratic society and (a little) more hard-nosed towards laggards.’ ‘The nation savours prosperity, stands tall in Southeast Asia, and tries to embrace globalisation without letting go of the Aussie way of life.’ Terrill argues that Australian nationalism has strengthened in the late twentieth century, but the meaning of this nationalism has become more opaque, as nationalism now offers varying points of entry for different people. For some it represents pride in Australia’s commercial success. For others it is pride in Australian achievement in the arts. Increasingly Australians are being recognised internationally, and not just for uniquely Australian productions, but also for the development of themes that resonate internationally. We have now reached the point where Terrill argues that cosmopolitanism is
    [Show full text]
  • "Thought Reform" in China| Political Education for Political Change
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1979 "Thought reform" in China| Political education for political change Mary Herak The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Herak, Mary, ""Thought reform" in China| Political education for political change" (1979). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 1449. https://scholarworks.umt.edu/etd/1449 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. COPYRIGHT ACT OF 1976 THIS IS AN UNPUBLISHED MANUSCRIPT IN WHICH COPYRIGHT SUB­ SISTS, ANY FURTHER REPRINTING OF ITS CONTENTS MUST BE APPROVED BY THE AUTHOR. MANSFIELD LIBRARY UNIVERSITY OF MONTANA DATE: 19 7 9 "THOUGHT REFORM" IN CHINA: POLITICAL EDUCATION FOR POLITICAL CHANGE By Mary HeraJc B.A. University of Montana, 1972 Presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts UNIVERSITY OP MONTANA 1979 Approved by: Graduat e **#cho o1 /- 7^ Date UMI Number: EP34293 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent on the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion.
    [Show full text]
  • JUDITH SHAPIRO [email protected] EDUCATION Ph.D. (1999) American University (International Relations / International Environm
    JUDITH SHAPIRO [email protected] EDUCATION Ph.D. (1999) American University (International Relations / International Environmental Politics). M.A. (l979) University of California at Berkeley (Asian Studies). M.A. (l978) University of Illinois at Urbana (Comparative Literature). B.A. (l975) Princeton University (magna cum laude, Anthropology; Program in East Asian Studies; University Scholar). Certificat d'Etudes (l970) Universite de Grenoble, France. Current Academic Position: Director, Natural Resources and Sustainable Development MA, School of International Service, American University. Other Academic Affiliations and Courses Taught: American University, School of International Service. Environmental Security in Asia, Fall 2004. From Maoism to Market-Leninism, Fall 2003, Honors Seminar. Cross-cultural Communication, Fall 2002 (two sections), Spring 2003 (Honors), Fall 2003, Fall 2004, Spring 2007. “Global Environmental Politics in the Public Imagination,” Fall 2006. Washington Environmental Workshop/Advanced Studies and Research in Environmental Policy, Fall 2001 and every Spring 2002-2011. Contemplation and Political Change, Spring 2001, Spring 2002, Spring 2005, Spring 2006. Challenges of Political Transformation, Spring 2004. Beyond Sovereignty, Spring 2000, Fall 2000, Fall 2001 (two sections each semester). International Environmental Politics, Summer 1998. “China, Japan, and the US,” Fall 2006. Environment and Politics, Fall 2009-2013 (two sections), WRI Practicum to China and Peru, Spring 2013-2014, Environmental Politics of Asia, Spring 2012-2014. University of Aveiro, MA Program in Chinese Studies. Modern and Contemporary China, Winter 1998-99. Chinese Society and thesis supervision, Fall 1999. Thesis supervision, Sp. 2000 - Fall 2001. Southwest Agricultural University, Environmental Protection Department (Chongqing, China). International Environmental Issues, Fall 1998. University of Pennsylvania, Lauder Institute, Wharton School. AHistory of China and Southeast Asia,@ Fall 1994 and 1995, Spring 1996 and 1997.
    [Show full text]
  • Modern History
    MODERN HISTORY To what extent was Madame Mao responsible for the Cultural Revolution? Since the years after Madame Mao’s death there have been many accounts of her life trying to penetrate the shroud of mystery surrounding her life. There are many speculations on her motivations and the raison d'être of her actions during the Cultural Revolution. Some historians have argued that Jiang Qing acted on behalf of her husband, that she was forced into becoming the figurehead for the Cultural Revolution and that she had no choice in anything that she did. In February 1965, the Chairman dispatched Jiang Qing to Shanghai. Her mission was to lay the ideological powder-trail which, at the opportune moment, he would light, triggering the tortuous events that would plunge China into the fiery chaos of the Great Proletarian Cultural Revolution.”1 Philip Short argues, “Mao acted in a devious and convoluted manner for the consideration of deniability.”2 He claims that had anything gone wrong with Mao’s plan he “would have blamed it on the excessive zeal of Jiang Qing, whose public role in cultural affairs would have made her a credible scapegoat.” 3 Even Madame Mao herself tries to absolve her responsibility for her involvement in the Cultural Revolution. “I was Chairman Mao's dog. What he said to bite, I bit.” 4 Other historians argue that the Cultural Revolution was the culmination of Madame Mao’s revenge against all those she felt had wronged her – party authorities that had slighted her or actors and actresses who had taken roles that she had coveted.
    [Show full text]
  • Introduction Christian SORACE, Ivan FRANCESCHINI, and Nicholas LOUBERE
    AFTERLIVES OF CHINESE COMMUNISM 1 Introduction Christian SORACE, Ivan FRANCESCHINI, and Nicholas LOUBERE ere we are in the twenty-first century, among the shipwrecks of utopian voyages, with faded maps to places that no longer exist. Maoist China seems Hlike one such place, with its dreams, aspirations, and terrors, erased under the shimmering miracle of capitalist development. But contemporary China is also a place of state-backed exploitation of labour that produces cheap commodities for global markets, including the electronic goods that have become the prostheses of modern life. The language of communism and class struggle has long been relegated to the past. When discussions of the staggering inequalities of wealth, corruption, and other adverse consequences of post-Maoist capitalism gain momentum, they are censored. Moreover, to read Marx and debate the legacy of Maoism in China is not permitted outside of highly circumscribed official channels—recently, it has even led to the repression and harassment of idealistic students who took Maoism at its word. The Chinese Communist Party (CCP) carefully guards its legacy and vocabulary of legitimation. Against what it labels as ‘historical nihilism’ (lishi xuwuzhuyi)—that is to say, the rogue circulation of concepts with the potential to inspire and incite new ways of being in the world—it presents a story of China’s triumph under CCP rule. This edited volume argues that there is much we can learn by revisiting the complicated and contested legacies of Chinese communism. The dogmatic reification of Chinese communism in China, and its Cold War vilification in liberal democracies, makes this critical excavation all the more necessary.
    [Show full text]
  • Xanadu: Encounters with China
    XANADU Encounters with China A NATIONAL LIBRARY OF AUSTRALIA EXHIBITION XANADU Encounters with China National Library of Australia Canberra 2004 Published by the National Library of Australia Canberra ACT 2600 Australia ©National Library of Australia 2004 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Xanadu: encounters with China. Bibliography. Includes index. ISBN 0 642 27612 9. 1. Australia—Relations—China—Exhibitions. 2. China— Relations—Australia—Exhibitions. I. Terry, Martin. II. Title. 327.94051 Publisher's editor: Leora Kirwan Curatorial assistant: Irene Turpie Designer: Kathy Jakupec Printed by: Goanna Print Front: Firing Crackers in Honour of the Kitchen God in Juliet Bredon Chinese New Year festivals: A Picturesque Monograph of the Rites, Ceremonies and Observances Thereto Shanghai: Kelly and Walsh, 1930 Thanks to Geremie Barme and Andrew Gosling for their advice. Every reasonable effort has been made to contact the copyright holders. Where this has not been possible, the copyright holders are invited to contact the publisher. FOREWORD The creation of the National Library of Australia's major Asian Collection in the years following World War 11 is one of the success stories of Australia's engagement with the Asia-Pacific region. From the 1950s, the Library has built major research collections on East Asia and South-East Asia, and we also have significant holdings on other countries of the region, such as India. Today, the National Library houses the largest developing research resource on Asia in Australia, with holdings of over half a million volumes. Xanadu: Encounters with China is a very special exhibition for the National Library of Australia, drawing as it does on the Library's maps, pictures, rare books and, most notably, its Asian material.
    [Show full text]
  • Mao Fever and the Story of a Mao Book Ross Terrill
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln The hinC a Beat Blog Archive 2008-2012 China Beat Archive 2010 Mao Fever and the Story of a Mao Book Ross Terrill Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/chinabeatarchive Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, Chinese Studies Commons, and the International Relations Commons Terrill, Ross, "Mao Fever and the Story of a Mao Book" (2010). The China Beat Blog Archive 2008-2012. 703. https://digitalcommons.unl.edu/chinabeatarchive/703 This Article is brought to you for free and open access by the China Beat Archive at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in The hinC a Beat Blog Archive 2008-2012 by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Mao Fever and the Story of a Mao Book February 26, 2010 in Watching the China Watchers by The China Beat | Permalink By Ross Terrill When Mao died I wrote: “China does not have, and does not need, a real successor to the bold and complex Mao. Now the revolution is made, another Mao would be as unsuitable as a sculptor on an assembly line” (Asian Wall Street Journal, 9/10/76). I ended the first edition of my biography of Mao in 1980 with the expectation: “‘Raise High the Banner of Mao Zedong’s Thought,’ cry official voices now that Mao is safely in his crystal box. Up it goes higher and higher, until no one can read what is written on its receding crimson threads” (Mao, Harper & Row, 1980, p.
    [Show full text]