Descobreix, viu, somnia Discover, live, dream

Troba la teva proposta per gaudir de la cultura a la ciutat Find the right option for you and enjoy culture in the city

www.cultura. Troba la teva proposta per gaudir de la cultura a la ciutat: festes populars, música, teatre, cinema, ciència, literatura, art o dansa, activitats per a adults, per als joves i per al públic infantil. Find the right option for you and enjoy culture in the city: popular festivals, music, theatre, film, science, literature, art and dance for people of all ages.

© Foto portada/Cover photo: Pere Albiac Gener / January / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Nadal: Cantada de nadales • Nadal: Cavalcada de Reis • Els Tres Tombs • BCNegra www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Sergi Garriga Nadal: Cantada de nadales

Seguint la tradició dels últims nou anys, Continuing the tradition of the last nine en ocasió de les festes de Nadal, els years as the Christmas festivities draw cantaires de l’Orfeó Català i del Cor Jove near, the Orfeó Català and Orfeó Català de l’Orfeó Català ofereixen un concert Youth Choir will give a free Christmas de nadales gratuït a la plaça del Rei de carol concert in Barcelona’s Plaça del Rei. Barcelona.

barcelona.cat/nadal © Foto/photo: Sergi Garriga Foto/photo: ©

Nadal: Cavalcada de Reis

Quan arriba la nit més màgica de l’any, When the most magical night of the year la ciutat rep els Reis d’Orient. Durant comes round, the city welcomes the la tarda del 5 de gener, Ses Majestats Three Kings of the Orient. On the evening arriben al Moll de la Fusta a bord del of 5 January, Their Majesties arrive at the pailebot Santa Eulàlia, acompanyats Moll de la Fusta wharf aboard the schoo- del seu seguici de criatures fantàstiques ner Santa Eulàlia, accompanied by their i dels carters reials, disposats a recollir retinue of fantastic creatures and royal els últims desitjos abans de la nit de Reis. couriers, ready to collect the last wishes Tot un seguit de carrosses inicien la ca- before “Kings’ Night”. valcada al ritme de la música en directe. A set of carriages start the parade to the rhythm of live music.

barcelona.cat/nadal Els Tres Tombs

Festa popular que es fa amb motiu de Popular festival held on the feast day la diada en honor de sant Antoni Abat, in honour of St Anthony the Abbot, patró dels animals domèstics. the patron saint of domestic animals. L’activitat principal és una passejada The main event is a parade of animals de bèsties –cavalls, ases, someres–, (horses, donkeys), ridden or pulling carts cavalcades o tirant carruatges, que fan and carriages round a city centre route. un circuit pel centre de la ciutat. Halfway round, in front of the Pia de Sant A la meitat del camí, davant l’Escola Pia Antoni School, the animals are blessed. de Sant Antoni, es beneeixen els ani- This is a festival in the form of a proces- mals. És una festa en forma de processó, sion, with start and finish points. amb un punt de sortida i un d’arribada.

barcelona.cat/trestombs © Foto/photo: Pep Herrero Foto/photo: ©

BCNegra. Trobada de novel·la negra de Barcelona

Autors, editors, crítics, periodistes i tota Authors, publishers, critics, journalists una sèrie de lectors interessats en la no- and a whole range of noir-novel enthu- vel·la negra es troben a Barcelona, entre siasts have been gathering in Barcelona finals de gener i principis de febrer des de between the end of January and the fa ja catorze anys, per assistir a les xerra- beginning of February for 14 years now to des, taules rodones i presentacions d’una attend the talks, roundtable discussions de les trobades literàries més concorre- and presentations at one of the city’s gudes de la ciutat. La narrativa negrocri- biggest literary events. Noir crime fiction minal regna a Barcelona durant aquestes reigns supreme in Barcelona during these jornades literàries, amb una programació literary days, with a full programme of àmplia d’activitats paral·leles. activities around them. barcelona.cat/bcnegra Febrer / February / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

• iN MUSEU • Festes de Santa Eulàlia • Llum Bcn • L’Arribo o entrada del rei • Carnestoltes • Barcelona Districte Cultural • BCNegra www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Carmen Masià © Foto/photo: Robert Ramos Foto/photo: © iN MUSEU

Coneixes els museus de Barcelona? Are you familiar with Barcelona’s Saps que el que hi veus és només museums? Do you know that you only una petita part de tot el que conserven? see a small part of all they conserve? Vols saber quins secrets amaguen rere Would you like to know what secrets les sales d’exposició? hide behind the exhibition rooms? Vine a conèixer els museus entre basti- Come and discover the museums behind dors: les col·leccions, els magatzems the scenes: the collections, the storage i els tallers de restauració. rooms and the restoration workshops. Et convidem a visitar espais d’accés We invite you to visit some of the places restringit en companyia d’uns guies usually out of bounds to visitors in the molt especials: els seus conservadors, company of some very special guides: directors, restauradors i comissaris. their conservators, directors, restorers and curators. barcelona.cat/inmuseu © Foto/photo: Carmen Masià Foto/photo: ©

Festes de Santa Eulàlia

Per Santa Eulàlia, la cultura popular Traditional popular culture takes d’arrel tradicional surt als carrers de to Barcelona’s streets to celebrate Barcelona per celebrar la festa major its winter festa major. d’hivern. És una gran celebració prota- This is a big celebration featuring the gonitzada pels col·lectius més joves de youngest members of the folk culture les colles i per tota mena d’associacions groups and all kinds of associations who que ballen i fan ballar gegants, gegan- dance and make giants, dragons, devils, tes, dracs, diables, esbarts, l’Àliga de la the City Eagle and the little giant Laia Ciutat o la gegantona Laia, entre moltes dance too, along with many other of our altres de les nostres figures festives. festival figures. What’s more, it is when A més, les colles castelleres de la ciutat the city’s human-tower builders, inauguren la temporada. the castellers, open their season.

barcelona.cat//santaeulalia © Foto/photo: Consuelo Bautista Consuelo Foto/photo: ©

Llum Bcn

Durant tres nits consecutives, Llum Bcn For three successive nights, Llum Bcn transforma els carrers del Poblenou transforms Poblenou’s streets into a big, en un gran laboratori d’experimentació outdoor laboratory for experiments, with a l’aire lliure, amb la llum com a mitjà light as a means of creation. This event creatiu i la feina d’artistes, dissenyadors features the work of artists, designers i arquitectes d’arreu del món que and architects from around the world, exploren les possibilitats que ofereixen, who explore the possibilities offered in a l’espai urbà, les noves tècniques de la urban space by the new techniques of il·luminació dinàmica, la projecció a gran dynamic illumination, large-scale projec- escala i els entorns interactius. tion and interactive environments.

barcelona.cat/llumbcn L’Arribo o entrada del rei Carnestoltes

El rei Carnestoltes i el seu seguici arriben Carnestoltes and his retinue arrive in the a la ciutat per proclamar durant set dies city to proclaim the kingdom of revelry el seu regne de disbauxa i excessos, and excess, and they are met by the i són rebuts per set ambaixadors de set seven ambassadors of the seven old antigues viles (Sants, les Corts, Sarrià, towns (Sants, les Corts, Sarrià, Gràcia, Gràcia, Horta, Sant Andreu i Sant Martí). Horta, Sant Andreu and Sant Martí). Les set ambaixades fan les seves ofrenes The seven ambassadors present their i el rei Carnestoltes fa una crida en què offerings and King Carnestoltes issues proclama el seu regnat i l’imperi a call proclaiming the start of his reign del Carnaval. and the Carnival empire.

barcelona.cat/carnaval Març / March / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Dansa. Quinzena metropolitana • Barcelona Districte Cultural www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Camille Zonca © Foto/photo: Albert Uriach

Dansa. Quinzena metropolitana

Oberta a tots els gèneres i públics, Open to all genres and audiences in thea- en teatres, en museus o al carrer, Dansa tres, museums or outdoors, the Quinzena Metropolitana és una invitació a gaudir de Dansa Metropolitana is an invitation to intensament de la dansa, a conèixer thoroughly enjoy dance, to get to know grans artistes i nous talents, a descobrir great artists and new talents, to disco- estils i tècniques, a viure una experièn- ver styles and techniques, and to live cia vibrant que té com a escenari l’àrea a spellbinding experience that has the metropolitana de Barcelona (Badalona, Barcelona Metropolitan Area (Badalona, Barcelona, Cornellà de Llobregat, el Prat Barcelona, Cornellà de Llobregat, el Prat de Llobregat, Esplugues de Llobregat, de Llobregat, Esplugues de Llobregat, l’Hospitalet de Llobregat, Sant Cugat l’Hospitalet de Llobregat, Sant Cugat del del Vallès, Santa Coloma de Gramenet Vallès, Santa Coloma de Gramenet and i Viladecans). Viladecans) as its stage. www.dansametropolitana.cat © Foto/photo: Camille Zonca Foto/photo: ©

Barcelona Districte Cultural

El circuit Barcelona Districte Cultural Barcelona Cultural District raises the aixeca el teló dues temporades a l’any: curtain twice a year, for the spring season a la primavera (febrer-abril) i a la tardor (February-April) and the autumn season (octubre-desembre) en 23 escenaris dels (October to December), on 23 stages in deu districtes de la ciutat. Aquest circuit the city’s 10 districts. This circuit offers proposa espectacles de teatre, dansa, high-quality theatre, dance, circus and circ i música de qualitat i cicles audio- musical entertainment plus audiovisual visuals dedicats al documental musical cycles on music documentaries and ani- i l’animació per a infants, amb entrada mation for children, with free admission. gratuïta. A més, organitza xerrades, It also organises talks and workshops col·loquis i tallers amb els artistes per with the artists to bring audiences closer apropar els espectadors als escenaris. to the stage.

www.districtecultural.barcelona Abril / April / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

• Món Llibre • Barcelona Districte Cultural www.cultura.barcelona Món Llibre

Un festival de lectura infantil i juvenil que A reading festival for children and ado- ofereix prop d’un centenar d’activitats lescents with nearly a hundred activities pensades per fomentar la lectura entre designed to foster reading among kids la mainada i el jovent, des de sessions and teenagers, ranging from storytelling de contes amb convidats entranyables with some charming guests to all kinds of fins a tota mena de tallers literaris. literary workshops. La proposta es completa amb una To top all that off you have a bookshop llibreria plena d’emocions i d’aventures. full of emotions and adventures. Hi ha un Món Llibre per a cada infant. There is a Book World for every child. Descobreix quin és el teu! Discover which is yours!

barcelona.cat/monllibre Maig / May / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Barcelona Poesia • La Nit dels Museus www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Robert Ramos © Foto/photo: Pep Herrero Foto/photo: ©

Barcelona Poesia

Entre el 14 i el 20 de maig, arriba un dels The week of 14 to 20 May brings one esdeveniments literaris més destacats of the literary highlights of the year: de l’any: Barcelona Poesia. Inclou, entre Barcelona Poesia. Activities include altres activitats, el Premi de Poesia dels the Barcelona Jocs Florals Poetry Jocs Florals de Barcelona i el Festival In- Prize and the Barcelona International ternacional de Poesia de Barcelona, que Poetry Festival, which brings authors porta a la ciutat autors i autores d’arreu from around the world to the city. del món. Aquesta trobada poètica This poetic gathering gives attendees a permet donar un cop d’ull al panorama glimpse of the international poetry scene internacional de la poesia i també és una and a unique opportunity to get to know oportunitat única per conèixer els i les the poets of Barcelona and Catalonia. poetes de Barcelona i de tot Catalunya.

barcelona.cat/barcelonapoesia © Foto/photo: Robert Ramos Foto/photo: ©

La Nit dels Museus

El 18 de maig és el Dia Internacional International Museum Day falls on 18 dels Museus. El dissabte més proper May. On the Saturday closest to this date, a aquesta data prop de vuitanta equipa- some 80 cultural facilities and exhibition ments culturals i centres d’exposicions centres in the city and the metropolitan de la ciutat i de l’àrea metropolitana area stay open until the early hours of the obren les portes fins a la matinada de morning, offering free admission and a manera gratuïta i ofereixen diverses range of special activities: concerts, dan- activitats especials: concerts, especta- ce shows, performances, screenings and cles de dansa, actuacions, projeccions i all kinds of other options. This is a Euro- propostes de tota mena. És una iniciativa pean Council initiative which over 2,000 promoguda pel Consell d’Europa, en la museums in 40 countries take part in. qual participen més de dos mil museus de quaranta països. barcelona.cat/lanitdelsmuseus Juny / June / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

• Revetlla de Sant Joan • Pantalla Barcelona www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Salamé © Foto/photo: Salamé Foto/photo: ©

Revetlla de Sant Joan

La revetlla de Sant Joan és una festa que The revetlla is festival held around se celebra arreu del país i adopta formes the country in many different guises. molt diferents. A Barcelona és una cele- In Barcelona it is a popular celebration bració popular que cadascú viu a la seva that everyone experiences in their own manera, amb trobades veïnals, familiars way, with neighbours, families or friends o d’amistats per sopar, fer música i getting together for an evening meal, encendre fogueres. Amb l’encesa de les to play music and light bonfires. fogueres, comencen les revetlles a les After the fires are lit, the celebrations places i als carrers dels barris barcelo- start in the streets and squares of Barce- nins i, paral·lelament, hi ha els sopars lona’s neighbourhoods, with communal populars, els espectacles pirotècnics, meals, firework displays, dancing and els balls i la gresca fins a la matinada. partying till the early hours.

barcelona.cat/santjoan © Foto/photo: Camille Zonca Foto/photo: ©

Pantalla Barcelona

Pantalla Barcelona vol apropar el cinema Pantalla Barcelona aims to take the films més nou produït pel talent de la nostra recently produced by the talent in our ciutat als diferents districtes de Barce- city to Barcelona’s various districts, lona, amb projeccions a l’aire lliure with screenings outdoors (in summer) (a l’estiu) o a les pantalles dels diversos or at the city’s civic centres (in autumn). centres cívics de la ciutat (a la tardor). The sessions show shorts and feature A les sessions es projecten curts i llarg- films, and they are accompanied by metratges, i s’acompanyen de presenta- presentations and other activities linked cions i activitats paral·leles relacionades with the world of cinema. amb el món del cinema.

barcelona.cat/pantallabcn Juliol / July / 2020

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Grec Festival de Barcelona • Pantalla Barcelona www.cultura.barcelona © Foto/photo: Alfred Mauvé

Grec Festival de Barcelona

Festival d’arts escèniques de Barcelona Barcelona’s performing arts festival que enguany arriba a la 44a edició. celebrates its 44th edition this year. És un dels principals atractius culturals It is one of the main cultural attractions de l’estiu barceloní i una referència of the Barcelona summer and a highlight en el calendari europeu de festivals. on the European festival calendar. Teatre, dansa, circ, música, cinema, Theatre, dance, circus, music, cinema, espectacles familiars i altres propostes family entertainment and other offerings amb caràcter pluridisciplinari formen with a multidisciplinary character make part de la programació. up the programme. The Grec takes its El Grec pren el nom de l’espai principal name from the main festival venue, del festival, on s’organitzen les sessions where many of the opening sessions and inaugurals i bona part de la programa- a large part of the programme take place: ció: el de Montjuïc. the Teatre Grec de Montjuïc. www.festivalgrec.barcelona Agost / August / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 www.cultura.barcelona

© Foto/photo: Manel Sala “Ulls” © Foto/photo: Consuelo Bautista Consuelo Foto/photo: ©

La cultura no tanca per vacances Culture doesn’t close for the holidays

Barcelona no descansa a l’agost Barcelona doesn’t stop in August i t’ofereix molts motius per quedar-te and there are lots of reasons for staying a la ciutat, amb propostes culturals molt in the city, with some very interesting interessants i per a tots els gustos: cultural options to suit all tastes: cinema a la fresca, molts concerts, outdoor cinema, lots of concerts, les festes majors de Gràcia i de Sants, the annual Gràcia and Sants festivals, activitats molt variades als centres cívics a wide variety of activities at civic centres i a les biblioteques, i moltes coses més. and libraries, and much more besides. Consulta el web de cultura. Consult the website.

www.cultura.barcelona Setembre / September / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

• La Mercè www.cultura.barcelona © Foto/photo: Carles Palacio

La Mercè

Cada any, al voltant del 24 de setembre, Every year, around 24 September, el dia de la Mercè, Barcelona celebra Virgin of Mercy Day, Barcelona celebrates la seva festa major. Un festival de festi- its autumn festa major. A huge, popu- vals, multitudinari i popular, que durant lar festival of festivals, La Mercè lasts prop d’una setmana i en diversos espais for nearly a week and is held at various públics de la ciutat aplega entre un public places around the city. It brings milió i mig i dos milions de barcelonins together between 1.5 and 2 million i barcelonines de totes les condicions al Barcelonians of all kinds, with a variety voltant de diferents activitats culturals, of cultural, artistic and festive events artístiques i festives. La Mercè transfor- and activities. La Mercè turns the city ma la ciutat en un gran escenari desbor- into a big stage overflowing with fantasy dant de fantasia i imaginació. and imagination.

www.lamerce.barcelona Octubre / October / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Festa de la Ciència • Barcelona Districte Cultural • Barcelona Dibuixa • Pantalla BCN • Ciutat oberta, • Biennal de pensament www.cultura.barcelona © Foto/photo: Pep Herrero Foto/photo: ©

Festa de la Ciència

Durant tot un cap de setmana, la cièn- Over the course of a weekend, science cia surt dels laboratoris per presentar leaves the laboratories to show the al gran públic els seus descobriments i general public its discoveries and most les idees més innovadores, amb expe- innovative ideas, with experiments, de- riments, tallers, demostracions, xerra- monstrations, brief talks, debates, games, des breus, debats, jocs, espectacles i entertainment and tech installations. instal·lacions tecnològiques. The festival setting is Parc de la Ciuta- La festa té com a escenari el parc de la della, which becomes a big laboratory Ciutadella, que es converteix en un gran with over 100 ideas for kids and grown- laboratori amb més de cent propostes ups linked to science, technology and per a petits i grans relacionades amb innovation. la ciència, la tecnologia i la innovació.

barcelona.cat/barcelonaciencia © Foto/photo: Catherine Gomez

Barcelona Dibuixa

Crear, dibuixar, pintar i fer volar la ima- Create, draw, paint and let your imagina- ginació en una cinquantena de tallers tion fly in some 50 free workshops led gratuïts liderats per artistes consolidats by established and upcoming artists. i emergents. Això és el que permet This is what Barcelona’s big drawing festi- aquesta gran festa del dibuix a Barce- val enables you to do. For one day, young lona: durant un dia petits i grans poden and old alike can share their creative compartir els seus moments creatius leisure moments and explore the possibi- i lúdics i explorar les possibilitats que lities offered by pencil and paper. ofereixen el llapis i el paper.

barcelona.cat/barcelonadibuixa © Foto/photo: Miquel Taverna Foto/photo: ©

Ciutat Oberta Biennal de pensament

La Biennal de pensament és una invita- The Thinking Biennale is an invitation ció a pensar, a implicar-se i a experimen- to think, get involved and experiment. tar. Una festa de les idees. A festival of ideas. Convoca gent d’aquí i d’arreu del món People from here and around the world per pensar i debatre sobre diverses are invited to think about and discuss qüestions. A les places, als mercats i various issues. In the city’s squares, als barris de la ciutat, a les biblioteques markets and neighbourhoods, its libraries i als centres cívics. L’objectiu és obrir un and civic centres too. The aim is to open debat sobre què volem i què necessitem, up a debate on what we want and what amb la participació de tothom. we need, with everyone taking part.

biennalciutatoberta.barcelona Novembre / November / 2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

• Barcelona Novel·la Històrica • Dau Barcelona, festival del joc • Barcelona Districte Cultural • Pantalla Barcelona www.cultura.barcelona © Foto/photo: Pep Herrero Foto/photo: ©

Barcelona Novel·la Històrica

Debats, passejades i trobades amb au- Debates, walks and meetings with au- tors, lectors i, en general, amb els amics thors, readers and friends of the histori- del gènere narratiu històric: aquesta cal novel genre in general. This is what és la proposta de Barcelona Novel·la Barcelona Novel·la Històrica offers, a Històrica, un conjunt d’activitats que ens whole series of activities that show us mostren com els i les novel·listes conver- how novelists turn history into the raw teixen la història en matèria primera material of literary creation. A literary and per a la creació literària. Una festa de history festival where the Barcino Interna- les lletres i la història en el marc de la tional Historical Novel Prize is awarded. qual es concedeix el Premi Internacional de Novel·la Històrica Barcino.

barcelona.cat/novel.lahistorica Dau Barcelona, festival del joc

Festival adreçat a les famílies, als juga- Festival for families, experienced players dors experimentats i als sectors profes- and the professional sectors linked with sionals relacionats amb el joc, centrat creative play. It invites leading internatio- en la creativitat. Convida autors de pri- nal authors, as well as offering a space mera línia internacional i alhora ofereix for unknown authors and organising un espai per a autors inèdits, i organitza sessions for reflection. sessions de reflexió. Dau Barcelona offers a wide range of Dau Barcelona proposa una àmplia board games, as well as traditional ga- gamma de jocs de taula, però també mes, street games, role play and so on. jocs tradicionals, de carrer, de rol...

barcelona.cat/daubarcelona Desembre / December / 2020

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

• Nadal: Pessebre (pl. Sant Jaume) • Nadal: Activitats familiars (pl. Catalunya) • Pantalla Barcelona • Barcelona Districte Cultural • Nadal: Cap d’Any www.cultura.barcelona Nadal: Pessebre (pl. de Sant Jaume)

Una de les passejades tradicionals de One of the traditional Christmas strolls Nadal a Barcelona és anar fins a la plaça in Barcelona is to go to Plaça de Sant Jau- de Sant Jaume, molt a prop de la tra- me, very near the traditional Santa Llúcia dicional Fira de Santa Llúcia, on cada Fair, where the most innovative of artistic any es presenta el projecte artístic del nativity scenes is on display. pessebre més innovador. Don’t miss it! No te’l perdis!

barcelona.cat/nadal Nadal: Activitats familiars (pl. de Catalunya)

Des de mitjan desembre, la plaça de From mid-December, Plaça de Catalunya Catalunya s’omple d’activitats per a tots is packed with activities for everyone els públics que conviden a celebrar les that invite us to celebrate the festive festes de Nadal; esdevé, així, un espai season and turn this square into a centre de participació ciutadana. of public participation. Hi trobaràs espectacles i activitats es- You will find shows and sports activities portives per a totes les edats, activitats there for all ages, along with urban art d’art urbà per als joves o jocs i anima- activities for young people and entertain- cions per als més menuts. ment and games for young children.

barcelona.cat/nadal Nadal: Cap d’Any

La celebració del comiat de l’any té lloc The stage for the end-of-year celebration a l’avinguda de la Reina Maria Cristina. is Avinguda de la Reina Maria Cristina. L’espai escènic format per la Font Màgica This scenic location, formed by Mont- de Montjuïc, el , l’avinguda juïc’s Magic Fountain, the Palau Nacional, encapçalada per les torres venecianes i the avenue, with the Venetian Towers la plaça d’Espanya ofereix un espectacle at its head, and Plaça d’Espanya, holds de llum, aigua i focs d’artifici al servei a light, water and firework display that d’una coreografia multimèdia on la provides the backdrop for a multimedia música és la protagonista principal. choreography driven by music. L’espectacle té el punt àlgid en els mo- The high point of this show is just prior ments previs a les campanades i durant to the midnight bells and the 12 chimes els dotze tocs que acomiaden l’any that usher out the old year and welcome i donen la benvinguda a l’any nou. in the new. barcelona.cat/nadal