Love and Mysticism in the Punjabi Qissas of The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Love and Mysticism in the Punjabi Qissas of The LOVE AND MYSTICISM IN THE PUNJABI QISSAS OF THE SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURIES JEEVAN SINGH DEOL 1996 THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF M.PHIL. OF THE UNIVERSITY OF LONDON SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES LONDON ProQuest Number: 10731592 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731592 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT This thesis examines the tension between mystical ( haqTqT) and romantic (majazT) conceptions of love in the Punjabi qissa tradition before the end of the eighteenth century. All the texts under consideration date from before the third quarter of the eighteenth century and, therefore, both predate and inform the classical qissa tradition of the nineteenth century. The texts narrate three of the most commonly represented love stories in pre­ twentieth century Punjab, two of them versions of local folk legends and one an episode from the Quran. A total of six texts are considered in the thesis: Hafiz Barkhurdar's Mirza Sahiba, Siddlq Tail's Yusuf Zulatkha, and the versions of HTr by Ahmad, Muqbil and Varis Shah. The thesis begins with a chapter on the qissa tradition which seeks to situate the qissa in the Punjabi literary tradition and to define the classical qissa based on its formal generic features. The body of the thesis argues that most of the early texts under consideration attempt to subvert the transgressive potential of the love stories they narrate: where Ahmad contains the love story of Hir and Ranjha through narrative compression, for example, Muqbil subtly recasts the story as a mystical allegory. The thesis argues that the image of the slaughter of the Imam Husain underlies the structure of the Mirza Sahiban of Hafiz (as well as the versions of his successors) and that the entire poetic of Siddiq Lali's Yusuf Zulaikha figures the narrative universe as an intersection of the mystical with the worldly. Finally, the thesis argues that Varis Shah's HTr recasts the narrative by introducing a certain sexual component at the same time as it downplays the social and religious transgressiveness present in earlier poems. 2 ACKNOWLEDGEMENTS This thesis was funded by the Commonwealth Scholarship Commission in the United Kingdom and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. 3 NOTE ON TRANSLITERATION More than for most north Indian languages, the transliteration of Punjabi presents serious problems of cultural choice: even when using Roman script, one must choose whether to transcribe Persian or Gurmukhi spellings. The process is complicated by tire fact that the Gurmukhi spellings themselves often transcribe Persian spellings, raising the problem of how they themselves represent Persianate sounds not easily distinguished in Gurmukhi. For this thesis, I have chosen a mixture of Persian-script and Gurmukhi spellings as a basis for the transcription of pre-modem texts and terms, except in the case of quotations taken directly from sources originally in Gurmukhi. The system followed is essentially that used in the Encyclopedia of Sikhism, except that I have used "sh" to transcribe the sound often represented by "s".11 have made no distinction between the various letters for the sounds represented in transliteration by "h", "t", "z" and "s" since they are not pronounced differently in spoken Punjabi and have dropped the hamzah for the same reason; I have however maintained tire transliterations '"ain", "q", "kh", "khw" and "gh" in their usual values. I have also chosen to deviate with regard to nasalisation of short vowels, which is represented by "n" before a consonant other than a labial and by "m" before a labial. Nasalisation of final vowels and vowels before "v" and "h" is represented by the tilde. Quotations and words from other languages have been transcribed according to tire widely accepted systems for these languages. I have used diacritics and italics for all terms from Punjabi, Hindi, Urdu and Persian on their first appearance in the text; the terms appear in italics but without diacritics on subsequent appearances. Names of languages and religions, ’Harbans Singh, The Encyclopedia of Sikhism, Vol. 1 (Patiala: Punjabi U, 1992): xiii-xv. 4 well-known place names, holy books (like the Quran) and the word "qissa" are never given diacritics; less well-known place names are given diacritics where necessary. Islamic terms commonly used in Punjabi have been transcribed as if they were Punjabi words: hadis, sharT'd and SM'd are used for the words often transcribed as hadith, shari'ah and Sht'ah respectively. Personal names of modern authors are written in the Roman spelling they favour (when known) and with diacritics (on first appearance and in the bibliography) where the author's preferences are not known; pre-modem names are given in full diacritics on first appearance and in the bibliography. Titles of books and articles occur with full diacritics on every appearance. Dates are CE unless specifically marked VS or AH. Full lines from poetic texts are transcribed with "inherent a" where appropriate, but individual words appear in modem Punjabi transcription. 5 CONTENTS Abstract 2 Acknowledgements 3 Note on Transliteration 4 1 The Punjabi Qissa: The Genre and its History 7 2 The Problem of the Early Mirza-Sahiban Qissas: Pilu and 75 the Two Hafizes 3 "People Will Talk": Ahmad Gujjar's Hir 107 4 "Acceptable Poetry": Muqbil's Mystical Qissd HTr Rdnjhd 137 5 The Poetry of Correspondence: Siddiq Lali's Bahr ul-'ishq 179 6 "A Wondrous Story of Spring": Varis ShalTs Htr 206 7 Conclusion 253 Bibliography 257 CHAPTER ONE THE PUNJABI QISSA: THE GENRE AND ITS HISTORY When the Punjabis told the qissa of Hlr and Ranjha last night They ravaged the suffering. (Insha)1 Qissa: 1. Description, story, tale; ...imaginary story, fiction, long story. 2. Quarrel, argument, fight, dispute....2 Arguably the best known literary productions of pre-modem Punjab are its qissa s, particularly the qissa of Hir and Ranjha. There is almost certainly no Punjabi who does not know at least in outline the stories of the major qissas, and many will have heard portions of the famous texts recited. Most literate Punjabis will have read parts of the most major texts, and the cultural currency (even outside literary circles) of the reputations of the qissa-writers held to be the masters of their art is rivalled in Indian and Pakistani Punjab perhaps only by the Sufi lyricists and the Sikh Gurus. Some writers like the mid-eighteenth century poet Varis Shah add to their celebrity status in the Punjabi culture something approaching a pan-Indian reputation (through hearsay if not through actual acquaintance with his works), and many non-Punjabis easily recognise the qissa in general and Varis's poetry in particular as an important part of the Punjabi literary culture. As one might expect from the popularity of the classical qissas, the love stories which they narrate have enjoyed wide currency in the Punjabi culture since at least the very beginnings of written Punjabi literature. The position these stories had assumed in the culture by the sixteenth century is evidenced by references to them in the vars of the Sikh poet Bhal Gurdas and the kafis of the ]Quoted in Piara Singh 'Padam/ "HIr-sahitt," Panjabi Dunia 2:7(Sept. 1951): 27. 2Panjabi has, vol. 1 (third ed.; Patiala: Bhasha Vibhag, 1990): 447. 7 Sufi lyricist Shah Husain.3 So central were (and are) these stories that they came to form "a part of that store of materials available for a system of sideways (or backwards or upwards) looking poetic references" in a number of folk or written genres of literature in the Punjab.4 The popularity of the poetic versions of the stories, in turn, is shown by the fact that texts like Hashim Shah's Sasst Punnu and Qadir Yar's Puran Bhagat were being recited alongside versions of the Hir- Ranjha and Mirza-Sahiba stories by professional bards in the nineteenth century.5 In broad outline, the scope of the qissa expanded over two hundred years from the retelling of well-known love stories to include romances, historical stories, humorous tracts, autobiographies, and virtually every other narrative subject. During the nineteenth century, the qissa began to narrate Punjabi folk tales and Islamic hagiographies as well as high literary romances. Some strands of the qissa derived formal inspiration from the model of the Persian masnavi, while others modelled tiiemselves on Punjabi folk-songs or Hindi prabandha kavyas. At the same time, the almost total numerical predominance of Muslim qissa writers6 that had characterised previous periods was replaced by a situation in which the number of Hindu and Sikh writers came to equal and then to surpass the number of Muslims. In its various forms, then, the Punjabi qissa reflects the many changes and developments that occurred in the Punjab from the seventeenth century onwards. If the language of the Punjabi qissas renders the poetic texts inaccessible to audiences outside Punjab, their subject matter is, however, a fundamental part of 3 Daljinder Singh Johal, "Punjabi Literature (Late 18th-Early 19th Century),"Journal of Regional History 4(1983): 23, 4 Christopher Shackle, "Between Scripture and Romance: The Yusuf-Zulaikha Story in Panjabi," South Asia Research 15:2(Autumn 1995): 161.
Recommended publications
  • Provisional LIST for LISENSURE EXAMINATION 2017
    Provisional LIST FOR LISENSURE EXAMINATION 2017 PAKISTAN NURSING COUNCIL LICENSURE EXAMINATION 2017 GENERIC BSN INSTITUTE OF NURSING KHYBER MEDICAL UNIVERSITY PESHAWAR Sr no Roll Number Name Father Name CNIC No. Remarks Centre Attempt DD No Amount 1 Irfanullah Rahmat Ali 15602-3994101-9 Isalamabad No 15435753 2000 2 Syed Afzal Shah Abdul Ghafoor 17101-1705973-7 Isalamabad 90635 2000 3 Afrooz Bibi Bakht Sherawan 15602-6846449-2 Isalamabad 1st 90636 2000 4 Shazad Aman-E-Room Sher Bahadar 15302-9095234-5 15086719 2000 5 Abbas Ali Khan Badshah 15306-3594812-1 Isalamabad 1st 90577 2000 6 Afzal Akber Muhammad Ishaq 15705-9827246-1 Islamabad 90638 2000 7 Muhammad Ayaz Muhammad Khitab 17301-5471894-1 Islamabad 1st 90575 2000 8 Muhammad Faizan Muhammad Sharif 17301-1655450-1 Islamabad 1st 90579 2000 9 Muhammad Uzair Akhtar Muhammad Akhtar 17301-5064391-1 Islamabad 1st 90576 2000 10 Parveen Akhtar Abdul Ghani 17101-5484531-4 Internship required Islamabad 1212582 2000 11 Riaz Ahmad Ahmad Sahib 15601-3703290-1 Islamabad 1st 90578 2000 12 Siraj-Ul-Haq Muhammad Anwar Shah 15303-9296087-5 Islamabad 15435757 2000 13 Wiqar Ullah Hassan Wali Khan 15701-3952070-7 Islamabad 1st 90573 2000 14 Shaista Muhammad Shah Khan 15605-0565468-6 99637 2000 15 Muhammad Zakaria Fazal Rahman 15302-9139655-5 Islamabad 1st 30729 2000 16 Muhammad Yaseen Khan Yar Min Khan 21201-4177450-5 Islamabad 30686 2000 17 Shah Faisal Taza Khan 21201-7956505-7 Islamabad 30694 2000 18 Shafi Ullah Sher Zada 15602-2637949-5 Islamabad 30687 2000 19 Tasleem Tahir Muhammad Tahir 15101-7887650-4 Islamabad 30690 2000 20 Naseem Bibi Bacha Zada 15101-1230463-0 Islamabad 30688 2000 21 Nusrat Bibi Sulaiman 15101-3072593-2 Islamabad 30689 2000 22 Sehrish Bibi Syed Rehmat Shah 13302-7576063-8 Original Internship required 30707 2000 23 Mumtaz Ali Khan Muhammad Shafiq 15601-0489893-7 Islamabad 1st C-04-2017-702 2000 ALLAMA IQBAL MEDICAL COLLEGE OF NURSING LAHORE S.NO Roll Number Name Father Name CNIC No.
    [Show full text]
  • Life Stories of the Sikh Saints
    LIFE STORIES OF THE SIKH SAINTS HARBANS SINGH DOABIA Singh Brothers Antrlt•ar brr All rights of all kinds, including the rights of translation are reserved by Mrs . Harbans Singh Doabia ISBN 81-7205-143-3 First Edition February 1995 Second Edition 1998 Third Edition January 2004 Price : Rs. 80-00 Publishers : Singh Brothers • Bazar Mai Sewan, Amritsar -143 006 • S.C.O. 223-24, City Centre, Amritsar - 143 001 E-mail : [email protected] Website: www.singhbrothers.com Printers: PRINTWELL, 146, INDUSTRIAL FOCAL POINT, AMRITSAR. CONTENTS 1. LIFE STORY OF BABA NANO SINGH JI 1. Birth and Early Years 9 2. Meetings with Baba Harnam Singh Ji 10 3. Realisation 11 4. Baba Harnam Singh Ji of Bhucho 12 5. The Nanaksar Thaath (Gurdwara) 15 6. Supernatural Powers Served Baba Nand Singh Ji 17 7. Maya (Mammon) 18 8. God sends Food, Parshad and all necessary Commodities 19 9. Amrit Parchar-Khande Da Amrit 20 10. Sukhmani Sahib 21 11. Utmost Respect should be shown to Sri Guru Granth Sahib 21 12. Guru's Langar 22 13. Mandates of Gurbani 23 14. Sit in the Lap of Guru Nanak Dev Ji 26 15. Society of the True Saints and the True Sikhs 26 16. The Naam 27 17. The Portrait of Guru Nanak Dev Ji 28 18. Rosary 29 19. Pooranmashi and Gurpurabs 30 20. Offering Parshad (Sacred Food) to the Guru 32 21. Hukam Naamaa 34 22. Village Jhoraran 35 23. At Delhi 40 24. Other Places Visited by Baba Ji 41 25. Baba Ji's Spiritualism and Personality 43 26.
    [Show full text]
  • Gursikh Heritage
    +91-9814650557 Gursikh Heritage https://www.indiamart.com/gursikh-heritage/ Deals in guru dwara models, paintings etc. About Us Dr. Sukhpal Singh, of Amritsar is from an artistic family. S Sewak Singh (G.D. Art[Lahore]), his father, was a renowned artist specilaising in landscape and nature painting. Dr Sukhpal Singh is a homeopathy physician, he attended Guru Nanakdev Homeopathy College of Ludhiana to receive his formal qualification. At a young age he showed great interest in line drawings. Gradually he progressed to model making, his first replica of The Golden Temple was built in 1976 on the Golden Temple's 400th anniversary. Dr. Singh's skill is greatly influenced by his grand-mother who was a very pious lady and a staunch devotee of Sri Guru Ram Das Ji. Dr. Sukhpal Singh believes that by displaying the replicas of various Gurdwaras and Sikh religious places at prominent places, the younger generation can be made more aware about their culture and religion. By seeing a minature of a Gurdwara one would be able to relate and appreciate with the Gurdwara or the religious place more. The replicas being to the scale are that much more realistic. All replicas carry with them facts about each Gurdwara tp help people learn about the historical background of the Gurdwara in question. Dr. Sukhpal's skills are not restricted to model making, he is also an avid painter. He paintings relate to the sikh religion. GOLDEN TEMPLE: Golden temple the holiest and highest shrine for Sikhs around the world The Harminder Sahib (meaning Temple of God) is also commonly known as the Golden Temple..
    [Show full text]
  • United Punjab: Exploring Composite Culture in a New Zealand Punjabi Film Documentary
    sites: new series · vol 16 no 2 · 2019 DOI: http://dx.doi.org/10.11157/sites-id445 – article – SANJHA PUNJAB – UNITED PUNJAB: EXPLORING COMPOSITE CULTURE IN A NEW ZEALAND PUNJABI FILM DOCUMENTARY Teena J. Brown Pulu,1 Asim Mukhtar2 & Harminder Singh3 ABSTRACT This paper examines the second author’s positionality as the researcher and sto- ryteller of a PhD documentary film that will be shot in New Zealand, Pakistan, and North India. Adapting insights from writings on Punjab’s composite culture, the film will begin by framing the Christchurch massacre at two mosques on 15 March 2019 as an emotional trigger for bridging Punjabi migrant communi- ties in South Auckland, prompting them to reimagine a pre-partition setting of ‘Sanjha Punjab’ (United Punjab). Asim Mukhtar’s identity as a Punjabi Muslim from Pakistan connects him to the Punjabi Sikhs of North India. We use Asim’s words, experiences, and diary to explore how his insider role as a member of these communities positions him as the subject of his research. His subjectivity and identity then become sense-making tools for validating Sanjha Punjab as an enduring storyboard of Punjabi social memory and history that can be recorded in this documentary film. Keywords: united Punjab; composite culture; migrants; Punjabis; Pakistani; Muslims; Sikhs; South Auckland. INTRODUCTION The concept ‘Sanjha Punjab – United Punjab’ cuts across time, international and religious boundaries. On March 15, 2019, this image of a united Punjab inspired Pakistani Muslim Punjabis and Indian Sikh Punjabis to cooperate in support of Pakistani families caught in the terrorist attacks at Al Noor Masjid and Linwood Majid in Christchurch.
    [Show full text]
  • Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: a Corpus Based Approach
    Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System: A Corpus based Approach Tejinder Singh Saini1 and Gurpreet Singh Lehal2 1 Advanced Centre for Technical Development of Punjabi Language, Literature & Culture, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] http://www.advancedcentrepunjabi.org 2 Department of Computer Science, Punjabi University, Patiala 147 002, Punjab, India [email protected] Abstract. This research paper describes a corpus based transliteration system for Punjabi language. The existence of two scripts for Punjabi language has created a script barrier between the Punjabi literature written in India and in Pakistan. This research project has developed a new system for the first time of its kind for Shahmukhi script of Punjabi language. The proposed system for Shahmukhi to Gurmukhi transliteration has been implemented with various research techniques based on language corpus. The corpus analysis program has been run on both Shahmukhi and Gurmukhi corpora for generating statistical data for different types like character, word and n-gram frequencies. This statistical analysis is used in different phases of transliteration. Potentially, all members of the substantial Punjabi community will benefit vastly from this transliteration system. 1 Introduction One of the great challenges before Information Technology is to overcome language barriers dividing the mankind so that everyone can communicate with everyone else on the planet in real time. South Asia is one of those unique parts of the world where a single language is written in different scripts. This is the case, for example, with Punjabi language spoken by tens of millions of people but written in Indian East Punjab (20 million) in Gurmukhi script (a left to right script based on Devanagari) and in Pakistani West Punjab (80 million), written in Shahmukhi script (a right to left script based on Arabic), and by a growing number of Punjabis (2 million) in the EU and the US in the Roman script.
    [Show full text]
  • Remembering Partition: Violence, Nationalism and History in India
    Remembering Partition: Violence, Nationalism and History in India Gyanendra Pandey CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Remembering Partition Violence, Nationalism and History in India Through an investigation of the violence that marked the partition of British India in 1947, this book analyses questions of history and mem- ory, the nationalisation of populations and their pasts, and the ways in which violent events are remembered (or forgotten) in order to en- sure the unity of the collective subject – community or nation. Stressing the continuous entanglement of ‘event’ and ‘interpretation’, the author emphasises both the enormity of the violence of 1947 and its shifting meanings and contours. The book provides a sustained critique of the procedures of history-writing and nationalist myth-making on the ques- tion of violence, and examines how local forms of sociality are consti- tuted and reconstituted by the experience and representation of violent events. It concludes with a comment on the different kinds of political community that may still be imagined even in the wake of Partition and events like it. GYANENDRA PANDEY is Professor of Anthropology and History at Johns Hopkins University. He was a founder member of the Subaltern Studies group and is the author of many publications including The Con- struction of Communalism in Colonial North India (1990) and, as editor, Hindus and Others: the Question of Identity in India Today (1993). This page intentionally left blank Contemporary South Asia 7 Editorial board Jan Breman, G.P. Hawthorn, Ayesha Jalal, Patricia Jeffery, Atul Kohli Contemporary South Asia has been established to publish books on the politics, society and culture of South Asia since 1947.
    [Show full text]
  • Toba Tek Singh Short Stories (Ii) the Dog of Tithwal
    Black Ice Software LLC Demo version WELCOME MESSAGE Welcome to PG English Semester IV! The basic objective of this course, that is, 415 is to familiarize the learners with literary achievements of some of the significant Indian Writers whose works are available in English Translation. The course acquaints you with modern movements in Indian thought to appreciate the treatment of different themes and styles in the genres of short story, fiction, poetry and drama as reflected in the prescribed translations. You are advised to consult the books in the library for preparation of Internal Assessment Assignments and preparation for semester end examination. Wish you good luck and success! Prof. Anupama Vohra PG English Coordinator 1 Black Ice Software LLC Demo version 2 Black Ice Software LLC Demo version SYLLABUS M.A. ENGLISH Course Code : ENG 415 Duration of Examination : 3 Hrs Title : Indian Writing in English Total Marks : 100 Translation Theory Examination : 80 Interal Assessment : 20 Objective : The basic objective of this course is to familiarize the students with literary achievement of some of the significant Indian Writers whose works are available in English Translation. The course acquaints the students with modern movements in Indian thought to compare the treatment of different themes and styles in the genres of short story, fiction, poetry and drama as reflected in the prescribed translations. UNIT - I Premchand Nirmala UNIT - II Saadat Hasan Manto, (i) Toba Tek Singh Short Stories (ii) The Dog of Tithwal (iii) The Price of Freedom UNIT III Amrita Pritam The Revenue Stamp: An Autobiography 3 Black Ice Software LLC Demo version UNIT IV Mohan Rakesh Half way House UNIT V Gulzar (i) Amaltas (ii) Distance (iii)Have You Seen The Soul (iv)Seasons (v) The Heart Seeks Mode of Examination The Paper will be divided into section A, B and C.
    [Show full text]
  • Authenticity of Standard Version of Dasam Granth: History and Its Text in Literature*
    Authenticity of Standard Version of Dasam Granth: History and its Text in Literature* By: Jasbir Singh Mann M.D. Granths with title as Sri Dasam Granth/or Dasam Patshahi Sri Guru Granth Sahib Ji, also known as Standard Version of Dasam Granth has been seen since 1897 AD in Circulation in Title prints with fixed compositions/contents with and arrangement of contents in 1428 pages, which was published after correction of 32 Granths by a Sodhak committee 1896AD and in Print form since 1900AD. Review of Literature shows no such Granth with Title Sri Dasam Granth or Dasmi Patshahi Ka Granth (with fixed pattern of Compositions/contents and arrangement) was seen in Punjab or Delhi area Sikh institutions in 18th century. Indian sources, Persian sources & over 30 European sources were silent about this Granth during 18th Century. In Literature Title “Dasmi Patshahi Granth” was first time reported by Malcolm in 1810 AD (early 19th century). Then onwards in early 19th century, such Granths started appearing in Sikh institutions in Punjab, initially in hand written Birs and then in print form in 19th century. By 1895AD, over 32 versions, with variable patterns of compositions in hand written birs, including six printed versions were available in Punjab. Sodhak committee prepared final standard version in 1897 AD which has been extensively used in literature during 20th century (1900AD-2000AD). This Granth has always remained controversial among scholars and Sikh community and issues of authenticity of its compositions can be traced during Cunningham during Pre-Singhsabha /Singh Sabha period and from 1947AD onwards till 2013.
    [Show full text]
  • Federal Urdu University of Arts, Sciences & Technology
    Degree Year Of Student Selection Campus Department Title Study Full Name Father Name CNIC Degree Title CGPA Status Merit Status Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Khizra Khalil Khalil Ahmed Bajwa 6110152362736 BS (Hons) 3.2 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 ANAM ZHARA SYED AKHTER HUSSAIN SHAH 3740319867784 BS (Hons) 3.3 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 masood ur rehman Rehan shah 2140792271819 BS (Hons) 3.16 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Muhammad Irfan Allah Dewaya 3220336130281 BS (Hons) 3.6 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Ahsan Iftikhar Iftikhar Ahmad 3720114487337 BS (Hons) 3.58 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Qurat Ul Ain Aziz Ullah Khan 3830101789040 BS (Hons) 3.18 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Muhammad Majid Muhammad Faridoon 3740589951603 BS (Hons) 3.51 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Abdul Manan Muhammad Saleem 3740341694235 BS (Hons) 3.88 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Muhammad Awais Muhammad Saeed 3710293250617 BS (Hons) 3.55 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 MAYA SYED SYED TAFAZUL HASSAN 6110194455878 BS (Hons) 3.7 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 Mehreen Bibi Faqar Din 8220209594876 BS (Hons) 3.2 Selected Student Eligible Islamabad Applied Physics Bachelors 1 AMBREEN SAFDAR MALIK SAFDAR HUSSAIN 6110192701214
    [Show full text]
  • Typesetting in Hindi, Sanskrit and Persian: a Beginner's Perspective
    Typesetting in Hindi, Sanskrit and Persian: A Beginner’s Perspective Wagish Shukla Maths Department Indian Institute of Technology New Delhi, India [email protected] Amitabh Trehan Mahatma Gandhi Antarrashtriya Hindi Vishwavidyalaya (MGAHV) 16, 2nd floor, Siri Fort Road New Delhi, India [email protected] Abstract This paper describes our efforts to produce what is, to our knowledge, the first book typeset totally in an Indian language using LATEX: Chhand Chhand par Kumkum, published by Prabhat Prakashan for Mahatma Gandhi Antarrashtriya Hindi Vishwavidyalaya (MGAHV). We used the devnag package, which made it possible to encode each chapter, including verses, within a single set of \dn commands (much like an environment). Since then, we have also tried the sanskrit and ArabTEX packages and describe some of our experiences. Using devnag alone, typesetting a large file (a full- sized book) was a stable procedure. On the other hand, when using devnag and sanskrit together, even a small file can present problems. Using devnag/sanskrit in conjunction with ArabTEX is also problematic. Additionally, one large part of the text was used to test conversion to HTML via latex2html (l2h) which has led to substantial upgrades of l2h by Ross Moore, its maintainer. This exemplifies the advantages of the free software community we have begun to live in. Ultimately, l2h was used to typeset MGAHV’s website (http://www.hindivishwa.nic.in). The Beginning him as a student and welcomed the connectivity, came in handy. We picked up a lot of new ideas Our tryst with T X began around the beginning of E from the net, the airwaves and the brain waves and the year 2000 A.D.
    [Show full text]
  • Victim Awareness
    VICTIM AWARENESS SECTION 1: INTRODUCTION The primary goal of treatment is to never again sexually abuse someone. One way to achieve this goal is learn what it feels like to be a victim and to understand what your victim felt like. Men who commit sexual crimes are not necessarily bad people. They are not usually men who set out to be mean to others. They do not go through their entire lives wanting to hurt and injure people. When they committed their crimes, however, they did not care or were unaware of the harm that they were inflicting. The goal of this section is to increase your understanding of the trauma to victims and the consequences of sexual abuse. It is hoped that this awareness can be a tool that you can use to prevent yourself from abusing someone again in the future. ??? WHAT IS VICTIM AWARENESS ??? ______________________________________________ Victim awareness is composed of three parts • Victim Knowledge • Victim Sympathy • Victim Empathy K Victim Knowledge N Victim Knowledge refers to an understanding of the Means Recognizing O common feelings that people who are sexually abused Someone Has Been W may experience. It is not necessarily feeling sorry or Injured and Needs L bad for them. It is also not necessarily having the Help E D same feelings they may have. It is recognizing they G have been injured, that the harm is long-lasting, and E some of the specific effects that result from being sexually abused. This recognition is the first step in developing victim awareness. S Y Victim Sympathy refers to feeling bad or having compassion for victims of sexual M abuse.
    [Show full text]
  • Pakistan Connection Diasporas @ BBC World Service Audience
    Pakistan Connection Diasporas @ BBC World Service Audience Research Report Authors: Marie Gillespie, Sadaf Rivzi, Matilda Andersson, Pippa Virdee, Lucy Michael, Sophie West A BBC World Service / Open University Research Partnership 1 Foreword What does a shop owner in Bradford have in common with a graduate from Princeton USA, a construction worker in Bahrain and a banker in the City of London? All are users of the bbcurdu.com website, and all are part of the global Pakistani diaspora. The term diaspora is used to describe the global dispersion of migrant groups of various kinds. Diasporas are of growing economic, political and cultural significance. In a world where migration, geopolitical dynamics, communication technologies and transport links are continually changing, it is clear that culture and geography no longer map neatly onto one another. Understanding diaspora groups inside and outside its base at Bush House, London, is ever more important for the BBC World Service, too. Diaspora audiences are increasingly influencing the way the BBC conceives and delivers output. For example, over 60% of the weekly users of bbcurdu.com are accessing the site from outside the subcontinent, and this proportion is rising. The same trend has been observed for other BBC language websites. (See BBC World Agenda, September 2008.) The research presented here is based on a unique partnership between BBC World Service Marketing Communication and Audiences (MC&A) and The Open University. It was funded primarily by MC&A but it was also generously supported by the Arts and Humanities Research Council (AHRC) though the Diasporas, Migration and Identities Research Programme, which funded a project entitled ‘Tuning In: Diasporic Contact Zones at BBC World Service’ (Grant Award reference AH/ES58693/1).
    [Show full text]