Mayr's Medea in Corinto at Will Crutchfield's Teatro Nuovo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Finding Value in Standard Classical Vocal Repertoire As a Twenty-First-Century Teacher-Performer
Belmont University Belmont Digital Repository Recital Papers School of Music Spring 5-11-2021 Performing with Purpose: Finding Value in Standard Classical Vocal Repertoire as a Twenty-first-century Teacher-performer Hallie Bisaga [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.belmont.edu/music_recitals Part of the Music Performance Commons Recommended Citation Bisaga, Hallie, "Performing with Purpose: Finding Value in Standard Classical Vocal Repertoire as a Twenty-first-century Teacher-performer" (2021). Recital Papers. 14. https://repository.belmont.edu/music_recitals/14 This Scholarly Project is brought to you for free and open access by the School of Music at Belmont Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Recital Papers by an authorized administrator of Belmont Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. PERFORMING WITH PURPOSE: FINDING VALUE IN STANDARD CLASSICAL VOCAL REPERTOIRE AS A TWENTY-FIRST-CENTURY TEACHER-PERFORMER By HALLIE BISAGA A RECITAL PAPER PROPOSAL Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Music in Vocal Performance in the School of Music of the College of Music and Performing Arts Belmont University NASHVILLE, TENNESSEE May 2021 4/27/21 Contents Acknowledgements Presentation of Material Introduction ..............................................................................................................1 Early Italian Vocal Music ........................................................................................5 -
Myth Made Fact Lesson 8: Jason with Dr
Myth Made Fact Lesson 8: Jason with Dr. Louis Markos Outline: Jason Jason was a foundling, who was a royal child who grew up as a peasant. Jason was son of Eason. Eason was king until Pelias threw him into exile, also sending Jason away. When he came of age he decided to go to fulfill his destiny. On his way to the palace he helped an old man cross a river. When Jason arrived he came with only one sandal, as the other had been ripped off in the river. Pelias had been warned, “Beware the man with one sandal.” Pelias challenges Jason to go and bring back the Golden Fleece. About a generation or so earlier there had been a cruel king who tried to gain favor with the gods by sacrificing a boy and a girl. o Before he could do it, the gods sent a rescue mission. They sent a golden ram with a golden fleece that could fly. The ram flew Phrixos and Helle away. o The ram came to Colchis, in the southeast corner of the Black Sea. Helle slipped and fell and drowned in the Hellespont, which means Helle’s bridge (between Europe and Asia). o Phrixos sacrificed the ram and gave the fleece as a gift to the people of Colchis, to King Aeetes. o The Golden Fleece gives King Aeetes power. Jason builds the Argo. The Argonauts are the sailors of the Argo. Jason and the Argonauts go on the journey to get the Golden Fleece. Many of the Argonauts are the fathers of the soldiers of the Trojan War. -
Table of Contents
TABLE OF CONTENTS Resumen ........................................................................................................................... 2 1.Introduction: the legacy ................................................................................................. 3 2. The Classical world in English Literature .................................................................... 6 3. Lady Macbeth, the Scottish Medea ............................................................................ 13 4. Pygmalion: Ovid and George Bernard Shaw ............................................................. 21 5. Upgrading mythology: the American graphic novel .................................................. 33 6. Conclusion .................................................................................................................. 37 BIBLIOGRAPHY .......................................................................................................... 39 1 Resumen El propósito de este escrito es presentar el legado de las culturas griega y romana, principalmente sus literaturas, a través de la historia de la literatura. Aunque ambas tradiciones han tenido un enorme impacto en las producciones literarias de de distintos países alrededor del mundo, esta investigación está enfocada solamente a la literatura inglesa. Así pues, el trabajo iniciará hablando de la influencia de Grecia y Roma en el mundo actual para después pasar al área particular de la literatura. También se tratarán tres ejemplos incluyendo el análisis de tres obras -
CHAN 3000 FRONT.Qxd
CHAN 3000 FRONT.qxd 22/8/07 1:07 pm Page 1 CHAN 3000(2) CHANDOS O PERA IN ENGLISH David Parry PETE MOOES FOUNDATION Puccini TOSCA CHAN 3000(2) BOOK.qxd 22/8/07 1:14 pm Page 2 Giacomo Puccini (1858–1924) Tosca AKG An opera in three acts Libretto by Giuseppe Giacosa and Luigi Illica after the play La Tosca by Victorien Sardou English version by Edmund Tracey Floria Tosca, celebrated opera singer ..............................................................Jane Eaglen soprano Mario Cavaradossi, painter ..........................................................................Dennis O’Neill tenor Baron Scarpia, Chief of Police................................................................Gregory Yurisich baritone Cesare Angelotti, resistance fighter ........................................................................Peter Rose bass Sacristan ....................................................................................................Andrew Shore baritone Spoletta, police agent ........................................................................................John Daszak tenor Sciarrone, Baron Scarpia’s orderly ..............................................Christopher Booth-Jones baritone Jailor ........................................................................................................Ashley Holland baritone A Shepherd Boy ............................................................................................Charbel Michael alto Geoffrey Mitchell Choir The Peter Kay Children’s Choir Giacomo Puccini, c. 1900 -
Kenneth E. Querns Langley Doctor of Philosophy
Reconstructing the Tenor ‘Pharyngeal Voice’: a Historical and Practical Investigation Kenneth E. Querns Langley Submitted in partial fulfilment of Doctor of Philosophy in Music 31 October 2019 Page | ii Abstract One of the defining moments of operatic history occurred in April 1837 when upon returning to Paris from study in Italy, Gilbert Duprez (1806–1896) performed the first ‘do di petto’, or high c′′ ‘from the chest’, in Rossini’s Guillaume Tell. However, according to the great pedagogue Manuel Garcia (jr.) (1805–1906) tenors like Giovanni Battista Rubini (1794–1854) and Garcia’s own father, tenor Manuel Garcia (sr.) (1775–1832), had been singing the ‘do di petto’ for some time. A great deal of research has already been done to quantify this great ‘moment’, but I wanted to see if it is possible to define the vocal qualities of the tenor voices other than Duprez’, and to see if perhaps there is a general misunderstanding of their vocal qualities. That investigation led me to the ‘pharyngeal voice’ concept, what the Italians call falsettone. I then wondered if I could not only discover the techniques which allowed them to have such wide ranges, fioritura, pianissimi, superb legato, and what seemed like a ‘do di petto’, but also to reconstruct what amounts to a ‘lost technique’. To accomplish this, I bring my lifelong training as a bel canto tenor and eighteen years of experience as a classical singing teacher to bear in a partially autoethnographic study in which I analyse the most important vocal treatises from Pier Francesco Tosi’s (c. -
The Power of Affections: Vocal Music from Seventeenth-Century Italy
presents The Power of Affections: Vocal Music from Seventeenth-Century Italy Wednesday, November 12, 2014 7:30PM Class of 1978 Pavilion, Kislak Center Van Pelt Library, 6th floor Philadelphia, PA 2 PROGRAM Sinfonia from “Tempro la cetra” (Settimo libro di Claudio Monteverdi madrigali, 1619) “Musica dolce” (Gli Amori d’Apollo e di Dafne, 1640) Francesco Cavalli “Ardo, sospiro e piango” (Artemisia, 1657) “Piangete, sospirate” (La Calisto, 1651) Francesco Cavalli “Stral che vola” (Artemisia, 1657) Balletto IV e Corrente a tre (Opera VIII, 1629) Biagio Marini “Delizie d’Amore” (Elena, 1659) Francesco Cavalli “Luci belle” (Elena, 1659) Sonata sopra ‘La Monica’ (Opera VIII, 1629) Biagio Marini “Lucidissima face” (La Calisto, 1651) Francesco Cavalli “Dell’antro magico” (Giasone, 1649) “Addio Roma” (L’incoronazione di Poppea, 1643) Claudio Monteverdi “Lasciate averno, o pene, e me seguite” (Orfeo, 1647) Luigi Rossi Ciaccona (Canzoni overo sonate concertate per chiesa e Tarquinio Merula camera, 1637) “Accenti queruli” (Cantate a voce sola. Libro secondo, 1633) Giovanni Felice Sances Julianne Baird, soprano Rebecca Harris, violin Mandy Wolman, violin Rebecca Cypess, harpsichord and clavicytherium Christa Patton, harp Richard Stone, theorbo 3 PROGRAM NOTES by Carlo Lanfossi The seventeenth-century stage was quite a busy one. Gods, machinery, clunky sets, comici, animals, and dancers surrounded actor-singers. It is no surprise that in most of their early attempts at building a genre crafted on dramatic singing on stage, composers had to ensure singers -
C:\Users\User\Documents\04 Reimann\00A-Inhalt-Vorwort.Wpd
Vorwort Aribert Reimann ist einer der erfolgreichsten lebenden Komponisten Deutschlands, von Publikum und Kritik gleichermaßen hoch geschätzt. Bis heute, kurz vor seinem achtzigsten Geburtstag, hat er 78 Vokalwerke kom- poniert. Dazu gehören neben drei Chorwerken und zwei Requiems vor allem Lieder mit Klavier, mit Orchester oder in verschiedenen Kammermusik- besetzungen sowie acht Opern, die weltweit aufgeführt werden. Auch den solistischen Stimmen ohne jede Instrumentalbegleitung bietet Reimann höchst anspruchsvolle Kompositionen: Innerhalb dieses noch immer relativ ungewöhnlichen Genres findet sich neben sieben textinterpretierenden Werken eine sechsteilige Reihe von ganz den ‘Farben’ der menschlichen Stimme nachspürenden Vokalisen. Eine weitere Besonderheit stellen seine Kammermusikbearbeitungen romantischer Klavierlieder von Schubert, Mendelssohn-Bartholdy, Schumann, Brahms und Liszt dar. Obwohl auch die Liste von Reimanns Instrumentalwerken umfangreich und vielfältig ist, konzentriert sich diese Studie ausschließlich auf seine Vokalmusik. Hier kann Reimann aufgrund seiner intimen Vertrautheit mit der menschlichen Stimme aus einem einzigartigen Schatz an Einsichten schöpfen. Seine Affinität zum Gesang hat ihre Basis in seiner Kindheit mit einer Gesangspädagogin und einem Chorleiter als Eltern, in seinen frühen Auftritten als solistischer Knabensopran in konzertanten und szenischen Produktionen und in seiner jahrzehntelangen Erfahrung als Klavierpartner großer Sänger. Den kompositorischen Ertrag dieses Erfahrungsreichtums durch detaillierte Strukturanalysen zu erschließen und in ihrer textinterpre- tierenden Dimension zu würdigen kommt einer Autorin, deren besonderes Interesse dem Phänomen “Musik als Sprache” gilt, optimal entgegen. Die vorliegende Studie stellt in den fünf Hauptkapiteln je fünf Werke aus den vier letzten Dekaden des 20. Jahrhunderts und aus der Zeit seit 2000 vor, darunter die Opern Lear (nach Shakespeare), Die Gespenstersonate (nach Strindberg), Bernarda Albas Haus (nach Lorca) und Medea (nach Grillparzer). -
MEDEA in OVID's METAMORPHOSES and the OVIDE MORALISE: TRANSLATION AS TRANSMISSION Joel N
MEDEA IN OVID'S METAMORPHOSES AND THE OVIDE MORALISE: TRANSLATION AS TRANSMISSION Joel N. Feimer Ovide Moralist of the early fourteenth century is much more than a translation into Old French of the first-century Latin Metamorphoses of Ovid. It has long been observed that mediaeval translators were not driven by a passion for "accuracy," or torn by a sense of the futility of their task as their modern counterparts have been. As a comparison of the two texts clearly shows, the mediaeval poet augmented Ovid's work where he found it lacking, displaying an encyclopaedic erudition in the process. The author ,1 2 of Ovide Moralise also adapted the pagan content of Ovid's Metamorphoses to convey Christian dogma to his audience. Every narrative element, every character, and every symbol is employed to represent a Christian signifi• cance by means of allegorical exegeses which are as long as or longer than the passages they explicate. An excellent example of the mediaeval poet's use of his translation of Ovid's text to transmit his orthodox mediaeval vision to his audience may be found in his treatment of the story and character of Medea from Book VII of The Metamorphoses. Ovide Moralise contains the most complete portrait of Medea among the mediaeval narrations of her story.3 It traces the tale from Jason's acceptance of the quest to obtain the Golden Fleece to Medea's attempt to poison Theseus and her subsequent escape. To be sure, there are a number of works in both vernacular and Latin to which the title, Ovide Moralise, has been ascribed. -
ON the ORACLE GIVEN to AEGEUS (Eur
ON THE ORACLE GIVEN TO AEGEUS (Eur. Med. 679, 681) Aegeus, according to Euripides the childless king of Athens, consulted the oracle at Delphi on the matter of his childlessness, and was given a puzzling answer. He decided, therefore, to seek an explanation from Pittheus/ king of Troezen, who had the reputation of being a prophetic expert and a wise interpreter. On his way from Delphi to Troezen Aegeus passes through Corinth,1 meets with Medea, and repeats to her the Pythia’s advice: ἀσκοΰ με τὸν προυχοντα μὴ λῦσαι πόδα ... (679) πρὶν ἄν πατρῷαν αΰθις ἐστίαν μόλω. (681) Ί am not to loosen the hanging foot of the wineskin ... until I return again to the hearth of my fathers.’ Medea does not attempt to interpret the oracle, but offers instead to cure Aegeus’ childlessness with drugs when she arrives at his court, and the Athenian king having promised to grant her asylum proceeds to Troezen and to the begetting of Theseus. Ἀ hexametric version of the oracle, which somewhat differs from that of Euripides, appears in Apollod. Bibl. 3, 15, 6 (and in Plut. Thes. 3, 5): ἀσκοΰ τὸν προυχοντα πόδα, μεγα, φερτατε λαῶν, μὴ λυσῃς πρὶν ἐς ἄκρον Ά·θηναίων ἀφίκηνοα. ‘The bulging mouth of the wineskin, Ο best of men, loose not until thou hast reached the height of Athens.’2 1 Cf. T.B.L. Webster, The Tragedies of Euripides (London 1967) 54: ‘It is reasonable that he should pass through Corinth on his way from Delphi to Troezen,’ but cf. Α. Rivier, Essai sur le tragique dEuripide (Lausanne 1944) 55, and the literature cited by him. -
Francesco Cavalli One Man. Two Women. Three Times the Trouble
GIASONE FRANCESCO CAVALLI ONE MAN. TWO WOMEN. THREE TIMES THE TROUBLE. 1 Pinchgut - Giasone Si.indd 1 26/11/13 1:10 PM GIASONE MUSIC Francesco Cavalli LIBRETTO Giacinto Andrea Cicognini CAST Giasone David Hansen Medea Celeste Lazarenko Isiile ORLANDO Miriam Allan Demo BY GEORGE FRIDERIC HANDEL Christopher Saunders IN ASSOCIATION WITH GLIMMERGLASS FESTIVAL, NEW YORK Oreste David Greco Egeo Andrew Goodwin JULIA LEZHNEVA Delfa Adrian McEniery WITH THE TASMANIAN SYMPHONY ORCHESTRA Ercole Nicholas Dinopoulos Alinda Alexandra Oomens XAVIER SABATA Argonauts Chris Childs-Maidment, Nicholas Gell, David Herrero, WITH ORCHESTRA OF THE ANTIPODES William Koutsoukis, Harold Lander TOWN HALL SERIES Orchestra of the Antipodes CONDUCTOR Erin Helyard CLASS OF TIMO-VEIKKO VALVE DIRECTOR Chas Rader-Shieber LATITUDE 37 DESIGNERS Chas Rader-Shieber & Katren Wood DUELLING HARPSICHORDS ’ LIGHTING DESIGNER Bernie Tan-Hayes 85 SMARO GREGORIADOU ENSEMBLE HB 5, 7, 8 and 9 December 2013 AND City Recital Hall Angel Place There will be one interval of 20 minutes at the conclusion of Part 1. FIVE RECITALS OF BAROQUE MUSIC The performance will inish at approximately 10.10 pm on 5x5 x 5@ 5 FIVE TASMANIAN SOLOISTS AND ENSEMBLES Thursday, Saturday and Monday, and at 7.40 pm on Sunday. FIVE DOLLARS A TICKET AT THE DOOR Giasone was irst performed at the Teatro San Cassiano in Venice FIVE PM MONDAY TO FRIDAY on 5 January 1649. Giasone is being recorded live for CD release on the Pinchgut LIVE label, and is being broadcast on ABC Classic FM on Sunday 8 December at 7 pm. Any microphones you observe are for recording and not ampliication. -
Cultural Test Jason and Argonauts 2011 Final Version UK and Australia
CICERO COMPETITION CONCURSO CICERO CONCOURS CICERO CONCORSO CICERO 2011 CULTURAL TEST 1. Jason lost something on his way to Iolcus to claim his kingdom. What did he lose ? How did he lose it ? Giasone perse un oggetto mentre si recava a Iolco a reclamare il suo regno. Qual era questo oggetto ? Come lo perse ? Camino de Yolcos para reclamar el reino que le correspondía Jasón perdió un objeto. ¿ Qué perdió ? Jason perdit un objet en allant à Iolcos pour réclamer son royaume. Quel est cet objet ? Comment le perdit-il ? 2. A boy and a girl rode the ram with the golden fleece while it was still alive. What were their names ? Un ragazzo e una ragazza guidarono l’ariete dal vello d’oro quando era ancora vivo. Come si chiamavano ? ¿ Cómo se llamaban los niños que huyeron volando en el vellocino de oro ? Un garçon et une fille conduisaient le bélier à la toison d’or quand il était encore vivant. Quels étaient leurs noms ? 3. Two goddesses helped Jason with the building of the ship Argo. Who were they ? Due dee aiutarono Giasone nella costruzione della nave Argo. Chi erano ? Dos diosas ayudaron a Jasón a construir la nave Argo. ¿ De quiénes se trata ? Deux déesses aidèrent Jason à construire le navire Argo. Quelles étaient ces deux déesses ? 4. The ship of the Argonauts was made of a specific material. Name the material. What was special about it ? La nave degli Argonauti era fatta di un materiale particolare. Quale ? Che proprietà aveva ? La nave Argos estaba construida con un determinado material. -
Introduction: Medea in Greece and Rome
INTRODUCTION: MEDEA IN GREECE AND ROME A J. Boyle maiusque mari Medea malum. Seneca Medea 362 And Medea, evil greater than the sea. Few mythic narratives of the ancient world are more famous than the story of the Colchian princess/sorceress who betrayed her father and family for love of a foreign adventurer and who, when abandoned for another woman, killed in revenge both her rival and her children. Many critics have observed the com plexities and contradictions of the Medea figure—naive princess, knowing witch, faithless and devoted daughter, frightened exile, marginalised alien, dis placed traitor to family and state, helper-màiden, abandoned wife, vengeful lover, caring and filicidal mother, loving and fratricidal sister, oriental 'other', barbarian saviour of Greece, rejuvenator of the bodies of animals and men, killer of kings and princesses, destroyer and restorer of kingdoms, poisonous stepmother, paradigm of beauty and horror, demi-goddess, subhuman monster, priestess of Hecate and granddaughter of the sun, bride of dead Achilles and ancestor of the Medes, rider of a serpent-drawn chariot in the sky—complex ities reflected in her story's fragmented and fragmenting history. That history has been much examined, but, though there are distinguished recent exceptions, comparatively little attention has been devoted to the specifically 'Roman' Medea—the Medea of the Republican tragedians, of Cicero, Varro Atacinus, Ovid, the younger Seneca, Valerius Flaccus, Hosidius Geta and Dracontius, and, beyond the literary field, the Medea of Roman painting and Roman sculp ture. Hence the present volume of Ramus, which aims to draw attention to the complex and fascinating use and abuse of this transcultural heroine in the Ro man intellectual and visual world.