Cultural Control and Globalization in Asia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultural Control and Globalization in Asia 017.qxd 9/29/2006 2:28 PM Page 1 Batch number: 1 CHECKLIST (must be completed before press) (Please cross through any items that are not applicable) Front board: Spine: Back board: ❑ Title ❑ Title ❑ ISBN ❑ Subtitle ❑ Subtitle ❑ Barcode ❑ Author/edited by ❑ Author/edited by Laikwan Pang IN ASIA AND GLOBALIZATION CONTROL CULTURAL ❑ Series title ❑ Extra logo if required ❑ Extra logo if required Cultural Control and General: ❑ Book size Globalization in Asia ❑ Type fit on spine Copyright, piracy, and cinema CIRCULATED Date: SEEN BY DESK EDITOR: REVISE NEEDED Initial: Date: APPROVED FOR PRESS BY DESK EDITOR Initial: Date: Laikwan Pang ,!7IA4BISBN 978-0-415-35201-7 Routledge Media, Culture and Social Change in Asia www.routledge.com ï an informa business PC4 Royal Demy B-format Spine back edge Laik-FM.qxd 16/11/05 3:15 PM Page i Cultural Control and Globalization in Asia When does inspired creativity become plagiarism? What is the difference between video piracy and free trade? Globalization has made these hot button issues today, and Pang Laikwan’s Cultural Control and Globalization in Asia shows us why. Her analyses of, for example, stylized violence in the production of an Asian cinematic identity and Kill Bill’s copying of it versus attempts to control copying of DVDs of Kill Bill, are vivid and vital reading for anyone who wants to understand the forces shaping contemporary Asian cinematic culture. Chris Berry, Professor of Film and Television Studies, Goldsmiths College, University of London This book makes a valuable contribution to discussions of global film culture. Through an original exploration of the role of “copying” in Asian (and American) cinema, Pang offers us new ways to think about issues ranging from copyright to the relations between global and local cinematic production. And through an equally original discussion of “violence” in cinema, Pang opens up a new perspective on the problem of the relations between images and practices of violence. It will be a welcome addition to those trying to “globalize” the study of media. Lawrence Grossberg, Morris Davis Distinguished Professor of Communication Studies and Cultural Studies, University of North Carolina This book challenges the prevailing view of cinema culture, that Hollywood and the US creates, produces, and exports, with other countries importing, modifying, and sometimes pirating “original” American work. Instead the book challenges the construct of the so-called original ideas, which underpin the moneymaking activities of the creative industries, and for which ownership is secured through copyright. Culture is made up of, and constantly renewed through, processes of copying, which is particularly prominent in today’s entertainment culture reinforced by globalization and capitalism. This book introduces a truly interdisciplinary approach to study issues related to copyright in contemporary popular culture, particularly in relation to the current development of Asian cinema, and explores how copyright is appropriated to regulate culture. It examines the many meanings and practices pertaining to “copying” in the cinema, demonstrating the dynamics between globalization’s desire for cultural control and cinema’s own resistance to such manipulation. The book considers especially the cinema of China, Taiwan, and Hong Kong, and film “piracy” in these places and other Asian countries, to show that ideas of cultural ownership and copyright are not as straightforward as they may at first seem, and that copyright is a highly contested realm in which cultural control is exercised and battled. Laikwan Pang is Associate Professor at the Department of Cultural and Religious Studies, the Chinese University of Hong Kong. Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page ii Routledge Media, Culture and Social Change in Asia Series editor: Stephanie Hemelryk Donald Institute for International Studies, University of Technology, Sydney Editorial Board: Devleena Ghosh University of Technology, Sydney Yingjie Guo University of Technology, Sydney K.P. Jayasankar Unit for Media and Communications, Tata Institute of Social Sciences, Bombay Vera Mackie University of Melbourne Anjali Monteiro Unit for Media and Communications, Tata Institute of Social Sciences, Bombay Gary Rawnsley University of Nottingham Ming-yeh Rawnsley University of Nottingham Jing Wang (MIT) The aim of this series is to publish original, high-quality work by both new and established scholars in the West and the East, on all aspects of media, culture and social change in Asia. 1 Television Across Asia Television industries, programme formats and globalisation Edited by Albert Moran and Michael Keane 2 Journalism and Democracy in Asia Edited by Angela Romano and Michael Bromley 3 Cultural Control and Globalization in Asia Copyright, piracy, and cinema Laikwan Pang 4 Conflict, Terrorism and the Media in Asia Edited by Benjamin Cole Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page iii Cultural Control and Globalization in Asia Copyright, piracy, and cinema Laikwan Pang Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page iv First published 2006 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 270 Madison Ave, New York, NY 10016 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group © 2006 Laikwan Pang Typeset in Garamond by Newgen Imaging Systems (P) Ltd Printed and bound in Great Britain by Biddles Ltd, King’s Lynn All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record for this book has been requested ISBN 0–415–35201–0 Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page v To KC Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page vi Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page vii Contents Acknowledgments viii Abbreviations xi Introduction 1 1 Expressions, originality, and fixation 16 2 Copyright’s limits and ethics 31 3 Violence and New Asian Cinema 47 4 Copying Kill Bill 63 5 Movie piracy as a technological threat to Hollywood 80 6 The despair of Chinese cinema 98 Notes 117 Bibliography 121 Index 135 Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page viii Acknowledgments The book began as a casual conversation with Stephanie Hemelryk Donald two years ago. I had been interested in issues of movie piracy, but had not yet attempted any- thing more ambitious than individual articles. Stephanie, and later Peter Sowden of Routledge, gave me the strongest encouragement to develop my discrete ideas into a book-length study. Without their support, this book might never have been written. Despite its published form, the book, I have to admit, is still a work in progress. One of my aims is to introduce a truly interdisciplinary approach to study intellec- tual property issues in contemporary cinema, and the related discussions recorded in this small book are best seen as reflections of a learning experience. This learning experience is built on help from many other people. I have to thank my research assis- tants, little joe and Felix Shum, who have aided my research at different stages in a number of important ways. My most sincere thanks go to those friends and scholars who generously gave their time to read and contribute constructive comments to the earlier drafts of my chapters: James Steintrager, Chris Connery, Arif Dirlik, Chua Beng Huat, Jon Solomon, Yu Xingzhong, and Mireille Rosello. I also want to thank the anonymous reviewers of Modern Chinese Literature and Culture, Social Text, boundary 2, and Culture, Theory and Critique who showed me the blind spots and flawed argu- ments of my earlier writings. Other scholars and friends who have supplied informa- tion and corrected mistakes at different states of my writing include Darrell Davis, Charles Leary, Dai Jinhua, and David Desser. I thank their generous sharing; all final mistakes, are, of course, mine. I am indebted to Rey Chow and Chris Berry for their scholarships and friendships – their encouragement has meant much to me. I am also thankful to my wonderful students and colleagues at The Chinese University of Hong Kong who make my teaching and research joyful. Among them, I am grateful to K.Y. Wong, Pan-chiu Lai, Leo Ou-fan Lee, Archie Lee, Ming-yan Lai, Natalia Chan, Lai Chi Tim, and Thomas Luk for their continual support and generous shar- ing of scholarship; I thank my sharp and diligent postgraduate students who strug- gled with me through readings that shaped my own scholarship. I would specifically like to thank Angela Wai-ching Wong, whose friendship I can always count on, and whose kindness to her colleagues and students I strive to emulate. For editing and publication assistance I must thank my copyeditor Dawn Ollila for her elegant work smoothing over my bumpy non-native English in the manuscript’s early stages; once again I thank Stephanie Hemelryk Donald and Laik-FM.qxd 8/11/05 9:55 AM Page ix Acknowledgments ix Peter Sowden, who have given me the most professional and generous editorial and scholarly advice. I also thank John Clement and his staff, whose timely and professional works in the final production period are most appreciated. Grateful acknowledgment is made to the following sources to reprint material in this book in edited form: Chapter 3: “New Asian Cinema and Its Circulation of Violence,” Modern Chinese Literature and Culture 17. 1 (Spring 2005): 159–87. Chapter 4: “Copying Kill Bill,” Social Text 83 (Summer 2005). Chapter 5: “Mediating the Ethics of Technology: Hollywood and Movie Piracy,” Culture, Theory and Critique 45.
Recommended publications
  • Turkish Journal of Computer and Mathematics Education Vol.12 No. 7 (2021), 2845-2852 Research Article Undermining Colonial Space in Cinematic Discourse
    Turkish Journal of Computer and Mathematics Education Vol.12 No. 7 (2021), 2845-2852 Research Article Undermining Colonial Space In Cinematic Discourse Dr. Ammar Ibrahim Mohammed Al-Yasri Television Arts specialization Ministry of Education / General Directorate of Holy Karbala Education [email protected] Article History: Received: 11 January 2021; Revised: 12 February 2021; Accepted: 27 March 2021; Published online: 16 April 2021 Abstract: There is no doubt that artistic races are the fertile factor in philosophy in all of its perceptions, so cinematic discourse witnessed from its early beginnings a relationship to philosophical thought in all of its proposals, and post-colonial philosophy used cinematic discourse as a weapon that undermined (colonial) discourse, for example cinema (Novo) ) And black cinema, Therefore, the title of the research came from the above introduction under the title (undermining the colonial space in cinematic discourse) and from it the researcher put the problem of his research tagged (What are the methods for undermining the colonial space in cinematic discourse?) And also the first chapter included the research goal and its importance and limitations, while the second chapter witnessed the theoretical framework It included two topics, the first was under the title (post-colonialism .. the conflict of the center and the margin) and the second was under the title (post-colonialism between cinematic types and aspects of the visual form) and the chapter concludes with a set of indicators, while the third chapter included research procedures, methodology, society, sample and analysis of samples, While the fourth chapter included the results and conclusions, and from the results obtained, the research sample witnessed the use of undermining the (colonial) act, which was embodied in the face of violence with violence and violence with culture, to end the research with the sources.
    [Show full text]
  • Hong Kong SAR
    China Data Supplement November 2006 J People’s Republic of China J Hong Kong SAR J Macau SAR J Taiwan ISSN 0943-7533 China aktuell Data Supplement – PRC, Hong Kong SAR, Macau SAR, Taiwan 1 Contents The Main National Leadership of the PRC 2 LIU Jen-Kai The Main Provincial Leadership of the PRC 30 LIU Jen-Kai Data on Changes in PRC Main Leadership 37 LIU Jen-Kai PRC Agreements with Foreign Countries 47 LIU Jen-Kai PRC Laws and Regulations 50 LIU Jen-Kai Hong Kong SAR 54 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai Macau SAR 61 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai Taiwan 65 Political, Social and Economic Data LIU Jen-Kai ISSN 0943-7533 All information given here is derived from generally accessible sources. Publisher/Distributor: GIGA Institute of Asian Affairs Rothenbaumchaussee 32 20148 Hamburg Germany Phone: +49 (0 40) 42 88 74-0 Fax: +49 (040) 4107945 2 November 2006 The Main National Leadership of the PRC LIU Jen-Kai Abbreviations and Explanatory Notes CCP CC Chinese Communist Party Central Committee CCa Central Committee, alternate member CCm Central Committee, member CCSm Central Committee Secretariat, member PBa Politburo, alternate member PBm Politburo, member Cdr. Commander Chp. Chairperson CPPCC Chinese People’s Political Consultative Conference CYL Communist Youth League Dep. P.C. Deputy Political Commissar Dir. Director exec. executive f female Gen.Man. General Manager Gen.Sec. General Secretary Hon.Chp. Honorary Chairperson H.V.-Chp. Honorary Vice-Chairperson MPC Municipal People’s Congress NPC National People’s Congress PCC Political Consultative Conference PLA People’s Liberation Army Pol.Com.
    [Show full text]
  • Kinotayo-2010
    PROGRAMME - PROGRAMME - PROGRAMME - PROGRAMME - 20 Nov 11 Déc 2010 5eme FESTIVAL DU FILM JAPONAIS CONTEMPORAIN Mascotte de Kinotayo 2010 140 projectionsAvec la participation d'Écrans - d'asie 25 villes Kinotayo2010 Yoshi OIDA, l’Acteur flottant, président du Festival Kinotayo 2010 Pour le festival Kinotayo, c’est un immense honneur que d’avoir pour président ce comédien, acteur, metteur en scène et écrivain insaisissable, animé par l’omniprésente énergie de la vie, sur scène et en dehors. Yoshi Oida est un acteur hors du commun. Né à Kobe en 1933, il a dédié sa vie aux théâtres du monde entier, en ayant pour seule ligne de conduite de renoncer à la facilité. Son apprentissage commence au Japon : il est initié au théâtre Nô par les plus grands maîtres de l’école Okura. De cette expérience, il retirera l’importance de l’harmonie entre tous les éléments qui constituent l’outil principal du comédien : son corps. Puis en 1968 Yoshi Oida est invité à Paris par Jean-Louis Barrault pour travailler avec Peter Brook. Il fonde avec ce dernier le Centre International de Recherche Théâtrale (CIRT). Au contact du « magicien du théâtre européen », il apprend que le comédien doit être « un vent léger, qui devenant de plus en plus fort, doit allumer une flamme et la faire grandir ». Aux côtés du maître, il apprend également la mise en scène, métier qui l’occupe énormément aujourd’hui. Il sillonne alors le monde à la recherche de la maîtrise théâtrale la plus complète, apprenant les jeux Africains, Indien, Persan. Il s’interroge sur la frontière entre la scène et la vie de tous les jours : « Qu’ai-je appris sur la scène qui pourrait m’aider à vivre ma vie d’homme ordinaire ? ».
    [Show full text]
  • View 202001.Pdf
    ON THE SCREEN Premieres Wednesday, January 8 10.10 PM juga adik lelakinya. Di lain sisi, Dex Parios juga berjuang dari rasa traumatis yang ia dapat setelah bertugas sebagai marinir di Afghanistan. Saat itu Premieres, Tuesday ketika ia sedang bertugas sebagai intelijen militer, Dex Parios mengalami ledakan yang membuatnya January 21, 8 PM terluka, dan harus kehilangan orang yang ia cintai. Sementara ia meninggalkan pekerjaannya, ia Sebuah serial televisi Amerika yang pun memutuskan untuk bekerja serabutan demi bertemakan drama kriminal. Dibintangi menghidupi dirinya dan juga adiknya. Hingga oleh Cobie Smulders, Jake Johnson dan pada saatnya, Dex Parios bekerja sebagai Michael Ealy. penyelidik swasta dimana ia bertugas untuk menyelidiki masalah yang tidak bisa dicampuri Teks: Klement Galuh A oleh kepolisian. Dalam perjuangannya tersebut, ia pun mendapat dukungan dari seorang detektif ada serial ini bercerita tentang Dex Parios, bernama Miles Hoffman dan juga Gray McConnel seorang veteran militer cerdas, yang hidup yang mempekerjakan saudara lelaki Dex Parios di P dan berjuang untuk menghidupi dirinya dan bar miliknya. (LMN/MHG/LMN/FIO) 4 Acara “Sacred Sites”, kita diajak untuk mengunjungi tempat-tempat bersejarah yang masih menjadi rahasia dan misteri bagi umat manusia. Kita akan diajak untuk menemukan jawaban-jawaban tersebut melalui acara ini. Teks: Klement Galuh A pakah benar legenda raja Arthur nyata adanya? Pertanyaan tersebut akan dikupas menggunakan A terobosan ilmiah dan penelitian arkeologis untuk membawa kita kepada perspektif baru ke beberapa lokasi religi yang luar biasa, namun juga misterius. Dalam setiap episodenya, acara ini akan berfokus pada satu situs dan mengeksplorasi situs tersebut. Dimulai dari orang-orang yang membangunnya, hingga menjawab pertanyaan mendasar dari orang-orang yang melihat bangunan tersebut.
    [Show full text]
  • Regard Sur Le Cinéma Japonais : La Jalousie Féminine… Au Féminin]
    Document generated on 09/29/2021 7:02 p.m. Séquences La revue de cinéma Regard sur le cinéma japonais La jalousie féminine… au féminin Pascal Grenier Number 222, November–December 2002 URI: https://id.erudit.org/iderudit/48430ac See table of contents Publisher(s) La revue Séquences Inc. ISSN 0037-2412 (print) 1923-5100 (digital) Explore this journal Cite this review Grenier, P. (2002). Review of [Regard sur le cinéma japonais : la jalousie féminine… au féminin]. Séquences, (222), 22–23. Tous droits réservés © La revue Séquences Inc., 2002 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ a dernière édition du Festival des films du monde rendait quittera femme et fille pour la retrouver. Non seulement veut-elle hommage au cinéma japonais avec la section Regard sur le passer beaucoup de temps avec lui mais aspire à leur union. L cinéma japonais. Il s'agissait de la troisième fois depuis les Lorsque que Hijiri s'immisce dans sa vie, elle se rend compte de la débuts du festival que le Japon était à l'honneur. Dès l'annonce de jalousie injustifiée éprouvée et renonce à sa relation avec Kouhei cette nouvelle, mon enthousiasme était sans borne compte tenu car ce dernier ne quittera jamais sa femme.
    [Show full text]
  • 43E Festival International Du Film De La Rochelle Du 26 Juin Au 5 Juillet 2015 Le Puzzle Des Cinémas Du Monde
    43e Festival International du Film de La Rochelle du 26 juin au 5 juillet 2015 LE PUZZLE DES CINÉMAS DU MONDE Une fois de plus nous revient l’impossible tâche de synthétiser une édition multiforme, tant par le nombre de films présentés que par les contextes dans lesquels ils ont été conçus. Nous ne pouvons nous résoudre à en sélectionner beaucoup moins, ce n’est pas faute d’essayer, et de toutes manières, un contexte économique plutôt inquiétant nous y contraint ; mais qu’une ou plusieurs pièces essentielles viennent à manquer au puzzle mental dont nous tentons, à l’année, de joindre les pièces irrégulières, et le Festival nous paraîtrait bancal. Finalement, ce qui rassemble tous ces films, qu’ils soient encore matériels ou virtuels (50/50), c’est nous, sélectionneuses au long cours. Nous souhaitons proposer aux spectateurs un panorama généreux de la chose filmique, cohérent, harmonieux, digne, sincère, quoique, la sincérité… Ambitieux aussi car nous aimons plus que tout les cinéastes qui prennent des risques et notre devise secrète pourrait bien être : mieux vaut un bon film raté qu’un mauvais film réussi. Et enfin, il nous plaît que les films se parlent, se rencontrent, s’éclairent les uns les autres et entrent en résonance dans l’esprit du festivalier. En 2015, nous avons procédé à un rééquilibrage géographique vers l’Asie, absente depuis plusieurs éditions de la programmation. Tout d’abord, avec le grand Hou Hsiao-hsien qui en est un digne représentant puisqu’il a tourné non seulement à Taïwan, son île natale mais aussi au Japon, à Hongkong et en Chine.
    [Show full text]
  • Guide to the Papers of the Capri Community Film Society
    Capri Community Film Society Papers Guide to the Papers of the Capri Community Film Society Auburn University at Montgomery Archives and Special Collections © AUM Library Written By: Rickey Best & Jason Kneip Last Updated: 2/19/2008 TABLE OF CONTENTS Content Page # Collection Summary 2 Administrative Information 2 Restrictions 2-3 Index Terms 3 Agency History 3-4 1 of 64 Capri Community Film Society Papers Scope and Content 5 Arrangement 5-10 Inventory 10- Collection Summary Creator: Capri Community Film Society Title: Capri Community Film Society Papers Dates: 1983-present Quantity: 6 boxes; 6.0 cu. Ft. Identification: 92/2 Contact Information: AUM Library Archives & Special Collections P.O. Box 244023 Montgomery, AL 36124-4023 Ph: (334) 244-3213 Email: [email protected] Administrative Information Preferred Citation: Capri Community Film Society Papers, Auburn University Montgomery Library, Archives & Special Collections. Acquisition Information: The collection began with an initial transfer on September 19, 1991. A second donation occurred in February, 1995. Since then, regular donations of papers occur on a yearly basis. Processed By: Jermaine Carstarphen, Student Assistant & Rickey Best, Archivist/Special Collections Librarian (1993); Jason Kneip, Archives/Special Collections Librarian. Samantha McNeilly, Archives/Special Collections Assistant. 2 of 64 Capri Community Film Society Papers Restrictions Restrictions on access: Access to membership files is closed for 25 years from date of donation. Restrictions on usage: Researchers are responsible for addressing copyright issues on materials not in the public domain. Index Terms The material is indexed under the following headings in the Auburn University at Montgomery’s Library catalogs – online and offline.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY An Jingfu (1994) The Pain of a Half Taoist: Taoist Principles, Chinese Landscape Painting, and King of the Children . In Linda C. Ehrlich and David Desser (eds.). Cinematic Landscapes: Observations on the Visual Arts and Cinema of China and Japan . Austin: University of Texas Press, 117–25. Anderson, Marston (1990) The Limits of Realism: Chinese Fiction in the Revolutionary Period . Berkeley: University of California Press. Anon (1937) “Yueyu pian zhengming yundong” [“Jyutpin zingming wandung” or Cantonese fi lm rectifi cation movement]. Lingxing [ Ling Sing ] 7, no. 15 (June 27, 1937): no page. Appelo, Tim (2014) ‘Wong Kar Wai Says His 108-Minute “The Grandmaster” Is Not “A Watered-Down Version”’, The Hollywood Reporter (6 January), http:// www.hollywoodreporter.com/news/wong-kar-wai-says-his-668633 . Aristotle (1996) Poetics , trans. Malcolm Heath (London: Penguin Books). Arroyo, José (2000) Introduction by José Arroyo (ed.) Action/Spectacle: A Sight and Sound Reader (London: BFI Publishing), vii-xv. Astruc, Alexandre (2009) ‘The Birth of a New Avant-Garde: La Caméra-Stylo ’ in Peter Graham with Ginette Vincendeau (eds.) The French New Wave: Critical Landmarks (London: BFI and Palgrave Macmillan), 31–7. Bao, Weihong (2015) Fiery Cinema: The Emergence of an Affective Medium in China, 1915–1945 (Minneapolis: University of Minnesota Press). Barthes, Roland (1968a) Elements of Semiology (trans. Annette Lavers and Colin Smith). New York: Hill and Wang. Barthes, Roland (1968b) Writing Degree Zero (trans. Annette Lavers and Colin Smith). New York: Hill and Wang. Barthes, Roland (1972) Mythologies (trans. Annette Lavers), New York: Hill and Wang. © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016 203 G.
    [Show full text]
  • Albert LEE 利雅博(B
    Albert LEE 利雅博(b. 1953.9.24) Executive Producer, Distributor Lee was born in Hong Kong to a family from Xinhui, Guangdong. His father, Lee Ping-cheung, worked at the publicity department for various cinemas, such as the Lee Theatre; and founded Imperial Pictures in the 1960s, which distributed a number of British films. After his secondary school education, Lee went abroad to study Economics at the University of Wales in the UK. During this period, he also worked at the publicity department of EMI in London. He graduated in 1975 and returned to Hong Kong, working for The Star as reporter and for the Associated Press as well. In 1979, Lee joined Golden Communications Company Limited, a subsidiary of Golden Harvest (HK) Limited. He was responsible for the distribution of Golden Harvest’s films overseas and opened many new markets for the company. The first film that he distributed was Knockabout (1979). Lee became the executive vice-president of Golden Communications in the 1990s. In 1994, when Golden Harvest Entertainment Company Limited went public, Lee served as its executive director and general manager of the unlisted Golden Harvest. In 2000, he left Golden Harvest to work for Rock Records & Tapes in Taiwan. He became the chief executive officer of Emperor Motion Pictures in 2003, responsible for the production and distribution of films and television programmes and fostered co-productions between Hong Kong and the Mainland. He was credited as executive producer in The Twins Effect II (2004), Beast Stalker (2008), Aftershock (2010), If You Are the One II (2011) and Ip Man Final Fight (2013), etc.
    [Show full text]
  • Art, Politics, and Commerce in Chinese Cinema
    Art, Politics, and Commerce in Chinese Cinema edited by Ying Zhu and Stanley Rosen Hong Kong University Press 14/F Hing Wai Centre, 7 Tin Wan Praya Road, Aberdeen, Hong Kong www.hkupress.org © Hong Kong University Press 2010 Hardcover ISBN 978-962-209-175-7 Paperback ISBN 978-962-209-176-4 All rights reserved. Copyright of extracts and photographs belongs to the original sources. No part of this publication may be reproduced or transmitted, in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the copyright owners. Printed and bound by XXXXX, Hong Kong, China Contents List of Tables vii Acknowledgements ix List of Contributors xiii Introduction 1 Ying Zhu and Stanley Rosen Part 1 Film Industry: Local and Global Markets 15 1. The Evolution of Chinese Film as an Industry 17 Ying Zhu and Seio Nakajima 2. Chinese Cinema’s International Market 35 Stanley Rosen 3. American Films in China Prior to 1950 55 Zhiwei Xiao 4. Piracy and the DVD/VCD Market: Contradictions and Paradoxes 71 Shujen Wang Part 2 Film Politics: Genre and Reception 85 5. The Triumph of Cinema: Chinese Film Culture 87 from the 1960s to the 1980s Paul Clark vi Contents 6. The Martial Arts Film in Chinese Cinema: Historicism and the National 99 Stephen Teo 7. Chinese Animation Film: From Experimentation to Digitalization 111 John A. Lent and Ying Xu 8. Of Institutional Supervision and Individual Subjectivity: 127 The History and Current State of Chinese Documentary Yingjin Zhang Part 3 Film Art: Style and Authorship 143 9.
    [Show full text]
  • Intermedialtranslation As Circulation
    Journal of World Literature 5 (2020) 568–586 brill.com/jwl Intermedial Translation as Circulation Chu Tien-wen, Taiwan New Cinema, and Taiwan Literature Jessica Siu-yin Yeung soas University of London, London, UK [email protected] Abstract We generally believe that literature first circulates nationally and then scales up through translation and reception at an international level. In contrast, I argue that Taiwan literature first attained international acclaim through intermedial translation during the New Cinema period (1982–90) and was only then subsequently recognized nationally. These intermedial translations included not only adaptations of literature for film, but also collaborations between authors who acted as screenwriters and film- makers. The films resulting from these collaborations repositioned Taiwan as a mul- tilingual, multicultural and democratic nation. These shifts in media facilitated the circulation of these new narratives. Filmmakers could circumvent censorship at home and reach international audiences at Western film festivals. The international success ensured the wide circulation of these narratives in Taiwan. Keywords Taiwan – screenplay – film – allegory – cultural policy 1 Introduction We normally think of literature as circulating beyond the context in which it is written when it obtains national renown, which subsequently leads to interna- tional recognition through translation. In this article, I argue that the contem- porary Taiwanese writer, Chu Tien-wen (b. 1956)’s short stories and screenplays first attained international acclaim through the mode of intermedial transla- tion during the New Cinema period (1982–90) before they gained recognition © jessica siu-yin yeung, 2020 | doi:10.1163/24056480-00504005 This is an open access article distributed under the terms of the cc by 4.0Downloaded license.
    [Show full text]
  • Redirected from Films Considered the Greatest Ever) Page Semi-Protected This List Needs Additional Citations for Verification
    List of films considered the best From Wikipedia, the free encyclopedia (Redirected from Films considered the greatest ever) Page semi-protected This list needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be chall enged and removed. (November 2008) While there is no general agreement upon the greatest film, many publications an d organizations have tried to determine the films considered the best. Each film listed here has been mentioned in a notable survey, whether a popular poll, or a poll among film reviewers. Many of these sources focus on American films or we re polls of English-speaking film-goers, but those considered the greatest withi n their respective countries are also included here. Many films are widely consi dered among the best ever made, whether they appear at number one on each list o r not. For example, many believe that Orson Welles' Citizen Kane is the best mov ie ever made, and it appears as #1 on AFI's Best Movies list, whereas The Shawsh ank Redemption is #1 on the IMDB Top 250, whilst Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back is #1 on the Empire magazine's Top 301 List. None of the surveys that produced these citations should be viewed as a scientif ic measure of the film-watching world. Each may suffer the effects of vote stack ing or skewed demographics. Internet-based surveys have a self-selected audience of unknown participants. The methodology of some surveys may be questionable. S ometimes (as in the case of the American Film Institute) voters were asked to se lect films from a limited list of entries.
    [Show full text]